background image

4

EN,FR,SP,GE-05HN

• 

The best location is a level area with good drainage.

ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAR /

• 

Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage.

• 

El mejor lugar es un área nivelada con buen drenaje.

• 

Allow enough space outside the building to be able to access the roof with a ladder.

•  Use Teamwork:

 

Two or more people are required to assemble your building.

•  Travailler en équipe:

 

Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri.

•  Trabaje en equipo:

 

Se necesitan dos o más personas para ensamblar su cobertizo.

• 

Laissez suffi  samment d’espace à l’extérieur du bâtiment pour être en mesure d’accéder à la toiture avec une échelle.

• 

Deje sufi ciente espacio afuera del edifi cio para poder tener acceso al techo con una escalera.

CARE & MAINTENANCE / SOINS ET ENTRETIEN / PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN/

• 

DO NOT use power washing to clean your shed.

• 

NE PAS utiliser de jet sous haute pression pour nettoyer l’abri.

• 

NO utilice hidrolavadora para limpiar el cobertizo.

• 

Combustibles and corrosives must be stored in air tight containers designed for chemical and/or combustible storage. 

Corrosive chemicals such as fertilizers, pesticides and herbicides should be cleaned off  the interior and exterior surfaces 

immediately. Rust caused by chemical damage is not covered by the warranty.

• 

Les  matières  combustibles  et  corrosives  doivent  être  entreposées  dans  des  contenants  étanches  à  l’air  conçus  pour 

l’entreposage de produits chimique et/ou combustibles. Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais, pesticides et 

herbicides doivent immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures. La rouille causée par des produits 

chimiques n’est pas couverte par la garantie.

• 

Los combustibles y productos corrosivos deben guardarse en contenedores herméticos diseñados para almacenamiento 

de químicos o combustibles. Se deben limpiar inmediatamente los químicos corrosivos, como fertilizantes, pesticidas y 

herbicidas, de las superfi cies interiores y exteriores. El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía.

Rust protection precautions / Des mesures de protection contre la rouille /

Las precauciones de protección contra el óxido/

• 

Avoid nicking or scraping the coating surface, inside and out.

• 

Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur.

• 

Evite dañar o raspar la capa protectora, por dentro y por fuera.

• 

Keep roof, base perimeter and door free of debris.

• 

Nettoyer le toit, le pourtour de la base et les rails de porte de tous débris.

• 

Mantenga el techo, el perímetro de la base y los rieles de la puerta sin desechos.

• 

Touch up scrapes or nicks and any area of visible rust as soon as possible.

• 

Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible.

• 

Retoque las raspaduras o las muescas y cualquier área de todo óxido visible lo más pronto posible.

MONTAGE

• 

Der bestmögliche Bauplatz ist eben mit einer guten Drainage.

• 

Es  muβ  auβerdem  genügend  Platz  auβehalb  des  Gerätehauses  vorgesehen 

werden,  damit  die  Blechschrauben  von  auβen  aus  verschraubt  werden  können.

•  Arbeiten Sie im Team:

 

Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt.

PFLEGE & INSTANDHALTUNG

• 

Reinigen Sie Ihren Schuppen NICHT mit dem Hochdruckreiniger.

• 

Brennbare und ätzende Stoff e müssen in luftdichten Behältern gelagert werden, die zur Lagerung von Chemikalien und/oder Brennstoff en 

vorgesehen  sind.  Ätzende  Chemikalien  wie  z.  B.  Dünger,  Insektenvernichter  und  Unkrautvernichter  sollten  sofort  von  den  Innen- 

und Außenfl ächen abgewischt werden. Durch die Lagerung von Chemikalien entstandener Rost wird nicht von der Gewährleistung 

abgedeckt.

Rostschutzmaßnahmen

• 

Vermeiden Sie es, die Oberfl ächenbeschichtung an der Innen- und Außenseite zu beschädigen oder zu verkratzen.

• 

Halten Sie das Dach, den Bodenbereich und die Türführungen stets frei von Verunreinigungen.

• 

Bessern Sie Kratzer oder Beschädigungen und alle Bereiche mit sichtbarem Rost so schnell wie möglich aus.

Содержание SFA105AN

Страница 1: ...e to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size Storage Area 10 x 5 27 Sq Ft 158 Cu Ft 130 5 8 59 1 2 74 7 8 71 1 4 54 1 4 7...

Страница 2: ...a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad Altura Abertura de la puerta Ancho Altura Tama o aproximado rea de almacenaje 10 x 5 27 Sq Ft 158 Cu...

Страница 3: ...s distractions et les accidents potentiels No permita entrar a ni os ni animales dom sticos en el lugar de trabajo durante la construcci n y hasta que la estructura est completamente montada Esto ayud...

Страница 4: ...s corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las super cies interiores y exteriores El xido causado por da os qu micos no est cubierto por la garant a Rust protection precautions Des mes...

Страница 5: ...hschraube 8AB x 5 16 8 mm 252 Les l ments de visserie utilis s chaque tape sont repr sent s en taille r elle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie utiliser les placer sur l im...

Страница 6: ...Cap Embout de garniture de toit droit Tope del con tramarco del techo derecho Eckabschlu recht 2 KLEINTEILELISTE Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N de refe rencia R f pi ce N de piez...

Страница 7: ...ces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung TEILELISTE 11523 Front Floor Frame Cadre de plancher avant Tirante del entramado delantero del piso Bodenrahmen vorne 1 Wall Pan...

Страница 8: ...iews Rep N de refe rencia R f pi ce N de pieza Description de la pi ce Descripci n de la pieza Qt Cant Pro ls de pi ces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung 44 5982 Roof...

Страница 9: ...56 11825 2 Corner Post Poteau d angle Pendol n de la esquina Eckpfos ten 57 11826 2 Front Rear Wall Angle l angle de paroi arri re et avant Delante ro trasero ngulo de la pared Vorder R ckwandwinkel...

Страница 10: ...plancher Canal de piso Bodenkanal 68 11635 2 Floor Channel Canal de plancher Canal de piso Bodenkanal 69 11638 4 Floor Channel Canal de plancher Canal de piso Bodenkanal 70 11822 4 Floor Channel Cana...

Страница 11: ...1 EN FR SP GE 11LQ ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA 27 22 28 24 29 22 28 MONTAGE NACH LFD NR 23 31 30 32 32 33 33 34 35 35 36 36 37 38 39 39 67 67 68 68 69 69 69 6...

Страница 12: ...R SP GE 12LQ ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 25 25 22 55 55 56 56 57 71 58 58 59 59 59 59 60 60 61 61 18 18 17 17 70 70 26 26 70 70 22 65 66 5...

Страница 13: ...EN FR SP GE 13LQ 52 51 52 53 ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 41 51 40 40 53 53 53 41 42 42 43 44 45 46 47 48 49 49 50 62 63 63 64 64 54 54 54...

Страница 14: ...at free of bumps ridges etc to provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2 cm t...

Страница 15: ...es necesarios se pueden obtener de su aserradero local OPCI N 3 Losa de hormig n La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO UNA FUNDACI N BAU EINER BODENPLATTE Der Sockel MUSS ach u...

Страница 16: ...FR SP GE 16LQ 16 9402 1 FLOOR FRAME CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 65004 4 9402 2 11523 BODENRAHMEN 9402 9399 11523 9402 X2 65923 65103 2 65103 65923 9399 1 11523 1 X2 65004 9402 9399 65004 A A A B B...

Страница 17: ...402 1 FLOOR FRAME CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 65004 12 9402 2 11090 BODENRAHMEN 9402 11090 2 8984 2 X2 65004 9402 11090 8984 8984 X2 65004 9402 11090 11090 9402 8984 65004 X2 9402 8984 X2 65004 A...

Страница 18: ...nent correctement Mesurer en diagonale d un coin l autre Lorsqu elles sont gales le cadre de plancher est d querre NOTAS NO je los tirantes del piso a la base en este momento Anclar la estructura desp...

Страница 19: ...19 14IJ 2 PRE ASSEMBLY PR ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 5964 1 5982 1 VORMONTAGE 65004 8 5964 5982 5964 5982 65004...

Страница 20: ...eaux de porte D tacher les portes des coulisseaux et les mettre de c t Avec une pince rabattre un coin du rail de porte Retirer ou en ler les coulisseaux de porte Avec pr caution remettre le coin du r...

Страница 21: ...21 EN FR SP GE 21LQ 65004 66646 14 11594 2 65004 66646 11594 9394 Front Avant Vorne 11844 11594 9394 1 3 CORNER PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA ECKPLATTEN 11844 1...

Страница 22: ...NDWINKEL Vorne Short Leg on Bottom Opening Faces In Long Leg on Top Aile courte en bas Ouverture vers l int rieur Aile longue en haut Pata corta en la parte inferior Lados de la abertura hacia adentro...

Страница 23: ...rimped rib should be placed UNDER the uncrimped rib if possible Lors de l assemblage de toute nervure sertie avec une nervure non sertie la nervure sertie doit tre plac e SOUS la nervure non sertie au...

Страница 24: ...R SP GE 24LQ 24 65004 66646 22 6627 2 65004 66646 65923 66646 65103 3 6627 6627 65923 66646 65103 6627 6627 6627 6627 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED WANDBLECHE Rear Arri re Atr s Hi...

Страница 25: ...EN FR SP GE 25LQ 25 65004 66646 12 11850 1 11850 65923 66646 65103 2 65923 66646 65103 65004 66646 11850 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED WANDBLECHE Front Avant Frente Vorne...

Страница 26: ...EN FR SP GE 26LQ 26 65004 66646 4 11526 2 11526 65923 66646 65103 2 65923 66646 65103 65004 66646 11526 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED WANDBLECHE Front Avant Frente Vorne...

Страница 27: ...646 8 65923 66646 65103 65109 6 9370 2 66775 2 66775 6 DOOR JAMB JAMBAGE DE PORTE JAMBA DE LA PUERTA T RPFOSTEN Plug Door Jamb Color Clear Bouchon Couleur Jambage de porte Transparente Tap n Color Jam...

Страница 28: ...EN FR SP GE 28LQ 28 9926 9926 7 WALL CHANNEL LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65004 66646 26 9926 2 65004 66646 Front Avant Frente WAND VERSTREBUNG Vorne 65004 2 65004 9925 1 9925...

Страница 29: ...ce que les panneaux de toit droit et gauche soient en place Para evitar un accidente en el borde loso el recuadro del borde debe quedar en su lugar en el borde superior del front n hasta que los pane...

Страница 30: ...EN FR SP GE 30LQ 30 8 GABLES PIGNON GABLETE GIEBEL 65004 16 11212 80163 2 65004 11212 80163 65004 11212 80163 Front Avant Frente Vorne Rear Arri re Atr s Hinten...

Страница 31: ...iva en AMBAS juntas del gablete antes de instalar las vigas del techo 9 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 4 5964 5982 1 67293 67293 Top View of Gables Vue de dessus du pignon Vista...

Страница 32: ...4 5 6 10 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 6442 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 4 66646 65923 65103 Gab...

Страница 33: ...PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 6443 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 5 7 9 10 13 6443 65004 66646 Gable Pignon Gablete...

Страница 34: ...AU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 11819 1 Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne 65923 66646 65103 4 66646 65923 65103 Gable Pignon Gablete Giebel 7 9 10 13 11819 67293 Fron...

Страница 35: ...PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 80329 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 5 7 9 10 13 80329 65004 66646 Gable Pignon Gable...

Страница 36: ...E 36LQ 36 10 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO Front Avant Frente Front Avant Frente 67468 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 6 6869 67293 6869 1 67468 2 65103 66646 65923 67293 67468 6...

Страница 37: ...TRIM GARNITURE DE TOIT CONTRAMARCO DEL TECHO DACHABSCHLUSSLEISTE 6015 2 6015 65004 66183R 2 65004 12 66183L 66183R 66183L 66183R 66183L 2 6015 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 2 66646 65004 66847...

Страница 38: ...L E 80259 1 6657 1 66045 1 65923 65103 2 80259 6657 66045 66646 65923 65103 66775 65923 66646 65103 1 65923 65103 66775 2 ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE Plug Door Color Bouchon Couleur de la...

Страница 39: ...BL E 65923 66646 65103 4 10499 2 66382 2 10499 10499 80259 65103 65923 66646 66382 66382 80259 10499 66382 ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE Ensamblaje de la puerta derecha Right Door Assembly...

Страница 40: ...SP GE 36KG 12 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E 6657 80259 66045 66646 30028 1 2 2 30028 80259 1 6657 1 66045 1 65923 65103 2 65923 66646 65103 1 65923 65103 65103 65923 ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE D...

Страница 41: ...BL E 65923 66646 65103 4 10499 2 66382 2 10499 10499 80259 65103 65923 66646 66382 66382 80259 10499 66382 ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE Ensamblaje de la puerta izquierdo Left Door Assembly...

Страница 42: ...de la porte en pla ant les vis de porte travers un jeu de trous di rents dans le coulisseau R glage de la porte ESTRUCTURA INTERNA Tirante delantero del piso Puerta Rodamiento de la puerta Riel de la...

Страница 43: ...EN FR SP GE 43LQ 43 13 PORCH PORCHE VERANDA 11826 1 65923 65103 11826 11824 1 65923 65103 12 80331 1 6228 2 11824 80331 65923 65103 11826 6228 6228 6228 11826 6228...

Страница 44: ...EN FR SP GE 44LQ 44 13 PORCH 65004 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 12 66646 80331 11824 65004 66646 11826 11824 80331 1 11826 PORCHE VERANDA...

Страница 45: ...11822 X4 1 X4 2 11822 Insert bent tabs into slot in frame Gebogene Laschen in die Schlitze des Rahmens einf gen Inserte las leng etas dobladas en la ranura en el marco Ins rez les languettes pli es da...

Страница 46: ...46 14 FIREWOOD RACK STOCKAGE POUR BOIS DE CHAUFFAGE ESTANTER A PARA LE A BRENNHOLZREGAL 11825 11825 2 11825 11825 11867 11867 1 65004 60H 11825 11848 1 11867 11848 65004 8 65004 11848 60H 2 65004 118...

Страница 47: ...EWOOD RACK Front Avant Frente Vorne 11825 65004 2 11825 65923 65004 11848 11867 2 11825 1 65103 65923 65103 2 11848 11867 11848 11867 11850 11844 11867 11848 STOCKAGE POUR BOIS DE CHAUFFAGE ESTANTER A...

Страница 48: ...EN FR SP GE 48LQ 48 14 FIREWOOD RACK Front Avant Frente Vorne 11823 11823 2 65004 2 11823 66646 65004 65004 66646 2 65004 11823 STOCKAGE POUR BOIS DE CHAUFFAGE ESTANTER A PARA LE A BRENNHOLZREGAL...

Страница 49: ...EN FR SP GE 49LQ 49 14 FIREWOOD RACK 11095 11095 65103 11095 2 65923 65103 2 65923 11095 STOCKAGE POUR BOIS DE CHAUFFAGE ESTANTER A PARA LE A BRENNHOLZREGAL...

Страница 50: ...65923 8397 6481 2 8397 2 65923 66646 65103 4 11826 11826 1 11826 6481 8397 65923 66646 65103 END VIEW PROFIL VISTA DESDE UN EXTREMO ENDANSICHT 11826 11826 8397 8397 6481 6481 8397 6481 11826 X2 STOCKA...

Страница 51: ...EN FR SP GE 51LQ 51 14 FIREWOOD RACK 65923 65103 4 65923 65103 STOCKAGE POUR BOIS DE CHAUFFAGE ESTANTER A PARA LE A BRENNHOLZREGAL...

Страница 52: ...lot in frame Gebogene Laschen in die Schlitze des Rahmens einf gen Inserte las leng etas dobladas en la ranura en el marco Ins rez les languettes pli es dans la fente du ch ssis X4 2 X4 1 11822 11822...

Страница 53: ...53LQ 53 14 FIREWOOD RACK 11820 4 11820 65004 4 65923 65103 8 11820 11820 11820 65923 65103 65004 11820 11820 11820 11820 11820 11820 11820 X4 X4 STOCKAGE POUR BOIS DE CHAUFFAGE ESTANTER A PARA LE A BR...

Страница 54: ...EN FR SP GE 54LQ 54 14 FIREWOOD RACK Front Avant Frente Vorne 11821 11821 11821 2 X2 11821 X2 11821 STOCKAGE POUR BOIS DE CHAUFFAGE ESTANTER A PARA LE A BRENNHOLZREGAL X2...

Страница 55: ...EN FR SP GE 55LQ 55 14 FIREWOOD RACK Front Avant Frente Vorne 11821 11821 65004 66646 8 66646 65004 STOCKAGE POUR BOIS DE CHAUFFAGE ESTANTER A PARA LE A BRENNHOLZREGAL...

Страница 56: ...EN FR SP GE 56LQ 56 14 FIREWOOD RACK Front Avant Frente Vorne 11100 65004 66646 2 66646 65004 11100 2 11100 STOCKAGE POUR BOIS DE CHAUFFAGE ESTANTER A PARA LE A BRENNHOLZREGAL...

Страница 57: ...EN FR SP GE 57LQ 57 14 FIREWOOD RACK 11849 65004 66646 2 66646 65004 11849 2 60H 2 65004 11849 11849 60H X2 X2 60H 65004 2 STOCKAGE POUR BOIS DE CHAUFFAGE ESTANTER A PARA LE A BRENNHOLZREGAL...

Страница 58: ...65004 2 11845 1 X2 60H 11848 11845 11848 LARGE HOLES IN CHANNEL FACE DOWN GROS TROU DANS LONGERONS DIRIG S VERS LE BAS LOS ORIFICIO GRANDES DE LAS CANALETA DEBEN MIRAR HACIA ABAJO DIE GROSSEN L CHER...

Страница 59: ...EN FR SP GE 59LQ 59 14 FIREWOOD RACK 65004 66646 4 66646 65004 STOCKAGE POUR BOIS DE CHAUFFAGE ESTANTER A PARA LE A BRENNHOLZREGAL...

Страница 60: ...TIVEMENT tre solidement ancr une fois que l abri est assembl OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaiv n estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edi cio en...

Страница 61: ...se you can use the base surface as your ooring L installation du cadre de plancher en kit est optionnelle Si votre abri est install sur une dalle en b ton ou une base en bois vous pouvez utiliser cett...

Страница 62: ...ben Seite des Geb uderahmens be nden IMPORTANTE Asegure que las solapas se coloquen en el mismo lado del marco del edi cio IMPORTANT Les trous doivent tre orient s vers le centre Front Avant Frente Vo...

Страница 63: ...hrt dies zu beschleunigter Korrosion und macht Ihre Garantie UNG LTIG Los kits Arrow de marco de piso proporcionan el marco de metal galvanizado para agregar un piso a su cobertizo El marco elevar el...

Страница 64: ...ces la charpente avec des vis placopl tre non inclus NOTE Verify building dimensions prior to cutting plywood Install your plywood at the rear of the building working to the front HINWEIS berpr fen Si...

Страница 65: ...ockage ext rieur il faudra que vous appliquiez un produit d tanch it pour prot ger le bois non trait V ri ez les dimensions du b timent avant de couper le contreplaqu Si desea instalar un piso de made...

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ......

Отзывы: