A
16
9
10
11
7
Benötigtes Werkzeug
Tools needed
Outillage necessaire
Benodigd gereedschap
8
DEM ENDKUNDEN ZU ÜBERGEBEN!
TO BE HANDED TO CUSTOMER!
A REMETTRE AU CLIENT!
TE OVERHANDIGEN AAN
DE EINDVERBRUIKER!
Fixteile einsetzen (Farbstreifen zur
Aussenseite) und oben und unten fixieren.
Siehe dazu Bild 10 (Detail 1,2 und 3).
Insert both fixed parts (coloured strips
to outside) and fasten at top and bottom.
See fig. 10 (detail 1, 2 and 3).
Positionner les deux parties fixe
(Bandeau de couleur vers l’extérieur) et fixer
en haut et en bas. Voir également croquis
10 (Détail 1,2 et 3).
Beide vaste deele erin zetten (kleur-
strepen naar de buitenzijde) en boven en
beneden vastzetten. Zie daartoe afb. 10
(detail 1,2 en 3).
2
3
1
4
4
Löcher anzeichnen.
Mark holes.
Marquer les perçages.
Gaten aantekenen.
11539 10_2007
14
11
15
Dübel setzen.
Achtung:
Beachten Sie beim Bohren der
Löcher, daß Sie keine Leitungen (Elektro,
Gas, Wasser) beschädigen.
Set wall plugs.
Attention:
When drilling holes do not
damage hidden pipes and wiring.
Positionner les chevilles.
Attention:
faites attention en percant les
trous de ne pas endommager les tuyauteries
(cables électriques, canalisations de gaz,
d´eau, etc).
Pluggen aanbrengen.
Let op:
bij het boren van gaten er op letten,
dat U geen Leidingen (elektro, gas of water)
beschadigt!
12
1
Fixieren des Fixteiles:
1 Klemmschieber lockern
2 Klemmschieber zum Fixteil
schieben.
3 Festschrauben.
Fastening the fixed part:
1 Loosen movable clamp.
2 Push clamp toward fixed part.
3 Screw tight.
Fixation de l’élément fixe:
1 Desserrer la pince de serrage.
2 Glisser la pince de serrage vers la partie
fixe.
3 Serrer la vis.
Instellen van het vaste deel:
1 Klem-schuifdelen losmaken.
2 Klem-schuifdelen naar het vast deel chuiven.
3 Vastschroeven.
13
17
18
15
16
21
22
LL_Mobil_4tlg_Tür MA TB_WRK 11539 10_2007
Abdeckkappen aufstecken.
Insert covering caps.
Clipser les caches-vis.
Afdekkapjes erop zetten.
20
Montageset
Assembly kit
Set de montage
Montageset
2x
8 x
8 x
4,2 x 38 mm
Ø 6 mm
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Clipser les caches
A
en partie supérieure sur les deux profilés
de finition. Clipser ensuite les profilés de finition avec les caches
sur la face intérieure des cadres des profilés.
Afdekkapjes
A
bovenop beide afdekprofielen steken.
Afdekprofielen met opgestoken afdekkapjes op de binnenzijden
van het profiel-raamwerk plaatsen.
Abdeckblenden
A
oben auf beide Blendprofile stecken.
Blendprofile mit aufgesteckten Abdeckblenden auf die Innenseiten
der Profilrahmen stecken.
Insert caps
A
on both cover mouldings. Attach cover
mouldings with attached caps to inside of frame.
Detail - Tür unten einhängen.
Detail - hang in door at bottom.
Détail – Insérer porte en partie basse.
Detail - Deur onderaan erin hangen.
Falls nötig - Türstopper justieren.
Türen sollen oben und unten gleichzeitig an-
schlagen.
If necessary adjust door stops. Doors
should stop simultaneously at top and bottom.
Si nécessaire - Ajuster les butées de
portes. Les portes doivent buter en bas et en
haut en même temps.
Indien nodig - deurstoppers op juiste
wijze instellen. De deuren behoren boven en
beneden tegelijkertijd te sluiten.
14
19
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Duschabtrennung nur UNTEN von
AUSSEN abdichten!
Seal shower enclosure at bottom only
on the outside!
Etanchéiser l’écran de douche
seulement en partie inférieure et de l’extérieur!
Douchekombinatie alleen onderaan
aan buitenkant afdichten!
Achtung:
Prüfen Sie vor Beginn der
Montage die Größe Ihrer Duschabtrennung
(EINBAUMASS).
Attention:
Before assembly check
the size of your shower enclosure
(INSTALLATION MEASUREMENT).
Attention:
Avant de débuter le
montage, contrôlez la dimension de votre
paroi de douche
( MESURES POUR MONTAGE )
Let op:
kontroleert u voor montage
de grootte van uw douchekomb.
(INBOUWMAAT).
4x
M5 x 35 mm
4x
Montageset
Assembly kit
Set de montage
Montageset
Montageset
Assembly kit
Set de montage
Montageset
12
13
1.
Adapter auf Anhaltestangen oben und unten aufstecken.
2.
Anhaltestangen mit Türrahmen oben und unten verschrauben.
3.
Distanzstücke in der Mitte montieren.
1.
Insert adapters on grab pole at top and bottom.
2.
Screw grab poles and door frame together at top and bottom.
3.
Install spacers in the middle.
10
9
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
5
5
Dichtleisten richtig aufstecken.
Beachten Sie die verschiedenen Längen der
Profile und deren Positionen (1 und 2).
Attach sealing strips correctly. Note
different lengths of brackets and their positions
(1 and 2)
Clipser correctement les gouttières
d’étanchéité. Attention aux différentes
longueurs des profilés der leurs positions
(1 et 2).
Afdichtingslijsten op juiste wijze erop
zetten. Let u op de verschillende lengtes van
profielen en hun posities (1 en 2).
-MONTAGEANLEITUNG
VIERTEILIGE SCHIEBETÜR
-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FOUR PART - SLIDING DOOR
-NOTICE DE MONTAGE
PORTE A QUATRE ELEMENTES
-MONTAGEVOORSCHRIFT
4-DELIGE SCHUIFDEUR
7
6
2x
2x
8x
Querprofile unten und oben
einsetzen.
Achtung!
Siehe dazu die Details auf Seite 7 (Bild 7
u. 8).
Insert cross brackets at bottom and
top.
Attention!
See details on page 7 (fig. 7 and 8).
Insérer les profilés horizontaux en
bas et en haut.
Attention!
Voir les détails sur page 7 (croquis 7 et 8).
Dwarsprofielen onder en boven erin
zetten.
Let op!
Zie daartoe de details op blz. 7 (beeld 7 en
8).
8
Detail: Querprofil einsetzen!
Detail: Insert cross bracket!
Détail: Insérer le profilé horizontal!
Detail: dwarsprofiel erin zetten!
Detail: Querprofile nur sichern -
noch nicht fest anziehen!
Detail: Secure cross bracket only -
do not fasten tight!
Détail: Seulement sécuriser le profilé
horizontal – ne pas serrer complètement!
Detail: dwarsprofiel slechts lichtjes
vastzetten - nog niet vast aandraaien!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1.
Glisser les parties fixes
et les profilés vers le mur.
2./3.
Vérifier le niveau de les
parties fixes et fixer avec la pince
de serrage.
1.
Vaste deele en
dwarsprofielen naar de wand
schuiven.
2./3.
Vaste deele met waterpas
instellen en vastklemmen.
4.
Pincer les profilés
horizontaux.
4.
Dwarsprofielen
vastklemmen.
1.
Fixteile und Querprofile
zur Wand schieben.
2./3.
Fixteile mit Wasserwaage
einrichten und festklemmen.
1.
Push fixed parts and
cross brackets to wall.
2./3.
Adjust fixed parts with level
and clamp tight.
4.
Querprofile festklemmen.
4.
Clamp cross brackets
tight.
4
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1.
Enfoncez les adaptateurs en haut et en bas des barres de maintien.
2.
Vissez la barre de maintien sur le cadre de la porte en haut et en bas.
3.
Montez les cales à mi-hauteur.
1.
Adapter op steunstangen boven en onder opzetten.
2.
Steunstangen met deurprofielen boven en onder vastschroeven.
3.
Afstandstuk in het midden monteren.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Türen oben einhängen und unten in
die Führungsschiene drücken.
Hang in doors at top and press into
guide rail at bottom.
Insérer les portes en partie haute et
presser en bas dans le rail de guidage.
Deuren boven erin hangen en onder
in de rail drukken.
Boden und Wände mit Wasserwaage
prüfen.
Bei schiefem Boden ist eine
einwandfreie Montage nicht möglich
,
verwenden Sie in diesem Fall die beiliegenden
Unterlagsplättchen!
Check floor and walls with spirit level.
Correct installation is not possible if
floor is inclined.
In this case use the enclosed spacing plates!
Contrôlez le sol et les murs àl ’aide
d’un niveau.
Si le sol n’est pas
parfaitement plan, un montage correct
est impossible.
Dans ce cas, utilisez les
plaquettes de mise à niveau fournies.
Vloer en wanden met waterpas con-
troleren.
Bij schuine vloer is een correcte
montage niet mogelijk.
Gebruik in dit geval de bijgevoegde onder-
legplaatjes.
LIFELINE
mobil
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
1.
2.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Untere Führungsprofile einrichten und montieren.
ACHTUNG! Achten Sie auf parallelen Abstand!
ACHTUNG!
Beachten Sie beim Bohren der Löcher, daß
Sie keine Leitungen (Elektro, Gas, Wasser) beschädigen.
Set and install lower guide pieces.
ATTENTION! Be careful of parallel distance !
ATTENTION!
When drilling holes do not damage hidden
pipes and wiring.
Marquez les profilés guides bas et montez.
ATTENTION! Veillez à une distance parallèle!
ATTENTION!
Faites attention en percant les trous de
ne pas endommager les tuyauteries (cables électriques,
canalisations de gaz, d´eau, etc).
Onderste geleideprofielen instellen en monteren.
Let u op de evenwijdige afstand !
LET OP
bij het boren van gaten er op letten, dat U
geen Leidingen (elektro, gas of water) beschadigt!