8
7
9
ENG
Slide hose clamp supplied onto bottom end
of ¼” i.d. discharge hose (supplied on site)
and secure hose to outlet barb on pump.
Colocar la abrazadera suministrada en
el extremo inferior de la manguera de
descarga de ¼” de d.i. (suministrada en
el lugar) y fijar al conector de salida de la
bomba.
ES
morado al terminal de comunicación en el evaporador. Esto evitara que la unidad opere en caso de bloqueo o
fallas en la bomba. Observe que este circuito pueda soportar un máximo de 5 amperios. Si se requiere de una
alarma externa, conecte el cable naranja (N/O) a la alarma segun el diagrama que se detalla en nuestro sitio web.
Si no se requiere de la alarma, se debera aislar el cable naranja con una tuerca de cable.
Algunos evaporadores cuentan con las terminales marcadas o numeradas, para la conexión directa en la (tablilla
de circuito impreso) PCB, de los cables morado y gris de la alarma de sobre nivel, consulte los diagramas
aprobados de fábrica para las correctas instrucciónes de alambrado y/o conexionado.
La mayoría de los sistemas VRF (Flujo Variable de Refrigerante) como City Multi, ECO-I, VRF III and Multi-V
requieren de una comunicación constante entre todos los evaporadores del sistema por lo que el cable de
comunicación no puede ser usado como parte de la alarma de sobre nivel , consulte los diagramas
aprobados de fábrica para las correctas instrucciones de alambrado y/o conexionado.
NOTA: LA CONEXION DEL INTERRUPTOR POR ALTO NIVEL/DERRAME ES FUNDAMENTAL Y SI NO SE REALIZA, SE
INVALIDARA LA GARANTIA DE LA BOMBA!
N
N L
3 G
neutral
neutr
o
terminal block in condenser
bloque de terminales
en condensador
1 amp fuse
1 amp fusible
wire nut
or crimp
tuerca o
engarce
wire nut
or crimp
tuerca o
engarce
terminal block in
evaporator
bloque de terminales
en evaporador
incoming 115V AV
power terminals
permanently live
Terminales de
alimentación de 115V CA,
permanentemente activos
pump
bomba
ground
tierra
green
verde
white
blanco
black
negro
gray common
gris común
3 amps max
3 amp. máx.
gray common
gris común
3 amps max
3 amp. máx.
live
activo
white
blanco
black
negr
o
3 amps max
3 amp. máx.
3 amps max
3 amp. máx.
purple (N/C)
morado (norm. cerr
.)
communication wir
e
cable de comunicación
cable de comunicación
L
3
G
L1
L
1
L
2
G
line 1
línea 1
terminal block in condenser
bloque de terminales
en condensador
1 amp fuse
1 amp fusible
terminal block
in evaporator
bloque de terminales
en evaporador
incoming 208/230V AC
power terminals
permanently live
Terminales de
alimentación de
208/230V CA,
permanentemente activos
pump
bomba
ground
tierra
green
verde
red
rojo
black
negro
line 2
línea 2
re
d
rojo
black
negr
o
purple (N/C)
morado (norm. cerr
.)
communication wir
e
L2
G
3
3
MINI WHITE 115V AC / CA
MINI WHITE 208/230V & UNIVOLT AC / CA
* THESE ARE TYPICALLY THE COMMUNICATIONS TERMINALS IN SINGLE AND MULTIZONE
SYSTEMS.VRF SYSTEMS ARE WIRED DIFFERENTLY, REFER TO FACTORY APPROVED
DIAGRAMS FOR CORRECT WIRING INSTRUCTIONS.
* TÍPICAMENTE ESTÁS SON TERMINALES DE COMUNICACIÓN EN SISTEMAS DE UNA
ZONA Y MULTI-ZONA. LOS SISTEMAS VRF(FLUJO VARIABLE DE REFRIGERANTE) SON
ALAMBRADOS DE MANERA DIFERENTE, CONSULTE LOS DIAGRAMAS APROBADOS DE
FÁBRICA PARA LAS CORRECTAS INSTRUCCIONES DE ALAMBRADO Y/O CONEXIONADO.
NOTE: NO GROUND IS REQUIRED FOR THESE PUMPS AS THEY ARE CLASS II APPLIANCES
NOTA: ESTAS BOMBAS NO REQUIEREN PUESTA A TIERRA, YA QUE ES UN APARATO DE CLASE II.
THESE ARE GENERIC DIAGRAMS FOR REFERENCE PURPOSES ONLY AS WIRING PROTOCOLS VARY
FROM ONE MINISPLIT MANUFACTURER TO ANOTHER.
FACTORY APPROVED WIRING DIAGRAMS FOR MOST MODELS OF ALL MAJOR MINISPLIT BRANDS CAN BE FOUND
ON OUR WEBSITE AT www.airtecproducts.com or call 1 800 324-7832 for onsite assistance.
ÉSTOS SON DIAGRAMAS GENÉRICOS SÓLO PARA FINES DE REFERENCIA, YA QUE LOS PROTOCOLOS
DE CABLEADO VARÍAN ENTRE LOS FABRICANTES DE UNIDADES MINISPLIT.
LOS DIAGRAMAS DE CABLEADO APROBADOS POR LA FÁBRICA PARA TODOS LOS PRINCIPALES MODELOS DE MARCAS DE
UNIDADES MINISPLIT SE PUEDEN ENCONTRAR EN NUESTRO SITIO WEB: www.airtecproducts.com o bien puede llamar al 1 800
324-7832 para solicitar asistencia en terreno.
ENG
ES
9
Using screws and rubber grommets supplied, mount chassis to wall.
Fijar la carcasa (a través de los orificios) utilizando los asientos de caucho suministrados.
x 3
ENG
ES
Installation / Instalación
8
1.25”
ENG
ES
Insert stripped end of drain hose at
least 1.25” into drain inlet at center
of chassis. Ensure that end of drain
hose is not crimped and that it is
securely fitted into drain inlet.
Insertar la manguera de desagüe sin
el aislamiento por lo menos 1.25”
dentro del orificio en el centro de la
carcasa. Asegúrese de que el extremo
de la manguera este completamente
abierto y no comprimido, y que este
firmemente sujeto .