150�0-07D1K0DP
ENERGY STAR is a joint program of the U.S. Environmental Protection Agency and the U.S. Department of Energy helping us all save money and protect the
environment through energy efficient products and practices.
All ASUS products with the ENERGY STAR logo comply with the ENERGY STAR standard, and the power management feature is enabled by default. The
monitor and computer are automatically set to sleep after 15 and 30 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key
on the keyboard.
Please visit http://www.energy.gov/powermanagement for detail information on power management and its benefits to the environment. In addition,
please visit http://www.energystar.gov for detail information on the ENERGY STAR joint program.
* Note: Energy Star is NOT supported on Freedos and Linux-based products.
Safety information
•
Before using this product, ensure that all cables are correctly connected. If you detect any cable damage, contact your retailer
immediately.
•
Use this product only with the correct voltage as instructed by the manufacturer.
•
To avoid short circuits and faulty contacts, keep scraps of paper, screws, and threads away from connectors, slots, sockets, and circuits.
•
Before adding or removing devices to or from the system, ensure to unplug it from the power source.
•
The system covers are elaborately designed to protect users from scratches, but still be careful with those sharp tips and edges. Put on a pair of gloves before removing
or replacing the system covers.
•
If you encounter technical problems with this product, e.g. the power supply is broken, contact a qualified service technician or your retailer. DO NOT service this product
yourself.
BP�335/SD5�0
BM��35
optical disk drive eject button/Udskydningsknap til optisk drev/ Optisen
levyaseman ulostyöntipainike/ Utløserknapp for optisk diskstasjon/
Tlačítko vysunutí optického disku/ Кнопка извлечения оптического
Кнопка извлечения оптического
диска/Przycisk wysuwania napędu optycznego/Optik disk sürücü
çıkarma düğmesi
optical disk drive bay (empty) / Bås til optisk drev (tom)/ Optisen levyaseman
syvennys (tyhjä)/ Optisk stasjonsspor (tomt)/Jednotka optického disku
(neobsazená)/ Отсек оптического привода (пустой)/ Wnęka napędu
optycznego (pusta)/Optik disk sürücü bölmesi (boş)
Sikkerhedsoplysninger
•
Sørg for, at alle kablerne er ordentligt tilsluttede, før du begynder at bruge produktet. Hvis en af kablerne er ødelagt, bedes du venligst kontakte din forhandler.
•
Brug kun dette produkt med strømoplysningerne, som er oplyst af producenten.
•
For at undgå kortslutning og forkert tilslutning, bedes du holde papirstykker, skruer og ledninger væk fra stikkene, åbninger og kredsløbene.
•
Før du tilkobler eller afbryder andre enheder til og fra systemet, skal du først sørge for at træk stikket ud af stikkontakten.
•
Systemtildækningen er beregnet til, at beskytte brugere mod skrammer, men du bedes stadig være forsigtig mht. skarpe spidser og kanter. Tag et par handsker på, før du
fjerner eller skifter systemtildækningerne.
•
Hvis du oplever et teknisk problem på dette produkt, f.eks. hvis strømforsyningen er gået i stykker, skal du kontakte en kvalificeret tekniker eller din forhandler. Du MÅ
IKKE selv forsøge, at reparere dette produkt.
Turvallisuustietoja
•
Ennen kuin käytät tätä tuotetta, varmista, että kaikki kaapelit on liitetty oikein. Jos havaitset kaapelien vahingoittuneen, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
•
Käytä tätä tuotetta vain valmistajan osoittamalla oikealla jännitteellä.
•
Välttääksesi oikosulut ja virheelliset kontaktit, pidä liitännät, korttipaikat, pistorasiat ja virtapiirit puhtaina paperinpalasista, ruuveista ja johdoista.
•
Ennen kuin lisäät laitteita järjestelmään tai poistat niitä, varmista, että irrotat ne ensin virtalähteestä.
•
Järjestelmän kannet on suunniteltu huolellisesti suojaamaan käyttäjiä naarmuilta, mutta varo silti teräviä kärkiä ja reunoja. Käytä käsineitä irrottaessasi tai asettaessasi
takaisin järjestelmän kansia.
•
Jos kohtaat laitetta käyttäessäsi teknisiä ongelmia, esim. jos virransyöttö on rikkoutunut, ota yhteys pätevään teknikkoon tai jälleenmyyjään. ÄLÄ yritä huoltaa tätä tuo-
tetta itse.
Sikkerhetsinformasjon
•
Kontroller at alle kablene er riktig tilkoblet før du tar i bruk dette produktet. Hvis du oppdager en skadet kabel, må du kontakte forhandleren umiddelbart.
•
Dette produktet må kun brukes med spenningen som er anvist av produsenten.
•
Unngå kortslutninger og sikre god kontakt ved å holde papirbiter, skruer og tråder borte fra koblinger, spor, kontakter og kort.
•
Før enheter legges til eller fjernes fra systemet, må støpslet trekkes ut av stikkontakten.
•
Systemdekslene er omhyggelig konstruert for å beskytte brukere mot personskade, men vær likevel forsiktig med skarpe utspring og kanter. Bruk hansker når du tar av
eller setter på systemdekslene.
•
Dersom du opplever tekniske problemer med produktet, f.eks. at strømforsyningen ikke virker, må kontakte en kvalifisert servicetekniker eller forhandleren. IKKE reparer
dette produktet selv.
Bezpečnostní informace
•
Před používáním tohoto produktu zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně zapojeny. Zjistíte-li jakékoli poškození kabelu, ihned se obraťte na prodejce.
•
Tento produkt používejte pouze se správným napětím podle pokynů výrobce.
•
Aby nedošlo ke zkratům a špatným kontaktům, udržujte útržky papíru, šroubky a závity v bezpečné vzdálenosti od konektorů, patic, zásuvek a okruhů.
•
Před přidáním nebo odebráním zařízení k nebo ze systému nejprve zařízení odpojte od zdroje napájení.
•
Kryty systému jsou důmyslně zkonstruovány tak, aby chránili uživatele před poškrábáním; přesto buďte opatrní na ostré špičky a okraje. Při demontáži nebo montáži
krytů systému používejte rukavice.
•
V případě technických potíží s tímto produktem, například v případě přerušení napájení, se obraťte na kvalifikovaného servisního technika nebo prodejce. NEOPRAVUJTE
tento produkt vlastními silami.
Правила техники безопасности
•
Перед использованием данного прибора удостоверьтесь в правильном подключении всех кабелей. В случае обнаружения любых повреждений кабелей
незамедлительно обратитесь к продавцу данного прибора.
•
Эксплуатация данного прибора допускается только при соответствующем напряжении питания, указанном производителем.
•
Во избежание коротких замыканий и повреждения контактов не допускайте попадания фрагментов бумаги, винтов и ниток на разъемы, слоты, гнезда и схемы
данного прибора.
•
Перед установкой и удалением устройств из системы необходимо отключать ее от источника питания.
•
Крышки корпуса прибора имеют тщательно продуманную конструкцию, не позволяющую пользователям пораниться о них, однако следует соблюдать
осторожность при обращении с заостренными концами и кромками деталей. Перед установкой или снятием крышек системы следует надеть перчатки.
•
В случае возникновения с данным прибором проблем технического характера (например, при выходе из строя блока питания) обращайтесь за помощью к
квалифицированному техническому специалисту или продавцу данного монитора. НЕ выполняйте ремонт данного прибора самостоятельно.
Informacje o bezpieczeństwie
•
Przed użyciem tego produktu należy sprawdzić, czy zostały prawidłowo podłączone wszystkie kable. Po wykryciu uszkodzenia kabla należy jak najszybciej skontaktować
się ze sprzedawcą.
•
Ten produkt może być wyłącznie zasilany prądem o prawidłowym napięciu, zgodnym z instrukcjami producenta.
•
Aby uniknąć zwarcia i nieprawidłowych styków należy trzymać z dala od złączy, gniazd, otworów i obwodów kawałki papieru, śruby i nici.
•
Przed dodaniem lub usunięciem urządzeń do lub z systemu należy sprawdzić, czy zostały odłączone od źródła zasilania.
•
Pokrywy systemu służą do zabezpieczenia użytkownika przed podrapaniem, jednak nadal należy uważać na ostre końcówki i krawędzie. Przed zdejmowaniem lub
zakładaniem pokryw systemu należy założyć rękawice.
•
W przypadku wystąpienia problemów technicznych z tym produktem, np. uszkodzenie zasilacza należy się skontaktować z wykwalifikowanym technikiem serwisu lub
sprzedawcą. NIE należy naprawiać tego produktu samodzielnie.
Güvenlik bilgileri
•
Bu ürünü kullanmadan önce tüm kabloların düzgün bağlandığından emin olun. Herhangi bir kablo hasarı tespit ederseniz, hemen bayinize başvurun.
•
Bu ürünü yalnızca üretici firma tarafından belirtilen doğru gerilimde kullanın.
•
Kısa devre ve arızalı temas durumlarından kaçınmak için, kağıt, vida ve dişli gibi parçaları konektörlerden, yuvalardan, soketlerden ve devrelerden uzak tutun.
•
Cihazları sisteme eklemeden veya sistemden çıkarmadan önce, bunları güç kaynağından çıkarmadığınızdan emin olun.
•
Kullanıcıları çizilmelere karşı korumak için sistem kapakları özenle tasarlanmıştır, fakat bu keskin uçlara ve kenarlara yine de dikkat edin. Sistem kapaklarını yerleştirmeden
veya çıkarmadan once bir çift eldiven giyin.
•
Bu ürün ile ilgili teknik bir sorun yaşarsanız, örn. Güç kaynağının kırılması gibi, kalifiye bir servis teknisyeni veya bayiniz ile temasa geçiniz. Bu ürünü kendi başınıza tamir
ETMEYİN.
USB2.0 ports/USB 2.0 porte/USB 2.0 -portti/ USB 2.0-porter/ Porty USB 2.0/ Порты
USB 2.0/ Porty USB 2.0/ USB 2.0 bağlantı noktaları
Headphone port / Port til hovedtelefoner/Kuulokemikrofoniportti/Hodetelefon-port/ Port
sluchátek/Разъем для наушников/Port słuchawek/ Kulaklık bağlantı noktası
Microphone port /Mikrofonport
/
Mikrofoniportti/ Mikrofon-port/Port mikrofonu/
Разъем микрофона/ Port mikrofonu/Mikrofon bağlantı noktası
USB3.0 ports/USB 3.0 porte/ USB 3.0 -portti/ USB 3.0-porter/ Porty USB 3.0/Порты
USB 3.0/Porty USB 3.0/USB 3.0 bağlantı noktaları
USB2.0 ports/USB 2.0 porte/USB 2.0 -portti/ USB 2.0-porter/ Porty USB 2.0/ Порты
USB 2.0/ Porty USB 2.0/ USB 2.0 bağlantı noktaları
Headphone port / Port til hovedtelefoner/Kuulokemikrofoniportti/Hodetelefon-port/ Port
sluchátek/Разъем для наушников/Port słuchawek/ Kulaklık bağlantı noktası
Microphone port /Mikrofonport
/
Mikrofoniportti/ Mikrofon-port/Port mikrofonu/
Разъем микрофона/ Port mikrofonu/Mikrofon bağlantı noktası
USB3.0 ports/USB 3.0 porte/ USB 3.0 -portti/ USB 3.0-porter/ Porty USB 3.0/Порты
USB 3.0/Porty USB 3.0/USB 3.0 bağlantı noktaları
optical disk drive eject button/Udskydningsknap til optisk drev/ Optisen
levyaseman ulostyöntipainike/ Utløserknapp for optisk diskstasjon/ Tlačítko
vysunutí optického disku/ Кнопка извлечения оптического диска/Przycisk
Кнопка извлечения оптического диска/Przycisk
wysuwania napędu optycznego/Optik disk sürücü çıkarma düğmesi
Power button/ Strømknap/ Virtapainike /Av/på-knapp/ Vypína/
Strømknap/ Virtapainike /Av/på-knapp/ Vypína/
Virtapainike /Av/på-knapp/ Vypína/
Vypína/
Кнопка питанияč/ Przycisk zasilania/ Güç düğmesi
Power button/ Strømknap/ Virtapainike /Av/på-knapp/ Vypína/
Strømknap/ Virtapainike /Av/på-knapp/ Vypína/
Virtapainike /Av/på-knapp/ Vypína/
Vypína/
Кнопка питанияč/ Przycisk zasilania/ Güç düğmesi
5.25 inch optical disk drive bay / 5.25” drevbås til optisk drev / 5,25 tuuman optisen
levyn asemapaikka / 5,25 tommers optisk diskstasjonsspor / Pozice pro optickou
jednotku 5,25 palce //5.25 -дюймовый отсек оптического привода /Wnęka napędu
optycznego 5,25 cala / 5,25 inç optik disk sürücüsü yuvalar
HDD LED/Lysdiode til harddisk / HDD LED / HDD LED / Indikátor LED HDD
/Индикатор жесткого диска/ Dioda LED HDD / HDD LED
5.25 inch optical disk drive bay / 5.25” drevbås til optisk drev / 5,25 tuuman optisen
levyn asemapaikka / 5,25 tommers optisk diskstasjonsspor / Pozice pro optickou
jednotku 5,25 palce //5.25 -дюймовый отсек оптического привода /Wnęka napędu
optycznego 5,25 cala / 5,25 inç optik disk sürücüsü yuvalar
HDD LED/Lysdiode til harddisk / HDD LED / HDD LED / Indikátor LED HDD
/Индикатор жесткого диска/ Dioda LED HDD / HDD LED