– 1 –
– 2 –
– 3 –
– 4 –
– 6 –
– 7 –
GERMAN
DAS DEUTSCHE
GERMAN
DAS DEUTSCHE
GERMAN
DAS DEUTSCHE
GERMAN
DAS DEUTSCHE
GERMAN
DAS DEUTSCHE
GERMAN
DAS DEUTSCHE
– 5 –
GERMAN
DAS DEUTSCHE
– 8 –
GERMAN
DAS DEUTSCHE
Wir danken Ihnen für den Einkauf der Uhr mit dem Projektor der neuen
Generation. Dieses Gerät, das mit der Verwendung der modernen Technolo-
gien und der neusten Bestandteile entwickelt wurde, gibt Ihnen Möglichkeit,
präzise und zuverlässige Uhr zu benutzen und Wettervorhersage und Daten
über Innen – und Aussentemperatur zu erhalten. Ausserdem ist in dieser
Einrichtung die Funktionen der Lichttafel und des Projektors realisiert. Lesen
Sie aufmeksam diese Betriebsanleitung, um sich mit den Charakteristiken
und Funktionen dieser Einrichtung bekannt zu machen.
BEYEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
DER KNÖPFE
Beim Drücken
Beim Drücken
und Halten gedrückt im
Laufe von 3 Sekunden
[SET]
Einstimmung der Uhr und des Kalenders
MINIWETTERSTATION MIT IN-
TERGRIERTEM TERMOMETER
UND MIT UHR-PROJECTOR
Modell AH-1973
BETRIBSANLEITUNG
[ALARM
]
Durchsicht der Zeit, auf die der
Einstellung der Zeit des
Wecker 1 und 2 eingestellt ist.
Weckers
[ALARM
]
Ein/Ausschalten des Weckers 1 und 2
[
▲
UP]
Ein Schritt vorwärts beim Einstimmung
Schnelles Voranrollen
[
▼
DOWN]
Ein Schritt zurück beim Einstimmung
Schnelles Zurückrollen
[CHANNEL]
Auswahl des Kanals 1, 2, 3
Suchen des Ferngebers
[MEMORY]
Durchsicht der maximalen/minimalen
Reset des Speichers
Temperatur
[SNOOZE/LIGHT]
Aktivierung der Funktion der gestundeten Klingel, Einschalten der Lichttafel
und des Projektors
[ZONE]
Umschalten zwischen üblicher und Normalzeit Einstellen der Normalzeit
[C/F]
Umschalten zwischen Messskalen der Temperatur nach Celsius und Fahr-
enheit
[RESET]
Reset der Systemeinstimmungen
Drehregler
FOCUS
Einstimmung der Fokussierung des Projektionsbildes
IMAGE ROTATION Rotation des Projektionsbildes
Gleitumschalter
Continuous Backlight
Ein/Ausschalten der kontinuierlichen
(kontinuierliche Ausleuchtung) Ausleuchtung beim angeschlossenen
Adapter
Continuous Projection
Ein/Ausschalten der kontinuierlichen
(kontinuierliche Projizierung) Projizierung beim angeschlossenen
Adapter
Light Bar (Lichttafel)
Man kann den Betrieb der Lichttafel
auswählen «OFF» (Aus.), «DEMO»
(Demobetrieb), «ALARM» (Wecker), «OUT
TEMP» (Aussentemperatur) «WEATHER
FORECAST»
(Wettervorhersage).
EINSTELLUNG DER SPEISEELEMENTE UND
ANSCHLUSS DES ADAPTERS
Uhr mit dem Projektor:
Grundstromguelle: Schliessen Sie Adapter zum Adaptersitz auf der
Rückplatte der Vorrichtung an..
ANMERKUNG:
Funktionen der kontinuierlichen Ausleuchtung. Projizierung und
Lichtplatte werden nur beim angeschlossenen Adapter zugänglich
Reservestromguelle: nehmen Sie Zelledeckel ab, setzen 3 Speisee-
lemente Typ AAA ein, beachten Sie dabei die Polarität. Schliessen Sie
Zelledeckel.
Ferngeber:
Mit dem kleinen Schraubenzieher schrauben Sie auf und nehmen Sie
Zelledeckel ab, setzen 2 Speiseelemente Typ AAA ein, beachten Sie dabei
die Polarität. Schliessen Sie Zelledeckel und schrauben Sie fest nach dem
Abschluss der Aufnahme des Rundfunkssignals.
EINSTIMMUNG DER UHR MIT DEM PROJEKTOR
UND DES DRAHTLOSEN TERMOMETERS:
●
Beim ersten Einsetzen schalten Sie zuerst den Grundempfänger, nur
dann den Ferngeber ein.
●
Beim Einschalten der Uhr mit dem Projektor blinkt auf dem Bildschirm
Ikone der Wettervorhersage. Mit den Knöpfen
[
▲
]
und
[
▼
]
wählen Sie
aktuelle Wetterbedingungen aus. Drücken Sie den Knopf
[SET]
für Speichern
der erfüllten Veränderungen.
●
Wählen Sie Kanalnummer auf der Rückplatte des Ferngebers aus.
Geben Sie Kanal 1 für den ersten Ferngeber vor. Geben Sie Kanal 2 und 3
für den zweiten uns dritten Geber vor.
●
Für das Suchen des Ferngebers drücken Sie und halten Sie gedrückt
den Knopf
[CHANNEL]
auf der Uhr mit dem Projektor bis Lautsignal
ertönt.
●
Drücken Sie den Knopf
[Tx]
auf der Rückplatte des Gebers für Sendung
des Rundfunksignals.
●
Nachdem Funkverbindung eingestellt wird, erscheint auf dem Bildschirm
der Uhr mit dem Projektor entsprechenden Temperaturwert.
WETTERVORHERSAGE
Die gegebene Vorrichtung erfüllt Wettervorhersage auf die nächsten
12-24 Stunden gegründet auf Änderung des Luftdruckes. Bedeckungs-
zone beträgt 30-50 km. Wettervorhersage gründet auf Nachfolgen der
Änderung des Luftdruckes, dabei beträgt ihre Präzision 70-75 %. Weil
Wetterbedingungen man nicht mit Genauigkeit bis 100 % vorhersagen
kann, haften wir nicht für den Schaden wegen der unkorrekten Wetter-
vorhersage.
SUNNY
PARTLY CLOUDY
CLOUDY
RAINY
STORMY
(SONNIG) (VERÄNDERLICHE (TRÜBE) (REGEN) (GEWITTER)
BEWÖLKERUNG)
INNEN/AUSSENTEMPERATUR
Man kann Aussentemperatur im mittleren linken Teil des Bildschirmes,
und Innentemperatur im mittleren rechten Teil durchsehen. Drücken Sie
den Knopf
[C/F]
für Umschalten zwischen Temperaturmessskalen nach
Celsius und Fahrenheit. Drücken Sie den Knopf
[CHANNEL]
für Auswahl
Bildschirmregime Ch1 (1 Kanal), Ch2 (2 Kanal), Ch3 (3 Kanal).
FARBEPLATTE/NACHTLICHT
Farblichtplatte ermöglicht leichte Feststellung in der Nacht Wettervorher-
sage, Aussentemperatur, Ein/Ausschalten des Weckers. Ausserdem dient
diese Platte als Nachtlampe.
Positionen des Gleitumschalters der Lichtplatte:
OFF: Lichtplatte
ausschalten
DEMO:
Ständige Änderung der Farbe vom Rot auf Blau und
umgekehrt
ALARM:
Lichtplatte leuchtet blau aus, wenn ein Wecker auf
nächste 24 Stunden eingestellt ist
OUT TEMP:
Farbe ändert sich abhängig von Aussentemperatur
weiss
unten – 12°
С
violett
von – 12 bis – 1°
С
von blau bis blau-grün
von – 1 bis 15,5°
С
Von grün bis gelb-grün
von15,5 bis 26,5°
С
gelb
von 26,5 bis 32°
С
Von gelb bis rot
über 32°
С
Weather Forecast Farbe ändert sich abhängig von Wettervorhersage
Orange-rot
←→
orange sonnig
Aus.
←→
orange
Bewölkt mit Klärung
Aus.
←→
weiss und hell-violett
Bewölkt
Blau-grün
←→
blau Regen
blau + gelbe Aufblitzen
Gewitter
ANMERKUNG:
ununterbrochene Arbeit der Lichtplatte ist nur beim angeschlos-
senen Adapter möglich.
SPEICHER FÜR MAXIMALE UND MINIMALE WERTE
Drücken Sie den Knopf
[MEMORY]
für Durchsicht der maximalen und
minimalen Temperaturwerte. Drücken Sie den Knopf
[MEMORY]
und halten
ihn gedrückt für Reset des Speichers.
INDIKATOR DER TENDENZ DER ÄNDERUNG DER
TEMPERATUR UND FEUCHTIGKEIT
Ikonen zeigen Rising (Aufstieg), Steady (Stabilität) und Falling (Senkung),
wenn Änderung der Temperatur und Feuchtigkeit steigt 1 Grag nach Celsium
(2 Grad nach Fahrenheit) im Laufe einer Stunde über.
EINSTIMMUNG DER UHR, DES KALENDERS UND
DER FUNKTION DER WETTERVORHERSAGE
Drücken Sie und halten Sie gedrückt den Knopf
[SET]
für den Eingang
ins Regime der Einstimmung der Uhr. Mit den Knöpfen
[
▲
]
und
[
▼
]
für
Einstimmung und dem Knopf
[CLOCK]
für Speichern der durchgeführten
Änderungen kann man folgende Werte eingeben:
12/24 format (12/24-Stundenformat) > Hr (Stunden) > Min (Minuten) > Yr
(Jahr) > D/M or M/D format (Format der Datendarstellung Tag/Monat oder
Monat/Tag) > Month (Monat) > Date (Tag) > Weather Forecast (Wetter-
vorhersage) > EXIT (Ausgang)
ANMERKUNG:
Sie können aktuelle Wetterbedingungen vorgeben, um den Arbeit-
sprozess der Funktion der Wettervorhersage zu beschleunigen.
ÖRTLICHE ZEIT. WELTZEIT (NORMALZEIT)
Drücken Sie und halten Sie gedrückt den Knopf
[ZONE]
, für den Eingang
ins Regime der Einstimmung der Weltzeit (Normalzeit). Mit den Knöpfen
[
▲
]
und
[
▼
]
, geben Sie den nötigen Differenzwert der Zeit von – 12 bis +12 Stun-
den. Drücken Sie den Knopf
[ZONE]
für Speichern jeder Einstimmung.
Für Umschalten zwischen der örtlichen Zeit (korrektiert mit Hilfe des
Funksignals) und Weltzeit (Normalzeit) drücken Sie den Knopf
[ZONE]
. Beim
Auswahl der Weltzeit (Normalzeit) erscheint Ikone «ZONE».
INSTALLATION DES WECKERS
Für Durchsicht des Weckers 1 drücken Sie den Knopf
[ALARM]
.
Für Eingang ins Regime des Weckers 2 drücken Sie noch einmal den
Knopf
[ALARM]
.
Beim Ausschalten des entsprechenden Weckers erscheint auf dem
Bildschirm «
---
».
Drücken Sie den Knopf
[ALARM
]
für Ein/Ausschalten des Weckers.
Beim Einschalten des entsprechenden Weckers erscheint auf dem Bildschirm
Zeit, auf die er eingestellt ist
Im Stundenregime drückt man den Knopf
[ALARM
]
für das direkte
Ein/Ausschalten des Weckers. Beim Einschalten des Weckers 1 und 2 er-
scheinen auf dem Bildschirm entsprechende Ikonen
1 und (oder)
2.
Um die Zeit des Weckers einzugeben, drücken Sie den Knopf
[ALARM]
für Auswahl des Weckers 1 oder 2, drücken Sie und halten gedrückt den
Knopf
[ALARM]
für den Eingang ins Regime der Installation des Weckers.
Mit den Knöpfen
[
▲
]
oder
[
▼
]
geben Sie die gewünschten Werte vor und
drücken Sie den Knopf
[ALARM]
für Speichern jeder Installation.
Reihenfolge der Positionen der Einstellung im Menü Wecker
Hour
(Stunden)
→
Min (Minuten)
→
Day of the week (Wochentag)
→
Pre-Alarm
setting (Ansprechen des Signals bis im Wecker vorgegebene Zeit,
→
Exit
(Ausgang)
ANMERKUNG:
Auswahl der Wochentage: Wählen Sie den Wochentag für
wöchentliche Ansprechen des Weckers aus. Man kann einige Tage oder einen
Tag auswählen.
ANMERKUNG:
Ansprechen des Signals bis im Wecker vorgegebene Zeit: man kann
den Wecker so einstimmen, dass Signal auf 15, 30, 45 und 60 Minuten früher als die
vorgesehene Zeit des Weckers in jenem Fall, wenn aktuelle Aussentemperatur gleich
oder niedriger 3 Grag C ist. Für Aktivierung dieser Funktion wählen Sie Werte 15,
30, 45 und 60 Minuten in der Position «PRE-ALARM» aus. Für Ausschalten dieser
Funktion wählen Sie «OFF» (AUS.) aus.
PROJIZIERUNG DER DARSTELLUNG
Für Projizierung der Zeit und Aussentemperatur an die Wand oder auf die
Decke drücken Sie den Knopf
[SNOOZE/LIGHT]
oder stellen Sie den Um-
schalter «CONTINUOUS PROJECTION» in die Position «ON» (EIN.) ein.
Drehen Sie Verstellgriff «FOCUS» für Einstimmung der Fokussierung
der Darstellung.
Drehen Sie Verstellgriff «IMAGE ROTATION» für Einstimmung der Position
der projizierten Darstellung.
ANMERKUMG:
Ununterbrochene Projizierung ist nur beim angeschlossenen
Adapter möglich.
AKTIVIERUNG DER FUNKTION DER GESTUNDE-
TEN KLINGEL UND AUSLEUCHTUNG
Wenn das Weckerssignal ertönt, drücken Sie den Knopf
[SNOOZE/LIGHT]
für Aktivierung der Funktion der gestundeten Klingel. Auf dem Bildschirm
erscheint Ikone «Zz». Für Stoppen des Signals drücken Sie den Knopf
[ALARM]
.
Für Einschalten der Ausleuchtung drücken Sie den Knopf
[SNOOZE/LIGHT]
oder verschieben Sie den Umschalter «CONTINUOUS
BACKLIGHT» in die Lage «ON».
ANMERKUMG:
Ununterbrochene Ausleuchtung ist nur beim angeschlossenen
Adapter möglich.
ANZEIGE DER NIEDRIGEN BATTERIENLADUNG
Anzege der niedrigen Batterienladung ist als für Grundempfänger so auch
für drei Ferngeber vorgesehen. Tauschen Sie Battareien aus und erfüllen
Sie Einsetzen laut der Betriebsanleitung.
VERWERTUNG DER SPEISEELEMENTE
Tauschen Sie Speiseelemente nur auf die des gleichen oder gleichwer-
tigenTypes aus, das vom Hersteller empfohlen ist. Verwerten Sie bitte die
veralteten Speiseelemente laut der Gesetzgebung ohne Beschädigung
der Umwelt.
SPEZIFIKATIONEN:
Bereich der Messtemperature für Innengeber:
0° C bis + 50° C (+32° F bis +122° F)
Außengeber mit dem Kabelsensor:
-50 C bis +70 C (-122 bis 158F)
Kanal: Max..
3
Ferngeber
Weite der Sendung:
bis 30 m (98 Inch) im Gelände,
Funkfrequenz
434
М
Hz.
Präzision der Temperaturskala : 0,1 Grad nach Celsius (0,2 Grad nach
Fahrenheit)
Uhr: Quarzgenerator
Speisung:
Adapter 4,5 V und 3 Speiseelemente Typ
ААА
für Uhr mit dem Projektor
2
Speiseelemente
Typ
ААА
für Ferngeber