background image

ASUS Desktop PC Installation Guide

1

* Alleen van toepassing op sommige modellen met voedings- en spanningsschakelaar. 

*Gjelder kun i noen modeller med strømbryter og spenningsbryter. 

*Endast tillämpligt på vissa modeller med strömbrytare och spänningsswitch.

*Soveltuu vain malleihin, joissa on sekä virta- että jännitekytkin. 

* Налично само при някои модели с превключвател за захранване и с превключвател за напрежение. 

*Platí pouze pro modely s vypínačem a přepínačem napětí. 

* Aplicabil doar la unele modele cu comutator de alimentare şi comutator de tensiune. 

*Vzťahuje sa len na modely s hlavným vypínačom a prepínačom napätia. 

*Стосується окремих моделей із перемикачами живлення і напруги. 

WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING / VAROITUS / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / VAROVÁNÍ / ATENŢIE / VÝSTRAHA / 

ОБЕРЕЖНО / UYARI

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

•  

Wanneer u de verkeerde spanning instelt, kan dit ernstige schade veroorzaken aan uw systeem. 

•  

Bytting til feil spenningsinnstilling kan ha en alvorlig skade på systemet ditt. 

•  

Inställning på fel spänning kan allvarligt skada ditt system. 

•  

Kytkeminen väärään jänniteasetukseen voi vahingoittaa järjestelmää vakavasti. 

•  

Задаване на погрешна настройка на напрежението, може сериозно да повреди вашата система. 

•  

Nesprávné nastavení přepínače napětí může vážně poškodit systém 

•  

Comutarea la setarea de tensiune greşită poate deteriora grav sistemul dvs.

•  

Prepnutie nesprávneho nastavenia napätia môže vážne poškodiť váš systém. 

•  

Перемикання на неправильне налаштування напруги може серйозно пошкодити Вашу систему. 

1

• 

Apparaten aansluiten.

• 

Koble til enheter.

• 

Anslut enheter.

• 

Liitä laitteet.

• 

Свързване на устройства. 

• 

Připojte zařízení. 

• 

Conectaţi dispozitivele. 

• 

Pripojte zariadenia. 

• 

Підключіть пристрої.

• 

Aygıtları bağlayın.

• 

Συνδέστε τις συσκευές.

OPMERKING/ MERK / NOTERA / HUOMAUTUS / Бележка/ POZNÁMKA/ NOTĂ / 

POZNÁMKA/ ПРИМІТКА / 

NOT / ΣΗΜΕΙΩΣΗ

•  

De afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld als referentie. De werkelijke 

productspecificaties kunnen verschillen.

• 

Illustrasjoner er kun for referanse. Egentlige produktspesifikasjoner kan variere.

• 

Bilderna är endast till som referens. De verkliga produktspecifikationerna kan 

variera.

• 

Kuvitus on vain viitteellinen.  Tuotteen todelliset tekniset tiedot voivat vaihdella.

•  

Илюстрациите са само за справка. Реалните технически характеристики на 

продукта може да варират.

•  

Obrázky jsou pouze informační. Skutečné specifikace produktu se mohou lišit. 

•  

Ilustraţiile sunt doar orientative. Este posibil ca produsul real să fie diferit. 

•  

Obrázky slúžia iba ako pomôcka. Špecifikácie aktuálneho výrobku môžu byť 

odlišné. 

•  

Ілюстрації подані лише для інформування. Технічні характеристики 

справжнього виробу можуть відрізнятися від показаних.

•  

Resimler yalnız referans içindir. Asıl ürünün özellikleri farklılık gösterebilir.

•  

Οι εικόνες προορίζονται μόνο για αναφορά. Οι πραγματικές προδιαγραφές του 

προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν.

• 

Omdat wij zorg dragen voor het milieu is de gedetailleerde handleiding niet gedrukt. U kunt deze echter terugvinden op de ASUS-website op http://support.asus.com. 

• 

Av hensyn til miljøet, se ASUS-websiden på http://support.asus.com for en detaljert brukerveiledning.

• 

För skydd av miljön. se ASUS webbsida på http://support.asus.com för en detaljerad bruksanvisning.

• 

Tutustu ympäristönsuojelullisista syistä verkossa olevaan yksityiskohtaiseen käyttöoppaaseen ASUS Web-sivustolla osoitteessa http://support.asus.com.

• 

От съображения за опазване на околната среда, вижте интернет страницата на ASUS http://support.asus.com за подробен наръчник за потребителя.

• 

Informace o ochraně prostředí jsou uvedeny v podrobné uživatelské příručce na webu společnosti ASUS http://support.asus.com. 

• 

Din raţiuni de protecţie a mediului, consultaţi site-ul web ASUS la adresa http://support.asus.com pentru un Manual de utilizare detaliat.

• 

Kvôli ochrane životného prostredia nájdete podrobný návod na obsluhu na webovej stránke spoločnosti ASUS na adrese http://support.asus.com. 

• 

Заради захисту довкілля ми подаємо тут стислу версію керівництва користувача, а повну версію розмістили на сайті ASUS: http://support.asus.com. 

SPANNINGSSCHAKELAAR / SPEN

-

NINGSBRYTER /SPÄNNINGSSWITCH / 

JÄNNITEKYTKIN/ ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА 

/ НАПРЕЖЕНИЕТО PŘEPÍNAČ NAPĚT Í

COMUTATOR TENSIUNE

PREPÍNAČ NAPÄTIA/

ПЕРЕМИКАЧ НАПРУГИ /

 GERİLİM DÜĞMESİ

3

WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING / VAROITUS / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / VAROVÁNÍ 

/ ATENŢIE / VÝSTRAHA / ОБЕРЕЖНО/ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

• 

Druk op de voedingsknop om het systeem in te schakelen.

• 

Trykk på strømknappen for å slå på systemet.

• 

Tryck på strömknappen för att starta systemet.

• 

Натиснете бутона за захранване, за да включите системата. 

• 

Stisknutím vypínače zapněte systém. 

• 

Apăsaţi pe butonul de pornire pentru a porni sistemul. 

• 

Systém zapnite stlačením hlavného vypínača. 

• 

Натисніть на кнопку живлення, щоб увімкнути систему. 

• 

Käynnistä järjestelmä painamalla virtakytkintä.

• 

Gebruik dit product in een omgevingstemperatuur van minder dan 35˚C. De openingen in

 

de behuizing zijn voorzien voor de ventilatie. Blokkeer of dek deze openingen niet af. 

• 

Bruk dette produktet i en romtemperatur under 35 ˚C. Åpninger på kabinettet er for

 

ventilasjon. Ikke blokker eller dekk til disse åpningene.

• 

Använd denna produkt i en omgivande temperatur under 35 ˚C. Öppningarna i chassit är till

 

för ventilation. Blockera inte eller täck över dessa öppningar.

• 

Използвайте този продукт при стайна температура под 35°С. Отворите на тялото са за 

вентилация. Не запушвайте и не покривайте тези отвори. 

• 

Používejte tento produkt v prostředí s okolní teplotou pod 35˚C. Otvory ve skříni slouží k 

větrání. Tyto otvory neucpávejte ani nezakrývejte. 

• 

Utilizaţi acest produs la temperaturi ale mediului înconjurător sub 35˚ C. Orificiile de pe carcasă 

sunt pentru ventilaţie. Nu blocaţi şi nu acoperiţi aceste orificii. 

• 

Tento výrobok používajte v prostredí s teplotou do 35 ˚C. Otvory na ráme slúžia na ventiláciu. 

Tieto otvory neblokujte ani ich nezakrývajte. 

• 

Користуйтеся виробом при температурі нижче 35˚C. Отвори на корпусі призначені для 

вентиляції. Не затуляйте ці отвори. 

• 

Käytä tätä tuotetta alle 35˚C:n lämpötilassa. Rungon aukot ovat tuuletusta varten. Älä tuki

 

tai peitä näitä aukkoja.

2

• 

A. 

Selecteer de juiste ingangsspanning voor het systeem, gebaseerd op de plaatselijke spanningseisen.* 

 

B. 

 Sluit het ene uiteinde van de voedingskabel aan op de voedingsadapter en het andere uiteinde op het  

stopcontact.

• 

A. 

Velg den riktige inngående systemspenningen i henhold til lokalt spenningskrav.* 

 

B. 

Koble én ende av strømledningen til strømkontakten og den andre enden til en stikkontakt.

• 

A. 

Välj lämplig systeminspänning baserat på lokala spänningskrav.*

 

B. 

Anslut ena änden av strömsladden till strömkontakten och den andra änden till ett strömuttag.

• 

A. 

Valitse asianmukainen, paikallisiin jännitevaatimuksiin perustuva järjestelmän tulojännite.* 

 

B. 

Liitä virtajohdon toinen pää virtaliitäntään ja toinen pää seinäpistorasiaan.

• 

A. 

Изберете подходящо за системата входно напрежение според местните изисквания.* 

 

B. 

Свържете единия край на кабела към конектора за захранване и другия край към контакта на стената.

• 

A. 

Vyberte vhodné vstupní napětí systému na základě místních napěťových požadavků.* 

 

B. 

Připojte jeden konec napájecího kabelu ke konektoru napájení a druhý konec k elektrické zásuvce.

• 

A. 

Selectaţi tensiunea de intrare a sistemului corespunzătoare, pe baza cerinţei locale privind tensiunea.* 

 

B. 

Conectaţi un capăt al cablului de alimentare la conectorul de alimentare şi celălalt capăt la o priză de perete.

• 

A. 

Zvoľte správne vstupné napätie na napájanie systému podľa miestnych požiadaviek na napätie.*

 

B. 

Jeden koniec sieťového kábla pripojte k sieťovému konektoru a druhý koniec pripojte k sieťovej zásuvke.

• 

A. 

Виберіть правильну напругу входу живлення системи на основі місцевих стандартів напруги.* 

 

B. 

Підключіть один кінець шнура живлення до сполучувача живлення, а інший – до стінної розетки.

15060-04K0K400

• 

A. 

Yerel gerilim gereksinimine bağlı olarak uygun sistem girişi gerilimini seçin.*

 

B. 

Güç kablosunun bir ucunu güç konektörüne, diğer ucunu duvardaki güç çıkışına bağlayın.

•  

Yanlış gerilim ayarına geçmek sisteminize ciddi zarar verebilir.

*Sadece güç düğmesi veya gerilim düğmesi bulunan bazı modeller için geçerlidir.

• 

Çevre koruma ile ilgili olarak ayrıntılı Kullanım Kılavuzuna erişmek için http://support.asus.com adresinden ASUS web sitesine başvurun.

• 

Bu ürünü 35˚C’nin altındaki ortam sıcaklıklarında kullanın. Kasadaki açıklıklar havalandırma 

içindir. Bu açıklıkları tıkamayın veya kapatmayın. 

• 

Sistemi açmak için güç düğmesine basın.

CM63 Series

CM68/CM18 Series

CM67/CM17 Series

M11 Series

M51 Series

CP62 Series

M70 Series

Información de seguridad

•  Antes de usar este producto, asegúrese de que todos los cables están correctamente conectados. Si detecta algún cable dañado, pón-

gase en contacto con su distribuidor inmediatamente.

•   Utilice este producto solamente con el voltaje correcto según lo indica el fabricante.

•  Para evitar cortocircuitos y contactos defectuosos, mantenga los restos de papel, los tornillos y objetos similares alejados de los conecto-

res, las ranuras, los terminales y la circuitería.

•  Antes de agregar dispositivos al sistema o quitarlos de éste, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente.

•  Aunque las tapas del sistema están diseñadas al detalle para evitar arañazos a los usuarios, tenga cuidado con las puntas y los bordes 

afilados. Póngase uno guantes antes de quitar o volver a colocar las tapas del sistema.

•  Si tiene problemas técnicos con el producto, por ejemplo si la fuente alimentación está rota, póngase en contacto con un profesional de 

servicio técnico o con su distribuidor. NO intente reparar el producto por sí mismo.

Veiligheidsinformatie

•  Zorg dat alle kabels goed zijn aangesloten voordat u dit product gebruikt. Neem onmiddellijk contact op met uw handelaar als u enige 

kabelschade  

detecteert.

•   Gebruik dit product alleen met de juiste spanning, zoals door de fabrikant wordt voorgeschreven.

•  Om kortsluiting en foute contacten te vermijden, dient u papiersnippers, schroeven en draden uit de buurt van connectors, sleuven, bus-

sen en circuits weghouden.

•  Voordat u aan of van het systeem apparaten toevoegt of verwijdert, dient u te zorgen dat het van de voedingsbron is verwijderd.

•  De systeempanelen zijn opzettelijke ontworpen om gebruikers tegen schrammen te beschermen. U moet echter wel uitkijken voor deze 

scherpe punten en randen. Doe handschoenen aan voordat u de systeempanelen verwijdert of terugplaatst.

•  Als u met dit product technische problemen ondervindt, bijv. de voedingsbron is kapot, dient u contact op te nemen met een bevoegde 

servicemonteur of uw handelaar. Dit product NIET zelf onderhouden.

Informazioni sulla sicurezza

•  Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di aver collegato tutti i cavi. In caso di guasto ai cavi, contattare immediatamente il rivenditore.

•   Utilizzare il prodotto soltanto con il corretto voltaggio indicato dal produttore.

•  Per evitare cortocircuiti o falsi contatti, tenere pezzetti di carta, viti e fili lontani da connettori, slot, prese elettriche e circuiti.

•  Prima di aggiungere o rimuovere dispositivi dal sistema, assicurarsi di disinserire la sorgente di alimentazione.

•  Le coperture del sistema sono state progettate per proteggere l’utente dai graffi,tuttavia è ugualmente necessario prestare attenzione ai 

profili taglienti. Prima di rimuovere o rimontare le coperture del sistema, è consigliabile indossare un paio di guanti.

•  Nel caso di problemi tecnici con il prodotto, p.e. un guasto all’unità di alimentazione, contattare personale qualificato per l’assistenza o il 

rivenditore. NON riparare il prodotto da sè. 

CM64/CM14/M31 

Series

CP31/P30 Series

G10 Series

C

B

A

• 

A. 

Επιλέξτε την κατάλληλη τάση εισόδου του συστήματος, βάσει των τοπικών προϋποθέσεων τάσης.* 

 

B. 

 Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας στον ακροδέκτη τροφοδοσίας και το άλλο άκρο σε 

μια πρίζα στον τοίχο. 

• 

Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το σύστημα.

• 

Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν σε θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από 35˚C. Τα ανοίγματα 

στο περίβλημα είναι για σκοπούς εξαερισμού. Μην παρεμποδίζετε ή καλύπτετε τα ανοίγματα 

αυτά. 

• 

Για σκοπούς περιβαλλοντικής προστασίας, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο της ASUS στη διεύθυνση http://support.asus.com για λεπτομερές Εγχειρίδιο Χρήστη. 

*Ισχύει μόνο σε μερικά μοντέλα με διακόπτη ισχύος ή διακόπτη τάσης.

•  

Η αλλαγή σε λανθασμένη ρύθμιση τάσης δύναται να πλήξει σημαντικά το σύστημά σας.

U9089_DT-PC_QSG_V5.indd   2

2/17/2014   4:15:17 PM

Отзывы: