![Aspen Pumps Silent+ Mini Lime Скачать руководство пользователя страница 4](http://html1.mh-extra.com/html/aspen-pumps/silent-mini-lime/silent-mini-lime_quick-start-manual_2984847004.webp)
7
NL
CN
Operation of this pump is determined by the position of the internal
�
oat relative to one of three
sensors: Low (motor off), Mid (motor on), High (hi level safety switch on). The hi level safety
switch can be used to stop the air conditioning system in the unlikely event of pump failure.
IMPORTANT This pump has been designed for the removal of PH neutral condensate water only.
It should not be used in swimming pools, marine environments, or environments that are
particularly dusty or oily.
This pump must not be run dry.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Б
Е
З
О
П
А
С
Н
О
С
Т
Ь
Le fonctionnement de cette pompe est déterminé par la position du
�
otteur interne par rapport
à l’un des trois capteurs : Bas (moteur arrêté), Moyen (moteur en marche), Haut (coupe-circuit
activé). Le coupe-circuit de sécurité de haut niveau peut être utilisé pour stopper le système de
climatisation dans l’éventualité improbable d’une panne de la pompe.
IMPORTANT : Cette pompe a été conçue pour l’évacuation d’eau de condensats au Ph neutre
uniquement. Elle ne doit pas être utilisée dans des piscines, des environnements marins ou des
environnements particulièrement poussiéreux ou huileux.
La pompe ne peut pas fonctionner à sec.
ATTENTION : cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, sauf sous la supervision ou avec les instructions d’un responsable. Les enfants
ne doivent en aucun cas jouer avec cet appareil.
Der Betrieb dieser Pumpe wird durch die Stellung des internen Schwimmerschalters mit Erfassung durch
einen von drei Sensoren bestimmt: Niedrig (Motor aus), Mittel (Motor ein), Hoch (Sicherheitsschalter für
zu hohen Füllstand ein). Der Sicherheitsschalter für zu hohen Füllstand kann im unwahrscheinlichen Fall
eines Pumpendefekts zum Ausschalten der Klimaanlage verwendet werden.
WICHTIG: Diese Pumpe wurde ausschließlich für die Entfernung von pH-neutralem Kondenswasser
entwickelt. Sie darf nicht in Schwimmbecken, Meeresumgebungen oder besonders staubigen oder
ölhaltigen Umgebungen eingesetzt werden.
Diese Pumpe darf nicht trockenlaufen.
WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit unzureichender
Erfahrung bzw. Kenntnis, es sei denn, sie wurden im Umgang mit dem Gerät durch eine Person
eingewiesen, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder sie be
�
nden sich in Begleitung einer solchen
Person. Kinder sind immer zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
El funcionamiento de esta bomba está determinado por la posición de la boya interna con
relación a uno de los tres sensores: Baja (motor apagado), Intermedia (motor encendido), Alta
(interruptor de seguridad de alto nivel encendido). El interruptor de seguridad de alto nivel puede
utilizarse para detener el sistema de aire acondicionado en el improbable caso de que se
produzca un fallo en la bomba.
IMPORTANTE: Esta bomba ha sido diseñada para eliminar únicamente el agua condensada de
PH neutro. No debe utilizarse en piscinas, entornos marinos o entornos particularmente
polvorientos u oleosos.
Esta bomba no debe funcionar en seco.
AVISO: Este dispositivo no está indicado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a
menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Il funzionamento di questa pompa è determinato dalla posizione del galleggiante interno relativo a uno
dei tre sensori: basso (motore spento), medio (motore acceso), alto (interruttore di sicurezza per alto livello
acceso). L’interruttore di sicurezza per alto livello può essere utilizzato per interrompere l’impianto di
condizionamento nella remota eventualità di un guasto alla pompa.
IMPORTANTE: Questa pompa è stata progettata esclusivamente per la rimozione di acqua di condensa a
PH neutro. Non deve essere utilizzata nelle piscine, in ambienti marini o in ambienti particolarmente
sporchi o oleosi.
Questa pompa non deve essere fatta funzionare a secco.
ATTENZIONE: questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (o bambini) con
ridotte capacità
�
siche, sensoriali e motorie, oppure prive di esperienza e conoscenze nel campo, a
meno che non siano assistite da un supervisore o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all’uso
dell’apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Состояние
насоса
определяется
полож ением
внутреннего
поплавк а
по
отношению
к
одному
из
трех
датчик ов�
внизу
�двигатель
не
работает��
посередине
�двигатель
работает��
наверху
�вк лючен
аварийный
вык лючатель��
С
помощью
этого
выключателя
мож но
остановить
систему
к ондиционирования
при
отк азе
насоса�
ВАЖНО
Данный
насос
предназначен
для
отвода
тольк о
���нейтрального
водного
конденсата�
Насос
нельзя
использовать
в
бассейнах�
морск ой
среде�
а
такж е
в
воде
с
примесью
масла
или
загрязненной�
Данный
насос
не
долж ен
работать
всухую�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное
устройство
не
предназначено
для
использования
детьми�
людьми
с
ограниченными
физическ ими�
сенсорными
и
умственными
возможностями�
а
так же
лицами�
не
обладающими
необходимым
опытом
и
знаниями�
они
могут
работать
лишь
под
рук оводством
лица�
ответственного
за
их
безопасность�
или
пройдя
инструк таж
по
эк сплуатации
оборудования�
Не
позволяйте
детям
играть
с
устройством�
8
Pompka zał
ą
cza si
ę
w zale
ż
no
ś
ci od poło
ż
enia wewn
ę
trznego pływaka wzgl
ę
dem jednego z
trzech czujników: poło
ż
enie dolne (silnik wył.), poło
ż
enie po
ś
rednie (silnik wł.), poło
ż
enie
górne (wył
ą
cznik bezpiecze
ń
stwa wysokiego poziomu wł.). Zadaniem wył
ą
cznika
bezpiecze
ń
stwa wysokiego poziomu jest wył
ą
czenie urz
ą
dzenia klimatyzacyjnego w mało
prawdopodobnym przypadku awarii pompki.
WA
Ż
NE! Pompka jest przeznaczona wył
ą
cznie do usuwania skroplin wody o neutralnym pH.
w basenach, w warunkach, w których b
ę
dzie nara
ż
ona na kontakt z wod
ą
morsk
ą
, ani w
ś
rodowisku o szczególnie du
ż
ym zapyleniu i du
ż
ej zawarto
ś
ci oleju.
Pompka ta nie mo
ż
e pracowa
ć
na sucho.
OSTRZE
Ż
ENIE: To urz
ą
dzenie nie jest przeznaczone do u
ż
ytku przez osoby (w tym dzieci) o
obni
ż
onej sprawno
ś
ci
�
zycznej, sensorycznej ani umysłowej, ani przez osoby nieposiadaj
ą
ce
wymaganego do
ś
wiadczenia lub wiedzy, chyba,
ż
e zapewniony zostanie nadzór lub instrukta
ż
w
zakresie jego eksploatacji ze strony osoby odpowiedzialnej za bezpiecze
ń
stwo u
ż
ytkowników
pompki. Dzieci powinny pozosta
ć
pod nadzorem w celu niedopuszczenia do zabawy urz
ą
dzeniem.
A operação desta bomba é determinada pela posição do
�
utuador interno relativa a um dos
três sensores: Baixo (motor desligado), Médio (motor ligado), Alto (interruptor de alta
segurança ligado). O Interruptor de alta segurança pode ser utilizado para parar o sistema
de ar condicionado no caso de ocorrer uma avaria na bomba.
IMPORTANTE: Esta bomba foi concebida unicamente para a remoção da água condensada
com PH Neutro. Não deverá ser usada em piscinas, ambientes marinhos ou em ambientes
especialmente poeirentos ou gordurentos.
Esta bomba não deve funcionar a seco.
AVISO: Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos,
a menos que tenham supervisão ou que recebam instruções sobre o uso do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
De werking van deze pomp wordt bepaald door de positie van de interne vlotter ten
opzichte van een van drie sensoren: Laag (motor uit), Midden (motor aan), Hoog
(hoogniveau veiligheidsschakelaar aan). De hoogniveau veiligheidsschakelaar kan worden
gebruikt om de airconditioning uit te schakelen in het onwaarschijnlijke geval dat de
pomp een defect vertoont.
BELANGRIJK: Deze pomp is ontworpen voor het verwijderen van alleen PH-neutraal
condenswater. Hij mag niet worden gebruikt in zwembaden, mariene milieus, of
omgevingen die bijzonder stof
�
g of vettig zijn.
Deze pomp mag niet drooglopen.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik
van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen
moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Б
Е
З
О
П
А
С
Н
О
С
Т
Ь
Содержание Silent+ Mini Lime
Страница 1: ......