At4 T3309 Скачать руководство пользователя страница 2

2

RO

 

 IMPORTANT ! PĂSTRAŢI PENTRU CAZUL ÎN  

 

CARE VEŢI AVEA NEVOIE REFERINŢE

 

CITIŢI CU ATENŢIE

CONFORM CERINŢELOR DE SECURITATE A NORMELOR EN 12221:2008 + A1:2013
Avertisment:

 Nu lăsaţi copilul nesupravegheat.

Pentru copii de până la 12 de luni, cu o greutate de maximum 11 kg
To ate elementele de fixare trebuie să fie întotdeauna strânse suficient şi controlate regulat.
Atenţie în particular la faptul ca şuruburile să nu fie deşurubate, pentru că copilul poate să îşi agaţe parţi ale 
corpului sau hainele (de exemplu: cordoane, coliere, şnur al suzetei) fiind astfel în pericol de ciupire sau 
sugrumare.
Pentru  a  evita  toate  riscurile  de  incendii  sau  altele,  nu  puneţi  masa  de  înfăşat  în  apropierea  unui  reşou 
electric, pe gaz, a unui cămin deschis sau a altor surse de încălzire intensă.
Saltelele utilizate cu această masă trebuie să fie de o grosime de 1,5 cm şi să măsoare 70 cm x 47 cm 
Maximum.  Trebuie  să  se  încadreze  între  barierele  de  protecţie,  marginea  mai  lungă  să  fie  paralelă  cu 
barierele.
Nu  utilizaţi  măsuţa  de  înfăşat  dacă  există  părţi  stricate,  rupte  sau  lipsă.  În  caz  de  probleme  contactaţi 
magazinul.
Piesele de schimb trebuie obţinute doar de la fabricant sau de la distribuitor.
Întreţinere: Spălare cu ajutorul unui burete umed, apă caldă cu săpun. Nu utilizaţi niciodată abrazive.

NL

 

BELANGRIJK ! TE BEWAREN VOOR    

 

LATERE REFERENTIE

 

LEES DIT ZORGVULDIG DOOR

VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE VEILIGHEIDSNORM EN 12221:2008 + A1:2013
Waarschuwing:

 Laat het kind nooit zonder toezicht.

Geschikt voor kinderen van 12 maand en jonger, tot 11 kg
Alle bevestigingselementen moeten altijd voldoende vastgemaakt zijn en regelmatig gecontroleerd worden.
Zorg er in het bijzonder voor dat de schroeven niet zijn losgekomen, want het is mogelijk dat het kind met een 
lichaamsdeel of kledingsstuk vast komt te zitten (bijvoorbeeld: koorden, halskettingen, lintjes van fopspenen) 
wat een risico op vastklemmen of zelfs verstikking inhoudt.
Om alle risico’s op brand of andere te vermijden mag u de commode niet in de buurt van verwarmingsappara-
ten (elektrisch of op gas), een open haard of andere bronnen van intense warmte plaatsen.
De matras voor deze commode moet 1,5 cm dik zijn en mag maximaal 70 cm bij 47 cm meten. Plaats deze 
tegen de veiligheids barrières met de lange zijde evenwijdig aan de barrières.
Gebruik  de  commode  niet  bij  gebroken,  gescheurde  of  ontbrekende  onderdelen.  Indien  u  problemen 
ondervindt, kunt u contact opnemen met ons magazijn.
Reserveonderdelen mogen alleen aangeschaft worden bij de fabrikant of verdeler.
Onderhoud:  reinig  met  behulp  van  een  vochtige  spons,  lauw  water  en  zeep.  Gebruik  geen  schurende 
middelen.

BE

 

BELANGRIJK ! TE BEWAREN VOOR LATERE

 

REFERENTIEBEHOEFTEN

 

ZORGVULDIG TE LEZEN

CONFORM DE VEILIGHEIDSVEREISTEN VAN DE NORM EN 12221:2008 + A1:2013
Waarschuwing:

 Het kind niet zonder toezicht alleen laten.

Voor kinderen van 12 maand en jonger, met een maximumgewicht van 11 kg 
Alle bevestigingselementen moeten steeds goed worden aangespannen en geregeld worden gecontroleerd.
Besteed bijzondere aandacht aan het feit dat de schroeven niet losgekomen zijn want een kind kan vastraken 
met een deel van zijn lichaam of zijn kleding 
(bijvoorbeeld : koorden, kettingen, lintjes van fopspenen) hetgeen gevaar voor vastklemming of zelfs wurging 
inhoudt. 
Om  elk  brandgevaar  of  ander  gevaar  te  vermijden,  de  luiertafel  niet  plaatsen  in  de  omgeving  van  een 
elektrische of gasverwar ming, een open haard of elke andere intense warmtebron.
De luiermatras die met deze luiertafel gebruikt moet worden, moet 1,5 cm dik zijn en 70 op 47 cm maximum 
meten. Pas ze tegen de veiligheidshekken in, de langste kant is deze parallel met de hekken.
De luiertafel niet gebruiken indien er onderdelen stuk of gescheurd zijn of ontbreken. In geval van problemen 
neemt u contact op 
De wisselstukken mogen enkel worden aangeschaft bij de fabrikant of de verdeler.
Onderhoud : schoonmaak door middel van een vochtige spons, lauw zeepsop. Nooit schurende producten 
gebruiken.

IT

 

IMPORTANTE ! CONSERVARE COME

 

RIFERIMENTO FUTURO

 

LEGGERE ATTENTAMENTE

CONFORME ALLE NORME FONDAMENTALI IN MATERIA DI SICUREZZA EN 12221:2008 + A1:2013
Avvertenza:

 Non lasciare mai il bambino solo e senza sorveglianza.

Per bambini di età pari o inferiore a 12 mesi, peso non superiore a 11 kg
Tutti gli accessori di montaggio devono sempre essere fissati correttamente e controllati regolarmente.
Le viti non devono essere mai allentate perché parti del corpo del bambino o dell’abbigliamento che indossa 
(ad esempio lacci, collane, nastri di ciucci) 
potrebbero rimanere agganciate, con conseguente pericolo di strangolamento.
Per  evitare  i  rischi  di  incendio  o  altro,  non  posizionare  il  fasciatoio  in  prossimità  di  dispositivi  elettrici  di 
riscaldamento, stufe a gas, fiamme libere o altre fonti di calore intenso.
Il materasso da utilizzare per il fasciatoio deve avere uno spessore di 1,5 cm e misurare 70 cm x 47 cm 
massimo. Incastrarlo alle barriere di protezione, con il lato più lungo parallelo alle barriere.
Non utilizzare il fasciatoio se alcune parti sono rotte, danneggiate o mancanti.  In caso di problemi, rivolgersi 
al vostro rivenditore di fiducia.
Per i pezzi di ricambio rivolgersi esclusivamente al fabbricante o al distributore.
Manutenzione: pulizia con spugna umida e acqua saponata tiepida. Non utilizzare prodotti abrasivi.

SP

 

IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA 

 

NECESIDADES FUTURAS DE CONSULTA

 

LEER CON ATENCIÓN

CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA EN 12221:2008 + A1:2013
Advertencia:

 Vigilar en todo momento al niño.

Para niños de 12 meses máximo con un peso igual o inferior a 11 kg
Todos los elementos de fijación deben estar siempre bien ajustados y deben ser revisados con regularidad.
Prestar especial atención al ajuste de los tornillos, ya que podrían dañar al niño o podría engancharse la ropa 
(por ejemplo: cordones, collares, lazos para los chupetes…), lo que podría suponer un peligro de pinzamiento 
o estrangulación. 
No colocar el cambiador cerca de ninguna estufa eléctrica, estufa de gas, chimenea abierta u otras fuentes 
de calor para evitar riesgos de incendio.
El colchón del cambiador debe tener un grosor de 1,5 cm y unas dimensiones de 70 cm x 47 cm como 
máximo. Encajarlo entre las barreras de protección con el lado más largo paralelo a las barreras.
No utilizar el cambiador si alguna de sus piezas están rotas, rasgadas o si falta alguna pieza. En caso de que 
tenga cualquier problema con el producto, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo adquirió.
Debe adquirir las piezas de recambio del fabricante o de los distribuidores autorizados.
Mantenimiento:  limpieza  con  una  esponja  húmeda  con  agua  tibia  jabonosa.  No  utilizar  nunca  productos 
abrasivos.

DE

 

WICHTIG ! ZUM ZWECKE DER SPÄTEREN  

 

BEZUGNAHME AUFBEWAHREN

 

SORGFÄLTIG LESEN

STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN EN 12221:2008 + A1:2013
Warnhinweis: 

Das Kind nicht unbeaufsichtigt lassen.

Für Kinder bis zu 12 Monaten mit einem Gewicht von höchstens 11 kg.
Alle Befestigungselemente müssen korrekt angezogen sein und regelmäßig überprüft werden.  
Besonders sorgfältig darauf achten, dass die Schrauben nicht hervorstehen, denn ein Kind könnte mit einem 
Körperteil oder seiner Kleidung (beispielsweise mit Kordeln, Riemen, Schnullerketten) daran hängen bleiben 
und sich einklemmen oder gar erdrosseln.   
Um jegliche Brand- oder sonstige Gefahr auszuschließen, den Tisch nicht in der Nähe eines elektrischen oder 
gasbetriebenen Heizofens, eines offenen Feuers oder jeder anderen Hitzequelle aufstellen.   
Die mit diesem Tisch zu verwendende Wickelauflage muss 1,5 cm dick sein und 70 cm x 47 cm messen. Sie 
ist in die Schutzkanten einzupassen, wobei die lange Seite parallel zu diesen sein muss.  
Den  Wickeltisch  nicht  verwenden,  wenn  Teile  davon  zerbrochen  oder  zerrissen  sind  oder  fehlen.  Bei 
Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.   
Ersatzteile sind ausschließlich beim Hersteller oder Händler zu beziehen.
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall Scheuermit-
tel verwenden.

Отзывы: