background image

3

• 

Keep children and pets away from the worksite during construction and until the building is completely assembled. This will 

help avoid distractions and any accidents which may occur.

EN,FR,SP-04HN

• 

Care must be taken when handling various pieces of your building since many contain sharp edges.

CAUTION /

• 

Faire preuve de précaution pour manipuler les diff érentes pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords coupants.

ATTENTION / PRECAUCIONES

• 

Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas de la estructura ya que pueden tener bordes fi losos.

• 

Do NOT attempt to assemble your building before double checking that you have all the parts indicated in the parts lists. 

Any building left partially assembled may be seriously damaged by even light winds.

• 

Ne PAS tenter d’assembler l’abri avant d’avoir vérifi é la présence de toutes les pièces fi gurant dans la liste des pièces. Tout 

abri laissé partiellement assemblé peut être gravement endommagé par des vents même légers.

• 

NO trate de montar la estructura antes de verifi car que tenga todas las piezas indicadas en la lista de piezas. Cualquier 

estructura sin terminar puede ser dañada seriamente incluso por vientos ligeros.

• 

Do NOT attempt to assemble your building on a windy day. The large panels can catch the wind like a “sail”, making 

construction diffi  cult and unsafe.

• 

Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Les grands panneaux peuvent se comporter comme une voile et 

« battre » au vent, rendant la construction diffi  cile et dangereuse.

• 

NO trate de montar la estructura en un día ventoso. Los paneles grandes pueden atrapar el viento como una “vela”, lo que 

hace que sean llevados por el viento, lo que, a su vez, hace que la construcción sea difícil e insegura.

• 

Tenir  les  enfants  et  les  animaux  domestiques  à  l’écart  du  chantier  durant  la  construction  et  jusqu’à  ce  que  l’abri  soit 

complètement assemblé. Cela évite les distractions et les accidents potentiels.

• 

No permita entrar a niños ni animales domésticos en el lugar de trabajo durante la construcción y hasta que la estructura 

esté completamente montada. Esto ayudará a evitar distracciones y cualquier accidente que pueda producirse.

Your building MUST be anchored to prevent wind damage.

La estructura DEBE estar anclada para evitar daños por vientos.

• 

NEVER concentrate your weight on the roof of the building.

• 

NE JAMAIS concentrer son propre poids sur le toit de l’abri.

• 

NUNCA concentre su peso en el techo de la estructura.

Watch the Weather Closely

Suivre la météo avec attention

Observe el clima atentamente

• 

Before assembling any parts, your base should be constructed and an anchoring system should be ready to use.

• 

Avant de commencer à assembler des pièces, la base doit avoir été construite et le système d’ancrage doit être prêt à 

l’emploi.

•   

Antes de montar cualquier pieza, debe estar construida la base y preparado el sistema de anclaje.

L’abri doit IMPÉRATIVEMENT être ancré pour éviter les dommages par le vent.

Содержание SpaceMaker PS53

Страница 1: ...or Dimensions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size Storage Area 5 x 3 15 Sq Ft 93 Cu Ft 67 1 2 39 1 4 74...

Страница 2: ...de paroi paroi Largeur Profondeur Hauteur Ouverture de porte Largeur Hauteur Taille approx Zone d entreposage 5 x 3 15 Sq Ft 93 Cu Ft 67 1 2 39 1 4 74 1 4 62 1 4 35 9 16 73 11 16 48 11 16 69 11 16 1 5...

Страница 3: ...sence de vent Les grands panneaux peuvent se comporter comme une voile et battre au vent rendant la construction di cile et dangereuse NO trate de montar la estructura en un d a ventoso Los paneles g...

Страница 4: ...oivent tre entrepos es dans des contenants tanches l air con us pour l entreposage de produits chimique et ou combustibles Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais pesticides et herbicide...

Страница 5: ...32 x 3 8 10 mm 24 3 65004 Small Screw 8AB x 5 16 8 mm Petite vis 8AB x 5 16 8 mm Tornillo peque o color arena N 8AB x 5 16 8 mm 174 Les l ments de visserie utilis s chaque tape sont repr sent s en ta...

Страница 6: ...dhesive Pads 2 per sheet Tampons adh sifs 2 par feuille Almohadillas adhesivas 2 por hoja 1 15 30028 Nameplate Plaque signal tique Placa de identi caci n Typenschild 1 13 30000 Locking Handle Right Po...

Страница 7: ...rasera 1 29 11249 Lintel Linteau Dintel 1 24 11246 Door Jamb Right Jambage de porte droit Jamba de la puerta derecha 1 Rep N de refe rencia R f pi ce N de pieza Description de la pi ce Descripci n de...

Страница 8: ...oor Handle Brace Renfort de poign e de porte Abrazadera de la manija de la puerta 2 42 10721 Door Stop Arr t de porte Tope de la puerta 1 Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N de refe r...

Страница 9: ...9 EN FR SP 09LA ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA 17 18 18 19 20 20 21 21 22 23 23 24 25 26 27 27 28 17...

Страница 10: ...10 EN FR SP 10LA ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA 41 38 42 39 40 38 39 39 39 40 41 41 41 41 41 41 41 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37 43 43...

Страница 11: ...etc to provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2 cm thick IMPORTANT La base D...

Страница 12: ...espu s de terminar el ensamblaje OPCI N 1 Construir directamente en el suelo OPCI N 2 Plataforma de madera NOTA La madera tratada a presi n NO debe usarse donde haga contacto con su edi cio de almacen...

Страница 13: ...la base ce stade L abri sera ancr une fois qu il est assembl Le cadre de plancher doit tre LA FOIS d querre et de niveau pour que les trous s alignent correctement NOTAS NO je los tirantes del piso a...

Страница 14: ...UR PANELES DE LA PARED Panel Layout Sch ma du panneau Dise o del panel FRONT Assemblage cadre de plancher Floor Frame Assembly Tirante del piso ensamblaje 11245 11245 AVANT FRENTE 11244 11244 5210 521...

Страница 15: ...n uncrimped rib meet the crimped rib should be placed UNDER the uncrimped rib if possible Nervure sertie Nervure non sertie Reborde rizado Reborde ancho Lors de l assemblage de toute nervure sertie av...

Страница 16: ...EN FR SP 16LA 16 2 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 10 11244 1 65923 66646 65103 1 5210 1 65004 66646 11244 Rear Arri re Atr s 5210 65923 66646 65103 11244 5210...

Страница 17: ...EN FR SP 17LA 17 2 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 6 10798 1 65923 66646 65103 2 10798 Rear Arri re Atr s 65923 66646 65103 10798 10798 65004 66646...

Страница 18: ...EN FR SP 18LA 18 2 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 8 11245 2 65923 66646 65103 2 65004 66646 5210 11245 65923 66646 65103 5210 11245 11245 11245 FRONT AVANT FRENTE...

Страница 19: ...3 66646 65103 6 65004 66646 3 DOOR JAMB LINTEL JAMBAGE DE PORTE LINTEAU JAMBA DE LA PUERTA DINTEL 11246 1 11249 1 80179 11246 65923 66646 65103 80179 11246 FRONT AVANT FRENTE 11249 FRONT AVANT FRENTE...

Страница 20: ...EN FR SP 20LA 20 65004 66646 10 11248 1 4 WALL ANGLE CORNI RE DE MUR NGULO DE LA PARED 11248 Rear Arri re Atr s SIDE VIEW VUE LAT RALE VISTA LATERAL 11248 Rear Arri re Atr s 65004 66646...

Страница 21: ...EN FR SP 21LA 21 65004 66646 10 11261 1 5 WALL CHANNEL LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65004 66646 11261 Rear Arri re Atr s Rear Arri re Atr s 11261 SIDE VIEW VUE LAT RALE VISTA LATERAL...

Страница 22: ...EN FR SP 22LA 22 65004 66646 12 11262 2 5 WALL CHANNEL LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65923 65103 2 11262 11261 65004 66646 65923 65103 11262 FRONT AVANT FRENTE 11262...

Страница 23: ...LE DINTEL FRONTAL 65004 6 OPTION A FOR OPTION B SKIP AND GO TO PAGES 29 TO 34 OPCI N A POUR L OPTION B SAUTEZ CETTE SECTION ET CONSULTEZ LES PAGES 29 34 PARA LA OPCI N B SALTE ESTA PARTE Y CONSULTE LA...

Страница 24: ...UTION PRUDENCE Pour viter les accidents sur l ar te coupante de la garniture de bord cette garniture doit rester en place sur le bord sup rieur du pignon jusqu ce que les panneaux de toit droit et gau...

Страница 25: ...EN FR SP 25LA 25 11250 1 8 ROOF BEAM POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 11250 FRONT AVANT FRENTE 11250 11250 11250 OPTION A OPCI N A...

Страница 26: ...TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 24 11251 1 65923 66646 65103 6 80181 1 65004 66646 65103 66646 65923 80181 11251 Gable 11250 11251 80181 11251 FRONT AVANT FRENTE OPTION A OPCI N A Pignon Gablete 8018...

Страница 27: ...N FR SP 27LA 27 9 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 6 11263 1 65923 66646 65103 2 65923 66646 11263 FRONT AVANT FRENTE 11263 FRONT AVANT FRENTE OPTION A OPCI N A 65103 65004 6664...

Страница 28: ...65004 66646 10 ROOF TRIM GARNITURE DE TOIT CONTRAMARCO DEL TECHO 65004 4 11253 2 66183R 2 66183L 2 65004 11253 FRONT AVANT FRENTE 11253 66183L 66183R 66183R 66183L 11253 Rear Arri re Atr s FRONT AVANT...

Страница 29: ...EN FR SP 29LA 29 11293 1 6 HEADER TRAVERSE FRONTALE DINTEL FRONTAL 65004 6 65004 11293 OPTION B OPCI N B FRONT AVANT FRENTE...

Страница 30: ...r viter les accidents sur l ar te coupante de la garniture de bord cette garniture doit rester en place sur le bord sup rieur du pignon jusqu ce que les panneaux de toit droit et gauche soient en plac...

Страница 31: ...EN FR SP 31LA 31 11250 1 8 ROOF BEAM POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 11250 11250 11250 11250 OPTION B OPCI N B Rear Arri re Atr s...

Страница 32: ...TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 24 11251 1 65923 66646 65103 6 80181 1 65004 66646 65103 66646 65923 80181 11251 11250 11251 80181 11251 OPTION B OPCI N B Rear Arri re Atr s Rear Arri re Atr s Gable...

Страница 33: ...N FR SP 33LA 33 9 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 6 11263 1 65923 66646 65103 2 65923 66646 65103 11263 11263 OPTION B OPCI N B Rear Arri re Atr s Rear Arri re Atr s 65004 6664...

Страница 34: ...65004 66646 10 ROOF TRIM GARNITURE DE TOIT CONTRAMARCO DEL TECHO 65004 4 11253 2 66183R 2 66183L 2 65004 11253 11253 66183L 66183R 66183R 66183L 11253 FRONT AVANT FRENTE 11253 OPTION B OPCI N B Rear A...

Страница 35: ...258 1 1 2 5 8 11256 66692 65004 12 66692 1 80325 1 11256 2 67236 1 11257 1 11258 4 11 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA Rear Arri re Atr s 65004 65004 66775 2 Plug Door Color Bouch...

Страница 36: ...DE LA PUERTA 66609 2 30000 Locking Handle Poign e verrouill able droite Manija de bloqueo derecha Loquet Pestillo QTY QT CANT 2 Latch A C D F QTY QT CANT 2 E Shaft Handle Arbre poign e Eje del mango...

Страница 37: ...257 80325 67236 11258 11258 11258 11258 1 1 2 5 8 11256 66692 65004 8 66692 1 80325 1 11256 2 67236 1 11257 1 11258 4 11 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA Rear Arri re Atr s 65004...

Страница 38: ...DE LA PUERTA 65004 12 66783 65103 6 66609 2 10721 1 66808 1 66684 1 30001 B E F 66609 66684 66808 10721 B F F 65004 10721 66783 65103 E NOT REQUIRED E n est pas n cessaire E No requerido QTY QT CANT...

Страница 39: ...locked Turn key and remove Ajusterdemani re cequeleloquets enclenchederri re la porte gauche puis serrer la vis d arr t Cierre las puertas Ajuste de manera que el cerrojo se enganche detr s de la pue...

Страница 40: ...lisez une longueur appropri e de 1 4 po 6 mm X 1 1 2 po 38 1 mm Mat riel Veiller bien s assurer que l abri est install conform ment aux pr sentes instructions et toute la r glementation en vigueur Le...

Отзывы: