• Electronic solid state design
• High volume melt chamber for larger gluing
projects
• Unique heat flow system keeps handle
comfortably cool
• Interchangeable non-drip nozzle
A.
IMPORTANT OPERATION NOTICE. When first
using your new Glue Gun, it will take two 4"
sticks of glue to fill the melt chamber before glue
begins to flow out. Wait 3 to 5 minutes for gun to
heat up.
If, when squeezing trigger, glue does not enter
gun easily, do NOT continue to squeeze trigger.
Glue chamber may not be hot enough to melt
glue fully.
Excessive squeezing of trigger will cause hot glue
to back up and flow out of rear of gun, possibly
causing severe burns.
B.
Fold support stand forward. Fold back for use.
C.
Place gun on work bench. Plug into 110 volt AC
(N. & S. America) outlet. Wait 3 to 5 minutes to
heat up.
D.
Always un-plug glue gun when not in use.
E.
Always wear safety glasses when using glue
gun.
F.
BEAD GLUING
G.
SNAKE PATTERN – For Cartons, Corrugated
Board, Foam Board.
H.
ALL PURPOSE CLEAR™ Hobbies and General
Repairs. Sets in 30 to 60 seconds.
I.
SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW
SET™ Allows more time for lineup. Sets in 90 to
120 seconds.
WARNING:
Do not touch heated nozzle or melted glue – may
cause burn! Damage may result from extended
contact with tip of hot glue gun. Do not leave
unattended. Keep away from children and
animals. Not intended for outdoor use. Do not
use near water. Unplug glue gun when not in
use. Allow glue gun to cool before storing. Do
not try to remove unused portion of glue sticks
from gun. Do not disassemble or attempt to
repair this appliance – service must be
performed only by an authorized service
representative. This glue gun is for general
household use only.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
For best results use only Arrow
Superior Quality Glue Sticks.
ALL PURPOSE CLEAR™
Available in packages of 6 - 4" sticks
(AP5), Packages of 12 - 10" sticks
(AP10), Bulk Packages of
24 - 4" sticks (BAP5)
SLOW SET
Available in packages of 6 - 4" sticks
(SS6)
Arrow Electrical Products
Limited Warranty
All parts of Arrow Fastener products
containing electrical or electronic
components or parts (other than batteries)
are warranted to the original purchaser to
be free from defects in material and
workmanship for two years from the date
of purchase.
Arrow Fastener will repair or replace,
FREE OF CHARGE, during the warranty
period, any product that proves to be
defective in material or workmanship
under normal use. If repair is not
practical, Arrow Fastener may elect to
replace the product or refund the
purchase price in exchange for return of
the defective product. For best
performance, use genuine Arrow® staples
and nails.
Please contact Arrow Fastener by calling
1-800-776-2228 or by writing:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ 07663
Attn: Product Warranty Department.
Labor charges incurred by the original
purchaser to repair the product are
excluded. This limited warranty does not
cover damage to the product relating to
normal wear and tear, misuse, abuse or
neglect. No warranty is provided for the
batteries. Proof of purchase from the
original purchaser must be made available
to Arrow Fastener for all warranty claims.
This is the exclusive warranty by Arrow
Fastener Company for its products
containing electrical or electronic
components or parts (other than
batteries).
Implied Warranties. TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY, INCLUDING ANY WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE
SAME DURATION AS THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY. Some states do not
allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
Limitation of Liability. ARROW FASTENER
SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some
states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so
the above exclusion and limitation may
not apply to you.
This limited warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other
rights which vary from state to state. In
Canada, the above provisions are not
intended to operate where prohibited by
law and do not preclude the operation of
any applicable provincial protection
statute which may in certain
circumstances extend the express
warranty herein.
Arrow Fastener Company, Inc.
271 Mayhill Street, Saddle Brook, New Jersey 07663
Tel: 201-843-6900 | Tel: 800-776-2228
www.arrowfastener.com
© 2014 ARROW FASTENER CO.,INC. OM-0004 PMTR550-8 Rev.814
OPERATING INSTRUCTIONS
95C1
Made in China
230V
• Appareil électronique à l’état solide
• Chambre de fusion de grand volume pour les
grands projets d’assemblage par adhésion
• Système de flux thermique exceptionnel
maintenant la poignée froide pour votre
confort
• Buse interchangeable sans égouttement
A.
AVIS IMPORTANT RELATIF À L’UTILISATION.
Lors de la première utilisation de votre nouveau
Pistolet à colle, il faudra deux bâtons de colle de
100 mm (4 pouces) pour remplir la chambre de
fusion avant que la colle ne commence à en
sortir. Attendre 3 à 5 minutes pour que le pistolet
soit chaud.
Quand on appuie sur la gâchette, si la colle ne
pénètre pas facilement dans le pistolet, ne
continuez PAS à appuyer sur la gâchette. Le
réservoir à colle peut ne pas être assez chaud
pour faire fondre complètement la colle.
Une pression excessive sur la gâchette provoque
l’écoulement en sens inverse de la colle chaude
et sa sortie à l'arrière du pistolet, pouvant causer
de graves brûlures.
B.
Déplier le support vers l’avant. Le replier pour
l’utilisation.
C.
Placer le pistolet à colle sur la surface de travail.
Brancher l’appareil sur une prise de 120 volts C.A.
(Amérique du Nord et Amérique du Sud). Attendre
3 à 5 minutes pour que le pistolet soit chaud.
D.
Toujours débrancher le pistolet à colle lorsqu'il
n'est pas utilisé.
E.
Toujours porter des lunettes de sécurité lors de
l'utilisation du pistolet à colle.
F.
GOUTTES DE COLLE
G.
RUBAN DE COLLE – Pour cartons, carton
ondulé, plaques de mousse.
H.
ALL PURPOSE CLEAR™ : Bricolage et
réparations courantes. Temps de prise de 30 à 60
secondes.
I.
SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW
SET™ : permet d’avoir plus de temps pour
l’alignement. Temps de prise : 90 à 120
secondes.
AVERTISSEMENT :
Ne pas toucher la buse chaude ni la colle
fondue : cela peut causer des brûlures ! Des
dommages peuvent résulter d'un contact
prolongé avec la pointe du pistolet à colle quand
il est chaud. Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance. Tenir à l'écart des enfants et des
animaux. Non destiné à être utilisé à l'extérieur.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
Débrancher le pistolet à colle lorsqu'il n'est pas
utilisé. Laisser le pistolet à colle refroidir avant de
le ranger. Ne pas essayer d'enlever du pistolet la
partie non utilisée des bâtons de colle. Ne pas
démonter ou tenter de réparer cet appareil ; la
réparation ne doit être effectuée que par un
représentant technique agréé. Ce pistolet à colle
est destiné uniquement à un usage général
domestique.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou aux
connaissances insuffisantes, qui sont encadrées
ou qui ont reçu des instructions préalables
concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité, et qui comprennent bien les risques
impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien courant ne doivent
pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Pour obtenir de meilleurs résultats,
n'utiliser que des bâtons de colle
ARROW de qualité supérieure.
Pistolet à Colle Thermofusible
ALL PURPOSE CLEAR™
Disponible en paquets de 6 bâtons de
100 mm (4 pouces) (AP5), paquets de
12 bâtons de 250 mm (10 pouces)
(AP10) et grands paquets de 24 bâtons
de 100 mm (4 pouces) (BAP5)
SLOW SET
Disponible en paquets de 6 bâtons de
100 mm (4 pouces) (SS6)
GARANTIE LIMITÉE DES
PRODUITS ÉLECTRIQUES
ARROW
Toutes les pièces de produits Arrow
Fastener contenant des composants ou
pièces électriques ou électroniques
(autres que les piles) sont garanties à
l'acheteur comme étant exemptes de
défauts de matériau et vices de
fabrication pendant deux ans à compter
de la date d'achat.
Arrow Fastener procèdera à la réparation
ou au remplacement, GRATUITEMENT,
pendant la période de garantie, de tout
produit qui s'avère comporter un défaut
de matériau ou vice de fabrication dans
des conditions normales d’utilisation. Si la
réparation n'est pratiquement pas
réalisable, Arrow Fastener peut choisir de
remplacer le produit ou rembourser le prix
d'achat en échange du retour du produit
défectueux. Pour obtenir de meilleurs
résultats, utilisez des agrafes et des clous
Arrow® authentiques.
Veuillez contacter Arrow Fastener an
appelant le 1-800-776-2228 ou par écrit à
l’adresse :
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ 07663
Attn: Product Warranty Department.
Les frais de main-d'œuvre engagés par
l'acheteur d’origine pour la réparation du
produit sont exclus. Cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages causés au
produit, liés à l'usure normale, au
mésusage, aux abus ou à la négligence.
Aucune garantie n'est fournie pour les
piles. Une preuve d'achat auprès de
l'acheteur d’origine doit être mise à la
disposition d’Arrow Fastener pour toute
réclamation relative à la garantie. Ceci
constitue la garantie exclusive fournie par
Arrow Fastener Company pour ses
produits contenant des composants ou
pièces électriques ou électroniques
(autres que les piles).
Garanties implicites. DANS LES LIMITES
AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA MÊME DURÉE QUE
CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
APPLICABLE. Certains États ne
permettent pas de limitation de la durée
d'une garantie implicite ; ainsi, les
mentions de limitation ci-dessus peuvent
ne pas s'appliquer à votre cas.
Limitation de responsabilité. ARROW
FASTENER N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES-
INTÉRÊTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS, QU’ILS DÉCOULENT D'UNE
VIOLATION DE GARANTIE, D’UNE RUPTURE
DE CONTRAT, D’UN PRÉJUDICE OU AUTRE.
Certains États ne permettent pas
d'exclusion des dommages indirects ou
consécutifs ; ainsi, les mentions
d’exclusion et de limitation ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Cette garantie limitée vous donne des
droits légaux spécifiques, et vous pouvez
également avoir d'autres droits pouvant
varier d'un État à l'autre. Au Canada, les
dispositions ci-dessus ne sont pas
destinées à s’appliquer lorsqu’elles sont
interdites par la loi, et ne font obstacle à
l'application d’aucune loi de protection
provinciale qui peut, dans certaines
circonstances, prolonger la garantie
expresse aux présentes.
NOTICE D’UTILISATION
• Elektronisches Halbleiterdesign
• Schmelzkammer mit hohem Volumen für
größere Klebeprojekte
• Einzigartiges Wärmefluss-System hält den
Griff angenehm kühl
• Austauschbare tropffreie Düse
A.
WICHTIGER BEDIENUNGSHINWEIS Beim
ersten Gebrauch Ihrer neuen Klebepistole sind
zwei 4"-Stifte Klebstoff nötig, um die
Schmelzkammer zu füllen, bevor Klebstoff
herauszufließen beginnt. Warten Sie 3 bis 5
Minuten, bis die Pistole aufheizt.
Wenn beim Drücken des Auslösers Klebstoff nicht
leichtgängig in die Pistole eintritt, den Auslöser
NICHT weiter drücken. Die Klebstoffkammer ist
möglicherweise nicht heiß genug, um den
Klebstoff vollständig zu schmelzen.
Übermäßiges Drücken des Auslösers bewirkt
Rückstau und Ausfluss des heißen Klebstoffs aus
der Rückseite der Pistole, was zu schweren
Verbrennungen führen kann.
B.
Halteständer nach vorne ausklappen. Zum
Gebrauch zurückklappen.
C.
Pistole auf Werkbank setzen. In 120 Volt
Wechselspannung (Nord- & Südamerika)
Steckdose einstecken. 3 bis 5 Minuten bis zum
Aufheizen warten.
D.
Klebepistole bei Nichtgebrauch stets
ausstecken.
E.
Beim Gebrauch der Klebepistole stets
Schutzbrille tragen.
F.
PUNKTKLEBEN
G.
SSCHLANGENMUSTER – Für Kartons,
Wellplatten, Schaumstoffplatten.
H.
ALL PURPOSE CLEAR™ Hobby und allgemeine
Reparaturen.
Härtet in 30 bis 60 Sekunden.
I.
SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW
SET™ Gewährt mehr Zeit zum Ausrichten.
Härtet in 90 bis 120 Sekunden.
WARNHINWEIS:
Erhitzte Düse oder geschmolzenen Klebstoff nicht
berühren – Verbrennungsgefahr! Längerer
Kontakt mit der Spitze der Heißklebepistole kann
Schäden verursachen. Nicht unbeaufsichtigt
lassen. Von Kindern und Tieren fernhalten. Nicht
zur Verwendung im Freien bestimmt. Nicht in der
Nähe von Wasser verwenden. Bei Nichtgebrauch
Klebepistole ausstecken. Vor dem Aufbewahren
Klebepistole auskühlen lassen. Nicht versuchen,
unverbrauchten Teil der Klebestifte aus der
Pistole zu entfernen. Das Gerät nicht zerlegen
oder zu reparieren versuchen – Service darf nur
durch einen autorisierten Servicemitarbeiter
erfolgen. Diese Klebepistole ist nur zum
allgemeinen Hausgebrauch bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahre und
älter sowie Personen mit reduzierten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen angewendet werden, wenn ihnen Aufsicht
oder Einweisung in den sicheren Gebrauch des
Gerätes gegeben wird und sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Für beste Resultate nur ARROW-
Hochqualitäts-Klebestifte verwenden.
Heißschmelz-Klebepistole
ALL PURPOSE CLEAR™
Erhältlich in Packungen von 6 - 4"
Stiften (AP5), Packungen von 12 - 10"
Stiften (AP10), Großpackungen von 24 -
4" Stiften (BAP5)
SLOW SET
Erhältlich in Packungen von 6 - 4"
Stiften (SS6)
BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR
ARROW-ELEKTROPRODUKTE
Für alle Teile von Arrow Fastener-
Produkten mit elektrischen oder
elektronischen Komponenten oder
Bauteilen (außer Akkus bzw. Batterien)
wird dem Erstkäufer zwei Jahre ab
Kaufdatum Fehlerfreiheit bei Material und
Verarbeitung garantiert.
Arrow Fastener wird während der
Garantielaufzeit KOSTENLOS jedes
Produkt reparieren oder austauschen, das
sich bei normalem Gebrauch als fehlerhaft
in Material oder Verarbeitung erweist.
Wenn eine Reparatur nicht praktikabel ist,
kann Arrow Fastener, nach eigener Wahl,
das Produkt ersetzen oder den Kaufpreis
im Austausch gegen Rückgabe des
defekten Produkts erstatten. Für beste
Ergebnisse verwenden Sie original
Arrow®- Klammern und -Nägel.
Bitte wenden Sie sich an Arrow Fastener
durch Anruf unter 1-800-776-2228 oder
schriftlich an:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ 07663
Attn: Product Warranty Department.
Dem Erstkäufer beim Reparieren des
Produkts entstandene Arbeitskosten sind
ausgeschlossen. Diese beschränkte
Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden
am Produkt durch normale Abnutzung,
Fehlgebrauch, Zweckentfremdung oder
Fahrlässigkeit. Es wird keine Garantie auf
Batterien bzw. Akkus gewährt. Der
Kaufbeleg des Erstkäufers ist Arrow
Fastener für alle Garantieansprüche
vorzulegen. Dies ist die exklusive
Garantie von Arrow Fastener Company für
seine Produkte mit elektrischen oder
elektronischen Komponenten oder
Bauteilen (außer Akkus bzw. Batterien).
Stillschweigende Garantien. IM
GESETZLICH ZULÄSSIGEN AUSMASS SIND
JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH JEDER
GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, AUF DIE SELBE LAUFZEIT
BESCHRÄNKT WIE DIE BETREFFENDE
AUSDRÜCKLICHE GARANTIE. Manche
Staaten untersagen Beschränkungen der
Laufzeit einer stillschweigenden Garantie,
so dass obige Beschränkung für Sie nicht
gelten könnte.
Haftungsbeschränkung. ARROW
FASTENER IST NICHT HAFTBAR FÜR
SPEZIAL-, ZUFALLS- ODER
FOLGESCHÄDEN, UNGEACHTET DESSEN
OB DIESE AUS VERSTOSS GEGEN DIE
GARANTIEREGELN, VERTRAGSBRUCH,
DELIKT ODER ANDERWEITIG ENTSTEHEN.
Manche Staaten untersagen den
Ausschluss von Zufalls- oder
Folgeschadensersatz, so dass
obenstehende Ausschluss- und
Beschränkungsklausel für Sie nicht gelten
könnte.
Diese Garantie gewährt Ihnen spezielle
gesetzliche Rechte, und möglicherweise
haben Sie weitere Rechte, die von Staat
zu Staat unterschiedlich sind. In Kanada
sollen die obigen Vorschriften nicht gelten,
sofern sie Gesetzen zuwiderlaufen, und
sollen die Gültigkeit der anwendbaren
Verbraucherschutz-Statute der Provinzen
nicht ausschließen, die unter bestimmten
Umständen die hier erteilte ausdrückliche
Garantie erweitern können.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Diseño electrónico de estado sólido
• Cámara de fusión de alto volumen para
proyectos de pegamento más grandes
• Único sistema de flujo de calor que hace su
manipulación cómodamente fresca
• Boquilla intercambiable antiderrame
A.
AVISO DE USO IMPORTANTE. Al usar por
primera vez su nueva Pistola Aplicadora de
Pegamento, se necesitarán dos barras de
pegamento de 4” para llenar la cámara de fusión
antes de que empiece a salir el pegamento.
Espere de 3 a 5 minutos para que la pistola se
caliente.
Si, al apretar el gatillo, el pegamento no entra
con facilidad a la pistola, NO continúe apretando
el gatillo. La cámara de pegamento puede no
estar lo suficientemente caliente para derretir el
pegamento por completo.
Apretar el gatillo en exceso causará que el
pegamento caliente fluya hacia la parte trasera
de la pistola, causando posiblemente
quemaduras graves.
B.
Doble el atril de sostén hacia adelante. Doble
hacia atrás para usar.
C.
Coloque la pistola en el banco de trabajo.
Conecte a una fuente de 120 voltios CA (América
del Norte y del Sur). Espere entre 3 y 5 minutos
para que se caliente.
D.
Siempre desenchufe la pistola aplicadora de
pegamento cuando no la use.
E.
Siempre use gafas de seguridad al usar la
pistola aplicadora de pegamento.
F.
PEGADO DE CUENTAS
G.
PATRÓN DE SERPIENTE – para cartones,
cartón corrugado y espuma rígida.
H.
ALL PURPOSE CLEAR™ Pasatiempos y
reparaciones generales. Se endurece en 30 a 60
segundos.
I.
SUPERPOWER™ PARA TRABAJO EN MADERA/
SLOW SET™ Permite más tiempo para
alineación. Se endurece de 90 a 120 segundos.
ADVERTENCIA:
No toque la boquilla caliente o el pegamento
derretido – ¡puede provocar quemaduras! El
contacto prolongado con la punta de la pistola
aplicadora de pegamento caliente puede
provocar lesiones. No deje la pistola sin
supervisar. Manténgala lejos del alcance de niños
y animales. No está creada para uso al aire libre.
No usar cerca del agua. Desconecte la pistola
aplicadora de pegamento cuando no la use. Deje
que la pistola aplicadora de pegamento se enfríe
antes de guardarla. No trate de retirar de la
pistola la porción sin utilizar de las barras de
pegamento. No desarme ni intente reparar este
aparato; las reparaciones deben ser realizadas
sólo por un representante de reparaciones
autorizado. Esta pistola aplicadora de pegamento
es solo para uso doméstico general.
Este aparato puede ser usado por niños de 8
años de edad en adelante con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento si se les ha
brindado la supervisión o instrucción
concerniente al uso del aparato de forma segura
y comprensión de los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
Para obtener mejores resultados use
sólo las Barras de Pegamento de
Calidad Superior ARROW.
ALL PURPOSE CLEAR™
Disponible en paquetes de barras de 6
- 4" (AP5), Paquetes de barras de 12 -
10" (AP10), Paquetes a granel de
barras de 24 - 4" (BAP5)
SLOW SET
Disponible en paquetes de barras de 6
- 4" (SS6)
GARANTÍA LIMITADA PARA
PRODUCTOS ELÉCTRICOS
ARROW
Todas las partes de los productos de
Arrow Fastener que contienen
componentes o partes eléctricas o
electrónicas (aparte de las baterías) tienen
para el comprador original una garantía
de dos años de estar libre de defectos en
el material y en la fabricación a partir de
la fecha de compra.
Arrow Fastener reparará o reemplazará,
SIN CARGO, durante el período de
garantía, cualquier producto que
demuestre estar defectuoso en cuanto a
material o fabricación bajo uso normal. Si
la reparación no es funcional, Arrow
Fastener puede elegir remplazar el
producto o reembolsar el precio de la
compra a cambio de la devolución del
producto defectuoso. Para un mejor
desempeño, use los clavos y ganchos
originales Arrow®.
Por favor contacte a Arrow Fastener al
teléfono 1-800-776-2228 o escriba a:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ 07663
Attn: Product Warranty Department.
Los costos pro mano de obra en las que
incurra el comprador original para reparar
el producto están excluidos. Esta garantía
limitada no cubre daños al producto
relacionados con el desgaste y deterioro
normales, uso indebido, abuso o descuido.
No hay garantía para las baterías. Debe
ponerse a disponibilidad de Arrow
Fastener la prueba de compra del
comprador original para todos los
reclamos de garantía. Esta es una
garantía exclusiva de Arrow Fastener
Company para sus productos que
contengan componentes o partes
electrónicos o eléctricos (aparte de las
baterías).
Garantías implícitas. HASTA DONDE LA
LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O DE
ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA MISMA
DURACIÓN QUE LA GARANTÍA EXPRESA
APLICABLE. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre el período de duración
de una garantía implícita, de forma que la
limitación anterior puede no aplicarse a su
caso.
Limitación de Responsabilidad. ARROW
FASTENER NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O
EMERGENTES QUE SEAN RESULTADO
TANTO DE INCUMPLIMIENTO DE LA
GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DEL
CONTRATO, AGRAVIO, O ALGUNA OTRA
RAZÓN. Algunos estados no permiten la
exclusión de daños incidentales o
emergentes, de forma que la limitación
anterior puede no aplicarse a su caso.
Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos, y también puede tener
otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro. En Canadá, las
disposiciones mencionadas anteriormente
no pretenden operar donde esté prohibido
por ley, y no excluye la operación de
ningún estatuto de protección provincial
aplicable que pueda, en ciertas
circunstancias, extender la garantía
expresa de la presente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
• Design di elettronica dello stato solido
• Ampia camera di fusione per grossi progetti
di incollaggio
• Esclusivo sistema a flusso termico che tiene
il manico fresco
• Ugello antigoccia intercambiabile
A.
IMPORTANTE AVVISO DI FUNZIONAMENTO.
Quando si usa la prima volta la nuova pistola per
colla, occorreranno due barrette di colla da 4"
per riempire la camera di fusione prima che la
colla inizi a uscire. Attendere da 3 a 5 minuti per
il riscaldamento della pistola.
Se, quando si preme il grilletto, la colla non entra
agevolmente nella pistola, NON continuare a
premere il grilletto. La camera della colla
potrebbe non essere abbastanza calda per
fondere completamente la colla.
L’eccessiva pressione del grilletto causerà
l’accumulo della colla calda e la fuoriscita dal
retro della pistola, col rischio di causare gravi
ustioni.
B.
Piegare in avanti il sostegno di supporto.
Ripiegare all’indietro per l’uso.
C.
Collocare la pistola sul piano di lavoro. Inserire
in una presa a CA da 120 volt (Nord e Sud
America). Attendere da 3 a 5 minuti affinché si
riscaldi.
D.
Staccare sempre la spina della pistola per
colla quando non la si usa.
E.
Indossare sempre occhiali di protezione
quando si usa la pistola per colla.
F.
INCOLLAGGIO DI PERLINE
G.
MODELLO A SERPENTINA – Per cartoni,
cartoni ondulati, tavole in espanso.
H.
ALL PURPOSE CLEAR™ hobby e riparazioni
generali. Secca in 30/60 secondi.
I.
LAVORI IN LEGNO SUPERPOWER™/ SLOW
SET™ Consente più tempo per l’allineamento.
Secca in 90/120 secondi.
AVVERTENZA:
Non toccare l’ugello riscaldato o la colla fusa: si
rischiano ustioni! Il contatto prolungato con la
punta della pistola per colla calda può causare
danni. Non lasciare incustodita. Tenere lontano
da bambini e animali. Non prevista per l’uso
all’esterno. Non usare vicino all’acqua. Staccare
la spina della pistola per colla quando non la si
usa. Lasciare raffreddare la pistola per colla
prima di conservarla. Non cercare di rimuovere
dalla pistola la porzione non usata delle barrette
di colla. Non smontare né cercare di riparare
questo utensile; l’assistenza tecnica deve essere
eseguita da un rappresentante di servizio
autorizzato. Questa pistola per colla è solo per
uso casalingo generale.
Questo utensile può essere usato da bambini di
almeno 8 anni di età e da persone affette da
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
senza esperienza e conoscenza se sottoposti a
supervisione o se questi ricevono istruzioni
relative all’uso dell’utensile in modo sicuro e si
rendono conto dei possibili pericoli.
Ai bambini è proibito giocare con l’utensile.
La pulizia e la manutenzione dell’utente non
devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
Per risultati migliori usare solo
barrette di colla di qualità superiore
ARROW.
Pistola per colla calda
ALL PURPOSE CLEAR™
disponibile in confezioni di 6 barrette da
4" (AP5), confezioni di 12 barrette da
10" (AP10), confezioni da carico di 24
barrette da 4" (BAP5)
SLOW SET
disponibile in confezioni di 6 barrette da
4" (SS6)
GARANZIA LIMITATA DEI
PRODOTTI ELETTRICI ARROW
Tutte le parti dei prodotti Arrow Fastener
che contengono componenti o parti
elettriche o elettroniche (diverse dalle
batterie) garantiscono all’acquirente
originale l’assenza di difetti di materiale e
di lavorazione per due anni dalla data
d’acquisto.
Arrow Fastener riparerà o sostituirà,
GRATUITAMENTE, durante il periodo di
garanzia, qualsiasi prodotto che risulti
difettoso nel materiale o nella lavorazione
per l’uso normale. Se la riparazione non è
attuabile, Arrow Fastener può decidere di
sostituire il prodotto o rimborsarne il
prezzo d’acquisto previa restituzione del
prodotto difettoso. Per risultati migliori,
usare graffette e chiodi originali Arrow®.
Contattare Arrow Fastener chiamando l’1-
800-776-2228 o scrivendo a:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ 07663
Attn: Product Warranty Department.
Sono escluse le spese di manodopera
sostenute dall’acquirente originale per
riparare il prodotto. Questa garanzia
limitata non copre i danni al prodotto
relativi all’usura normale, il cattivo uso,
l’abuso o la negligenza. Per le batterie
non viene fornita alcuna garanzia. La
prova d’acquisto dall’acquirente originale
deve essere resa disponibile ad Arrow
Fastener per tutti i reclami di garanzia.
Questa è la garanzia esclusiva di Arrow
Fastener Company per i suoi prodotti che
contengono componenti o parti elettriche
o elettroniche (diverse dalle batterie).
Garanzie implicite. NELL’AMBITO
CONSENTITO DALLA LEGGE, QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA, COMPRESA
QUALSIASI GARANZIA DI
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO
SCOPO PARTICOLARE, È LIMITATA ALLA
STESSA DURATA DELLA GARANZIA
ESPLICITA APPLICABILE. Alcuni Stati non
consentono limitazioni sulla durata della
garanzia implicita, pertanto la limitazione
che precede potrebbe non applicarsi a
Lei.
Limitazione di responsabilità. ARROW
FASTENER NON SARÀ RESPONSABILE DI
DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O
CONSEQUENZIALI DERIVANTI DA
VIOLAZIONE DI GARANZIA,
INADEMPIMENTO CONTRATTUALE,
ILLECITO O ALTRO. Alcuni Stati non
consentono l’esclusione di danni
incidentali o consequenziali, pertanto
l’esclusione e la limitazione che precede
potrebbe non applicarsi a Lei.
Questa garanzia limitata Le conferisce
speciali diritti legali e potrebbe anche
averne altri che variano da Stato a Stato.
In Canada, le disposizioni di cui sopra non
sono in vigore dove è proibito dalla legge
e non precludono l’applicazione di
qualsiasi statuto protettivo provinciale
applicabile che potrebbe, in determinate
circostanze, ampliare la garanzia esplicita
in questione.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Pistola aplicadora de pegamento termofusible
•
Электронная полупроводниковая
конструкция
•
Плавильная камера увеличенного
объема для выполнения
крупномасштабных работ по
склеиванию
•
За счет уникальной системы
теплопередачи рукоятка
инструмента не нагревается
•
Сменное герметичное сопло
A.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
.
При первом
использовании нового клеевого
пистолета необходимо заполнить
камеру плавления двумя палочками
клея по
4
дюйма перед тем
,
как клей
начнет вытекать
.
Подождите
3-5
минут
,
пока пистолет разогреется
.
Если при нажатии на курок клей не
поступает с легкостью в пистолет
-
ПРЕКРАТИТЕ нажимать курок
.
Возможно клеевая камера еще
недостаточно разогрелась для
плавления клея
.
Излишние нажатия на курок могут
вызвать накопление клея и вытекание
его с задней стороны пистолета
,
что
может привести к серьезным ожогам
.
B.
Отогните опору вперед
.
Отгибайте
ее назад при работе
.
C.
Установите клеевой пистолет на
рабочем месте
.
Подключите его к
разъему
120
В переменного тока
(
Северная и Южная Америка
).
Подождите
3-5
минут
,
пока произойдет
разогрев
.
D.
Всегда отключайте пистолет от сети
,
когда он не используется
.
E.
При работе с клеевым пистолетом
всегда надевайте защитные очки
.
F.
ТОЧЕЧНОЕ НАНЕСЕНИЕ КЛЕЯ
G.
НАНЕСЕНИЕ КЛЕЯ ЗМЕЙКОЙ
–
для
картона
,
гофрированного картона
,
пенокартона
.
H.
ALL PURPOSE CLEAR™
для домашних
работ и общего ремонта
.
Время
застывания от
30
до
60
секунд
.
I.
SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW SET™
обеспечивает большее время для
выравнивания
.
Время застывания от
90
до
120
секунд
.
ВНИМАНИЕ
:
Не прикасайтесь к разогретому соплу
или к расплавленному клею
,
это может
вызвать ожоги
!
При длительном
контакте с разогретым наконечником
пистолета возможны повреждения
материала
.
Не оставляйте инструмент
без присмотра
.
Не допускайте к нему
детей и животных
.
Инструмент не
предназначен для эксплуатации на
открытом воздухе
.
Дайте пистолету
охладиться перед тем
,
как укладывать
его на хранение
.
Не пытайтесь удалить
из пистолета неиспользованную часть
клеевых палочек
.
Не разбирайте
устройство и не пытайтесь выполнить
его ремонт самостоятельно
–
техобслуживание должно
осуществляться только официальным
представителем сервисной службы
.
Данный клеевой пистолет
предназначен только для общих
домашних работ
.
Инструмент может использоваться
детьми в возрасте от
8
лет и лицами с
ограниченными физическими
,
сенсорными или умственными
возможностями
,
а также с
недостаточным опытом или знаниями
,
при условии
,
что использование
происходит под наблюдением или
после инструктажа относительно
безопасной эксплуатации и возможных
рисков
.
Дети не должны играть с
инструментом
.
Дети не должны выполнять чистку и
пользовательское обслуживание
инструмента без наблюдения
.
Для безупречной эксплуатации
используйте только клей
ARROW
высшего качества
.
клеевой пистолет для термоклея
ALL PURPOSE CLEAR™
Имеется в упаковках по
6
шт
. – 4
дюйма
(
АР
5), 12
шт
. – 10
дюймов
(
АР
10),
в больших упаковках по
24
шт
. – 4
дюйма
(
ВАР
5)
SLOW SET
Имеется в упаковках по
6
шт
. – 4
дюйма
(SS6)
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
НА ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ИЗДЕЛИЯ
ARROW
Первоначальному покупателю
гарантируется отсутствие
дефектов в материалах и качестве
изготовления в течение двух лет с
момента покупки
,
для всех
деталей в продукции
Arrow Fastener,
содержащих электрические или
электронные компоненты или
части
(
за исключением батарей
).
В течение гарантийного срока
компания
Arrow Fastener
обязуется
БЕСПЛАТНО производить ремонт
или замену любого изделия
,
в
случае обнаружения дефектов в
материалах или качестве
изготовления
,
при нормальной
эксплуатации
.
Если ремонт
изделия представляется
нецелесообразным с
практической точки зрения
,
компания
Arrow Fastener
может
,
по
собственному выбору
,
произвести
его замену
,
либо возместить
стоимость покупки
,
при условии
возврата дефектного изделия
.
Для
обеспечения безупречной работы
используйте оригинальные гвозди
и скобы
Arrow®.
Вы можете связаться с компанией
Arrow Fastener
по телефону
1-800-776-
2228
или по почте
:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ 07663
Attn: Product Warranty Department.
Гарантия не включает в себя
трудовые затраты
,
понесенные
первоначальным покупателем в
случае самостоятельного
выполнения ремонта изделия
.
Настоящие гарантийные
обязательства также не включают
повреждения
,
вызванные
естественным износом или
несоответствующей
эксплуатацией
.
При
возникновении каких
-
либо
претензий по гарантийным
обязательствам компании
Arrow
Fastener
необходимо
предоставлять подтверждение
покупки от первоначального
покупателя
.
Настоящая гарантия
является исключительной
гарантией компании
Arrow Fastener
Company
на все ее изделия
,
содержащие электрические или
электронные компоненты или
детали
(
за исключением батарей
).
Гарантии предоставляемые по
законодательству
.
В
СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ
,
ЛЮБЫЕ
ГАРАНТИИ ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ В
СИЛУ ЗАКОНОВ
,
ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ
ГАРАНТИИ ТОВАРОПРИГОДНОСТИ
ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ
КОНКРЕНТЫХ ЦЕЛЕЙ
,
ОГРАНИЧИВАЮТСЯ СРОКОМ
ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩИХ
ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
.
В некоторых
штатах США не допускается
ограничение срока действия
гарантийных обязательств
,
предоставляемых в силу закона
,
поэтому вышеуказанное
ограничение может к Вам не
относиться
.
Ограничение ответственности
.
КОМПАНИЯ
ARROW FASTENER
НЕ
НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
ОСОБЫЕ
,
СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ
КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ
,
ВЫЗВАННЫЕ
НАРУШЕНИЕМ НАСТОЯЩИХ
ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
,
НАРУШЕНИЕМ УСЛОВИЙ
ДОГОВОРА
,
НАРУШЕНИЕМ ПРАВИЛ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ИНЫМИ
НАРУШЕНИЯМИ
.
В некоторых
штатах США не допускается
исключение случайных или
косвенных убытков
,
поэтому
вышеуказанное ограничение
может к Вам не относиться
.
Настоящие гарантийные
обязательства предоставляют Вам
конкретные юридические права
.
При этом Вы также можете иметь
другие права
,
которые могут быть
различными в различных штатах
.
В Канаде вышеуказанные
положения не будут действовать
там
,
где они запрещены законом
,
и они не будут препятствовать
действию любого применимого
закона провинции о защите прав
потребителей
,
который в
определенных обстоятельствах
может расширять действие
настоящих гарантийных
обязательств производителя
.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
TR
550
™
TR
550
™
220
TR
550
™
220UK
Hot Melt Glue Gun