background image

 

c.

 

Ne jamais laisser l'acide de la batterie s'égoutter sur le chargeur pendant la lecture de densité ou le remplissage de la batterie. 

d.

  Ne pas utiliser le chargeur dans une endroit fermé ou mal ventilé en aucune circonstance. 

e.

 

Ne pas placer la batterie sur le chargeur. 

 

16. 

PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX CONNEXIONS c.c.

 

a. 

Brancher et débrancher les pinces de sortie c.c. seulement après avoir mis tous les interrupteurs du chargeur à la position d'arrêt et 
débranché le cordon d'alimentation c.a. de la prise de courant.  Ne jamais les pinces se toucher. 

b.

  Brancher les pinces aux bornes de la batterie puis faire pivoter ou basculer la pince d'avant en arrière plusieurs fois pour obtenir un bon 

contact.  Cela empêche les pinces de glisser des bornes et réduit les risques d’étincelles. 

 

17. 

RESPECTER LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE.  
UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE PEUT LA FAIRE EXPLOSER.  POUR RÉDUIRE LE RISQUE 
D'ÉTINCELLES PRÈS DE LA BATTERIE, IL FAUT :

 

a.

 

Positionner les cordons c.c. et c.a. de façon à réduire les risques de dommages pouvant être causés par le capot, les portières, ou des pièces 
mobiles du moteur. 

b.

  Se tenir à distance des pales de ventilateur, courroies, poulies et autres pièces pouvant causer des blessures corporelles. 

c.

 

Vérifier la polarité des bornes de la batterie.  En général, la borne positive (POS, P, +) a un diamètre plus grand que celui de la borne négative 
(NEG, N, -). 

d.

  Déterminer quelle borne est mise à la masse (reliée au châssis).  Si la borne négative est mise à la masse au châssis (comme dans la plupart 

des véhicules) voir l'article (e).  Si la borne positive est mise à la masse au châssis, voir l'article (f). 

e.

 

Pour un véhicule avec masse au négatif, brancher la pince positive (ROUGE) du chargeur de batterie à la borne positive (POS, P,+) non mise 
à la masse de la batterie.  Brancher la pince négative (noire) au châssis du véhicule ou au bloc moteur à distance de la batterie.  Ne jamais 
brancher la pince au carburateur, aux conduites d'essence, ou aux pièces du châssis faites de tôle mince. Brancher à une pièce métallique 
épaisse du châssis ou au bloc moteur.   

f.

 

Pour un véhicule avec masse au positif, brancher la pince négative (NOIRE) du chargeur de batterie à la borne négative (NEG, N, -) non mise 
à la masse, de la batterie.  Brancher la pince positive (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur à distance de la batterie.  Ne jamais 
brancher la pince au carburateur, aux conduites d'essence, ou aux pièces du châssis faites de tôle mince. Brancher à une pièce métallique 
épaisse du châssis ou au bloc moteur.   

g.

  Pour débrancher le chargeur, mettre les interrupteurs sur "O" (off), débrancher le cordon d'alimentation c.a., débrancher la pince du châssis 

du véhicule, puis débrancher la pince de la borne de la batterie, dans cet ordre. 

h.

  Pour toute information relative au temps de charge, voir les instructions d'utilisations. 

 

18. 

RESPECTER LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE À L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE. 
 UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE PEUT LA FAIRE EXPLOSER.  POUR RÉDUIRE LE RISQUE 
D'ÉTINCELLES PRÈS DE LA BATTERIE, IL FAUT:

 

a.

 

Vérifier la polarité des bornes de la batterie.  En général, la borne positive (POS, P, +) a un diamètre plus grand que celui de la borne négative 
(NEG, N, -). 

b.

  Relier à la borne négative (NEG, N, -) de la batterie un câble pour batterie isolé d'au moins 60 cm long aux normes du pays. 

c.

 

Brancher la pince positive (ROUGE) du chargeur à la borne positive (POS, P, +) de la batterie. 

d

.  Se tenir à distance de la batterie et dégager l'extrémité du câble puis brancher la pince négative (NOIRE) du chargeur à l'extrémité du câble. 

e.

 

Ne pas faire face à la batterie pour effectuer le dernier branchement. 

f.

 

Pour débrancher le chargeur, suivre en sens inverse les étapes relatives au branchement et débrancher la première connexion tout en se 
tenant aussi loin que possible de la batterie. 

g.

  Les batteries pour bateaux doivent être démontées et chargées à terre.  La charge à bord d'un bateau exige un instrument mis au point 

spécialement pour applications maritimes. 

 

19.

 

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ET DE CONNEXION DU CORDON C.A.

 

Le chargeur doit être mis à la masse afin de réduire le risque d'électrocution.  Le chargeur est muni d'un cordon électrique pourvu d'un conducteur 
de mise à la terre de l'équipement et d'une fiche avec la terre.  La fiche doit être branchée dans une prise adéquatement installée et mise à la terre 
conformément aux règlements et codes en vigueur. 

 

 

7

 qualifié.

DANGER.

  Ne jamais modifier le cordon d'alimentation c.a. ni la 

fiche fournis pour les adapter à la prise;  faire installer une prise 
adéquate par un électricien qualifié.  Une connexion inadéquate peu
être cause d'électrocution.  Le chargeur doit être utilisé sur un circuit 
d'une valeur nominale de 120 volts et possède une fiche avec la terre 
similaire à celle de la FIGURE (A).  Un adaptateur temporaire, similai
à celui de la FIGURE (C), peut être utilisé pour brancher cette fiche 
une prise bipolaire, tel que montré à la FIGURE (B), jusqu'à ce qu'une prise avec terre adéquate soit installée par une électricien

re 

à 

DANGER.

  Avant d'utiliser un adaptateur, tel qu'illustré, s'assurer que la vis centrale de la plaque-couvercle de la prise est mise à la terre.  

L'oreille rigide verte de la patte faisant saillie de l'adaptateur doit être branchée à une prise de courant mise à la terre adéquatement - s'assurer que 
l'oreille est mise à la terre.  Si nécessaire, remplacer la vis originale de la plaque-couvercle de la prise par une vis plus longue qui saura bien retenir 
la patte de l'adaptateur à la plaque-couvercle et assurer la connexion de terre à la prise avec terre. 

NOTE:

 

L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR EST INTERDITE AU CANADA.  SI UNE PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE 

N'EST PAS DISPONIBLE EN FAIRE INSTALLER UNE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. 

 

20

.

  PÉRIODE DE CHARGE

 

Le période de charge complète approximative d'une batterie dépend du nombre d'ampères-heures manquant à la batterie.  On détermine les 
ampères-heures en multipliant le nombre d'heures par le nombre d'ampères fournis par une batterie à une charge et habituellement indiqués sur la 
batterie.  Par exemple - si une charge était branchée à une batterie et nécessitait 7 ampères pendant une période de 5 heures, la batterie aurait 
fourni 35 ampères-heures.  On calculerait alors le temps de recharge approximatif en divisant les 35 ampères-heures manquant à la batterie, par le 
régime de charge du chargeur en ampères.  Pour compenser la diminution du régime de charge, augmenter le temps de charge de 25 pourcent. 

Содержание ESS6011

Страница 1: ...d to use in vicinity of the battery Review cautionary markings on these products and on the engine 13 PERSONAL PRECAUTIONS a Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead acid battery b Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin clothing or eyes c Wear complete eye protection and clothing protection Avo...

Страница 2: ... NEG N post b Attach at least a 24 inch long 6 gauge AWG insulated battery cable to the NEGATIVE NEG N battery post c Connect the POSITIVE RED charger clamp to the POSITIVE POS P post of the battery d Position yourself and free end of cable as far away from the battery as possible then connect the NEGATIVE BLACK charger clamp to the free end of cable e Do not face the battery when making the final...

Страница 3: ...80 of the rated value DEAD BATTERY OVERRIDE If the battery voltage is below 4V the battery charger will not recognize that it has been connected to a battery Most batteries even if completely discharged will recover to a voltage greater than 4V but if a battery is left in a discharged state for an extended period of time the voltage may fall below 4V This charger has been equipped with a Dead Batt...

Страница 4: ...WIRING DIAGRAM MODEL ESS6011 REPAIR PARTS 4 ...

Страница 5: ...fier 1 611234 23 Rectifier 2 611235 24 Relay 611236 25 Switch Rotary 900127 26 Harness 7 Pin Housing 611237 Parts not Shown Left Side Panel 611031 Top Panel 611011 Handle 610753 Clamp Bar 610517 MAINTENANCE INSTRUCTIONS Worn clamps should be replaced Worn parts can lead to poor connections and present a safety hazard See parts list for part number of D C Cord kit Any Maintenance or repair of this ...

Страница 6: ...RSONNELLES a S assurer que quelqu un est à portée de voix ou suffisamment près pour prêter assistance lorsqu on travaille près d une batterie au plomb b Avoir à la portée de la main une réserve suffisante d eau fraîche et du savon au cas où l acide de la batterie entrerait en contact avec la peau les vêtements ou les yeux c Porter des lunettes de sécurité et des vêtements de protection Éviter de s...

Страница 7: ... POS P a un diamètre plus grand que celui de la borne négative NEG N b Relier à la borne négative NEG N de la batterie un câble pour batterie isolé d au moins 60 cm long aux normes du pays c Brancher la pince positive ROUGE du chargeur à la borne positive POS P de la batterie d Se tenir à distance de la batterie et dégager l extrémité du câble puis brancher la pince négative NOIRE du chargeur à l ...

Страница 8: ...té CCA se trouve à au moins 80 de la valeur assignée NEUTRALISATION DE BATTERIE À PLAT Lorsque la tension de la batterie est inférieure à 4V le chargeur ne reconnaît pas qu il est branché à une batterie La plupart des batteries entièrement déchargée arrivent à atteindre une tension de 4V mais si la batterie est déchargée depuis un long moment sa tension peut tomber au dessous de 4V Ce chargeur est...

Страница 9: ...SCHÉMA DE CÂBLAGE MODÉLE ESS6011 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 9 ...

Страница 10: ...ommutateur de neutralisation 610263 22 Redresseur 1 611234 23 Redresseur 2 611235 24 Relais 611236 25 Commutateur Rotatoire 900127 26 Harnais de montage 611237 Pièces non visibile Panneau lateral cote gauche 611031 Panneau supérieur 611011 Poignée 610753 Barre de Bride 610517 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Les pinces les rallonges ou les câbles usés doivent être remplacés Des pièces usées peuvent causer...

Страница 11: ...u piel ropa u ojos c Lleve siempre protección para los ojos y ropa Evite frotarse los ojos mientras trabaja cerca de la batería de ácido de plomo d Si el ácido de la batería contacta su piel o ropa lávese inmediatamente con agua y jabón Si el ácido contacta sus ojos lávelos inmediatamente con agua corriente fresca durante al menos 10 minutos y obtenga atención médica e NUNCA fume o produzca chispa...

Страница 12: ...onecte un cable de batería aislado de 24 pulgadas de largo y de 6 AWG de calibre a la terminal NEGATIVA NEG N de la batería c Conecte la pinza POSITIVA ROJA del cargador a la terminal POSITIVA POS P de la batería d Colóquese usted mismo y las terminales libres de los cables lo más lejos posible entonces conecte la pinza NEGATIVA NEGRA del cargador a la terminal libre del cable e No esté de cara a ...

Страница 13: ...ga a prueba una batería para determinar si su capacidad CCA cae dentro del 80 del valor indicado NEUTRALIZACIÓN DE LAS BATERÍAS DESCARGADAS Si el voltaje de la batería es menor de 4V el cargador no reconocerá que se ha conectado a una batería La mayoría de las baterías aun si están descargadas completamente se recuperarán a un voltaje mayor de 4V pero si la batería se deja descargada durante un pe...

Страница 14: ...DIAGRAMA DE CABLES LISTA DE PARTES DEL MODELO ESS6011 14 ...

Страница 15: ...derecho 611032 19 Panel frontal 611233 20 Base 610054 21 Conmutador de anulación 610263 22 Rectificador 1 611234 23 Rectificador 2 611235 24 Relais 611236 25 Interruptor rotatorio 900127 26 Equipo de cableado 611237 Partes no mostrado Panel izquierdo 611031 Panel superior 611011 Agarradera 610753 Barra de Presilla 610517 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Pinzas deterioradas deben ser reemplazadas Las...

Страница 16: ...16 NOTES ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION 5043 FARLIN AVE ST LOUIS MISSOURI 63115 Tel 314 385 5178 Fax 314 385 3254 www associatedequip com W2359 027 0902 Rev 20120207 ...

Отзывы: