background image

3

• 

Keep children and pets away from the worksite during construction and until the building is completely assembled. This will 

help avoid distractions and any accidents which may occur.

EN,FR,SP,GE-04HN

• 

Care must be taken when handling various pieces of your building since many contain sharp edges.

CAUTION /

• 

Faire preuve de précaution pour manipuler les diff érentes pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords coupants.

ATTENTION / PRECAUCIONES/

• 

Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas de la estructura ya que pueden tener bordes fi losos.

• 

Do NOT attempt to assemble your building before double checking that you have all the parts indicated in the parts lists. 

Any building left partially assembled may be seriously damaged by even light winds.

• 

Ne PAS tenter d’assembler l’abri avant d’avoir vérifi é la présence de toutes les pièces fi gurant dans la liste des pièces. Tout 

abri laissé partiellement assemblé peut être gravement endommagé par des vents même légers.

• 

NO trate de montar la estructura antes de verifi car que tenga todas las piezas indicadas en la lista de piezas. Cualquier 

estructura sin terminar puede ser dañada seriamente incluso por vientos ligeros.

• 

Do NOT attempt to assemble your building on a windy day. The large panels can catch the wind like a “sail”, making 

construction diffi  cult and unsafe.

• 

Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Les grands panneaux peuvent se comporter comme une voile et 

« battre » au vent, rendant la construction diffi  cile et dangereuse.

• 

NO trate de montar la estructura en un día ventoso. Los paneles grandes pueden atrapar el viento como una “vela”, lo que 

hace que sean llevados por el viento, lo que, a su vez, hace que la construcción sea difícil e insegura.

• 

Tenir  les  enfants  et  les  animaux  domestiques  à  l’écart  du  chantier  durant  la  construction  et  jusqu’à  ce  que  l’abri  soit 

complètement assemblé. Cela évite les distractions et les accidents potentiels.

• 

No permita entrar a niños ni animales domésticos en el lugar de trabajo durante la construcción y hasta que la estructura 

esté completamente montada. Esto ayudará a evitar distracciones y cualquier accidente que pueda producirse.

Your building MUST be anchored to prevent wind damage.

La estructura DEBE estar anclada para evitar daños por vientos.

• 

NEVER concentrate your weight on the roof of the building.

• 

NE JAMAIS concentrer son propre poids sur le toit de l’abri.

• 

NUNCA concentre su peso en el techo de la estructura.

• 

Before assembling any parts, your base should be constructed and an anchoring system should be ready to use.

• 

Avant de commencer à assembler des pièces, la base doit avoir été construite et le système d’ancrage doit être prêt à 

l’emploi.

•   

Antes de montar cualquier pieza, debe estar construida la base y preparado el sistema de anclaje.

VORSICHT

• 

Verschiedene Teile Ihres Schuppens müssen vorsichtig gehandhabt werden, denn viele haben scharfe Kanten.

• 

Versuchen Sie NICHT, Ihren Schuppen an einem windigen Tag aufzustellen. Die großen, fl ächigen Bauteile könnten wie ein 

Segel vom Wind erfasst und herumgeschleudert werden, was die Aufstellarbeiten erschwert und gefährlich macht.

• 

Versuchen Sie NICHT, Ihren Schuppen zu montieren, bevor Sie sich nochmals vergewissert haben, dass Sie alle in der 

Teileliste. Ein nur teilweise montiert zurückgelassener Schuppen kann bereits durch leichten Wind schwer beschädigt werden.

• 

Halten Sie Kinder und Haustiere während der Montage und bis der Schuppen vollständig aufgestellt ist vom Aufstellplatz 

fern. Dies hilft, Ablenkungen und damit einhergehende Unfälle zu verhindern.

• 

Belasten Sie das Dach des Schuppens NIEMALS punktuell mit Ihrem Gewicht.

L’abri doit IMPÉRATIVEMENT être ancré pour éviter les dommages par le vent.

Watch the Weather Closely

Suivre la météo avec attention

Observe el clima atentamente

• 

Das Fundament sollte vor dem Zusammenbau der Teile gebaut und das Verankerungssystem nutzungsbereit sein.

• 

hr Schuppen MUSS verankert werden, um Schäden durch Wind zu verhindern.

Содержание CLG66BG

Страница 1: ...nal Size 6 x 6 01IR Model No CLG66FG Base Size Exterior Dimensions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size S...

Страница 2: ...7 cm 188 3 cm 185 1 cm 181 0 cm 174 9 cm 181 9 cm 81 3 cm 160 0 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad Altur...

Страница 3: ...s distractions et les accidents potentiels No permita entrar a ni os ni animales dom sticos en el lugar de trabajo durante la construcci n y hasta que la estructura est completamente montada Esto ayud...

Страница 4: ...s corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las super cies interiores y exteriores El xido causado por da os qu micos no est cubierto por la garant a Rust protection precautions Des mes...

Страница 5: ...be 8AB x 5 16 8 mm 246 Les l ments de visserie utilis s chaque tape sont repr sent s en taille r elle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie utiliser les placer sur l image et...

Страница 6: ...Untere T rf hrung 4 11 66183L Left Roof Trim Cap Embout de garniture de toit gauche Tope del con tramarco del techo izquierdo Eckabschlu link 2 12 66183R Right Roof Trim Cap Embout de garniture de to...

Страница 7: ...R SP GE 07IR PARTS LIST LISTE DES PI CES ART CULOS DE FERRETER A Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N de refe rencia R f pi ce N de pieza Description de la pi ce Descripci n de la piez...

Страница 8: ...2 34 5997 Left Gable Pignon gauche Gablete izquierdo Giebel links 2 EN FR SP GE 08IR PARTS LIST LISTE DES PI CES ART CULOS DE FERRETER A TEILELISTE Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N...

Страница 9: ...cription de la pi ce Descripci n de la pieza Qt Cant Pro ls de pi ces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung 44 45 10499 Horizontal Door Brace Renfort d ouverture horizonta...

Страница 10: ...6 10 10IR ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA 25 22 26 17 17 19 21 21 23 28 18 22 24 29 27 30 MONTAGE NACH LFD NR 20 20 23 24 25 27 28 31 30...

Страница 11: ...6 11 11IR 36 35 32 33 34 33 37 40 41 42 ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 36 37 39 40 32 38 38 42 43 44 45 34 38 38 39 43 44 44 44 45 45 45 28...

Страница 12: ...and at free of bumps ridges etc to provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2...

Страница 13: ...porcionar un buen soporte para el edi cio Los materiales necesarios se pueden obtener de su aserradero local OPCI N 3 Losa de hormig n La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO UNA...

Страница 14: ...irantes del piso a la base en este momento Anclar la estructura despu s de que est erguida El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO nivelado o los ori cios no se alinear n correctamente X4 6...

Страница 15: ...15 15IR 2 PRE ASSEMBLY PR ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 11537 1 11536 1 VORMONTAGE 65004 12 11537 11536 11537 11536 65004 1 2 5 cm 11536 11537...

Страница 16: ...eaux de porte D tacher les portes des coulisseaux et les mettre de c t Avec une pince rabattre un coin du rail de porte Retirer ou en ler les coulisseaux de porte Avec pr caution remettre le coin du r...

Страница 17: ...17 17IR 3 CORNER PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 14 11521 2 65004 66646 1 11521 11527 Front Avant Frente ECKPLATTEN Vorne 11527 11521 11527 2...

Страница 18: ...orne Short Leg on Bottom Opening Faces In Long Leg on Top Aile courte en bas Ouverture vers l int rieur Aile longue en haut Pata corta en la parte inferior Lados de la abertura hacia adentro Pata larg...

Страница 19: ...Lors de l assemblage de toute nervure sertie avec une nervure non sertie la nervure sertie doit tre plac e SOUS la nervure non sertie autant que possible Immer dann wenn eine Versteifung mit L ngsknic...

Страница 20: ...12 20IR 20 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 22 11472 2 65004 66646 WANDBLECHE 65923 66646 65103 3 11472 11472 65923 66646 65103 Rear Arri re Atr s Hinten 11472 11472 11472...

Страница 21: ...1IR 21 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 22 11473 1 11473 WANDBLECHE 65923 66646 65103 3 65923 66646 65103 65004 66646 11473 Front Avant Frente Vorne 11477 1 11477 11477 11...

Страница 22: ...12 22IR 22 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 4 11524 2 11524 WANDBLECHE 65923 66646 65103 2 65923 66646 65103 65004 66646 Front Avant Frente Vorne 11524...

Страница 23: ...e 65004 66646 65923 66646 65103 T RPFOSTEN Vorne 11479 65109 11479 11479 65004 66646 8 65923 66646 65103 65109 6 11479 2 66775 2 Plug Door Jamb Color Clear Bouchon Couleur Jambage de porte Transparent...

Страница 24: ...24IR 24 11216 11216 7 WALL CHANNEL LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65004 66646 34 11216 2 65004 66646 Front Avant Frente WAND VERSTREBUNG Vorne 65004 2 65004 9925 1 9925...

Страница 25: ...garniture de bord cette garniture doit rester en place sur le bord sup rieur du pignon jusqu ce que les panneaux de toit droit et gauche soient en place Para evitar un accidente en el borde loso el r...

Страница 26: ...26IR 26 6658 8 GABLES PIGNON GABLETE 65004 8 65923 65103 2 5996 69836 1 5997 69836 1 6658 1 Rear Arri re Atr s 65923 65103 65004 5996 69836 5997 69836 Rear Arri re Atr s GIEBEL Hinten Hinten...

Страница 27: ...27IR 27 8 GABLES PIGNON GABLETE 65004 8 65923 65103 2 GIEBEL Front Avant Frente Vorne Front Avant Frente Vorne 65004 5996 69836 1 5997 69836 1 6658 1 5996 69836 5997 69836 6658 65923 65103...

Страница 28: ...MBAS juntas del gablete antes de instalar las vigas del techo 9 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 4 11537 11536 1 67293 67293 Top View of Gables Vue de dessus du pignon Vista superi...

Страница 29: ...NEL DEL TECHO 65004 66646 4 11538 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 8 66646 65923 65103 Gable Pignon Gablete Giebel 7 3 1 2 4 5 6...

Страница 30: ...OIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 32 11540 2 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 6 65923 66646 65103 11540 11211 2 67293 65923 66646 651...

Страница 31: ...NEL DEL TECHO 65004 66646 4 11538 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 8 7 3 1 2 4 5 6 7 80267 1 80267 Gable Pignon Gablete Giebel 65...

Страница 32: ...540 10 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 16 Front Avant Frente Front Avant Frente DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 6 65004 66646 11540 2 11540 66646 65923 65103 67293 2X 2...

Страница 33: ...1213 11213 1 67468 2 65103 66646 65923 67468 11539 65004 66183L 66183R 66183L 66183R 11539 Front Avant Frente Vorne 66646 65004 4 65004 66646 8 11539 2 66183R 2 66183L 2 65004 11 ROOF TRIM GARNITURE D...

Страница 34: ...SAMBLAJE DE LA PUERTA 80261 1 6657 1 66045 1 MONTAGE DER T RE 65923 65103 2 80261 6657 66045 66646 65923 65103 66775 65923 66646 65103 1 65923 65103 66775 2 Plug Door Color Bouchon Couleur de la porte...

Страница 35: ...NSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 65923 66646 65103 4 10499 2 66382 2 10499 10499 80261 65103 65923 66646 66382 66382 Ensamblaje de la puerta derecha Right Door Assembly Ensemble de porte droite...

Страница 36: ...36IJ 12 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 6657 80261 66045 66646 30028 1 2 2 30028 80261 1 6657 1 66045 1 65923 65103 2 65923 66646 65103 1 65923 65103 65103 6592...

Страница 37: ...NSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 65923 66646 65103 4 10499 2 66382 2 10499 10499 80261 65103 65923 66646 66382 66382 80261 10499 66382 Ensamblaje de la puerta izquierdo Left Door Assembly Ensem...

Страница 38: ...de la porte en pla ant les vis de porte travers un jeu de trous di rents dans le coulisseau R glage de la porte ESTRUCTURA INTERNA Tirante delantero del piso Puerta Rodamiento de la puerta Riel de la...

Страница 39: ...TIVEMENT tre solidement ancr une fois que l abri est assembl OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaiv n estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edi cio en...

Страница 40: ......

Отзывы: