ARRI True Blue ST1 Скачать руководство пользователя страница 4

 

ARRI True Blue T / ARRI True Blue ST 

4 / 12 

 

  Der Betrieb des Scheinwerfers ohne Stufenlinse (14), Schutzgitter 

(13) und/oder Reflektor (20) ist verboten. 

  Ersetzen Sie die Stufenlinse (14) und das Schutzgitter (13), wenn 

diese durch sichtbare Beschädigung, z.B. durch Sprünge und tiefe 
Kratzer, beeinträchtigt ist. 

  Eventuelle Glasbruchstücke sind rückstandslos zu entfernen. 

  Ersetzen Sie den Reflektor (20), wenn dieser durch sichtbare 

Beschädigung beeinträchtigt oder matt ist oder eine Deformation 
aufweist. 

  Halten Sie die Anschlusskabel vom Scheinwerfer fern. 

  Verwenden Sie das Netzkabel nicht zum Halten, Bewegen oder 

Aufhängen des Scheinwerfers. 

  Vermeiden Sie die Bestrahlung durch andere Scheinwerfer und 

andere Wärmequellen. Brandgefahr und Gefahr der Überhitzung. 

  Bei erkennbaren Schäden an Kabeln, Steckern, Lampenhalterung, 

Lampe, Stufenlinse und Schutzgitter darf der Scheinwerfer nicht in 
Betrieb genommen werden. Schäden müssen durch einen 
zertifizierten ARRI Servicepartner behoben werden (siehe 
www.arri.com). 

 

Bauteil 

Mögliche Schäden 

Lampe 

defekt, matt, deformiert 

Kabel und Litzen 

deformiert, Schnitte, angeschmort 

Stecker 

deformiert, Bruch, angeschmort 

Lampenfassung 

Bruch, Risse, angeschmort 

Reflektor 

matt, deformiert, fehlt  

Stufenlinse und 
Schutzgitter 

Bruch, Kratzer, fehlt 

 

 

  Change the reflector (20), if it has become visibly damaged, 

deformed or blind. 

  Always keep the cables at reasonable distance away from the 

housing. 

  Do not misuse the mains cable to hold, move or suspend the 

fixture. 

  Avoid direct illumination by conventional luminaires or other heat 

sources. Risk of overheating or fire! 

  Do not operate the lamphead if any damage to cables, plugs, 

lampholder, lamp, fresnel lens and wire guard is detected. 
Damaged components of the housing must be replaced by a 
certified ARRI service partner (refer to www.arri.com). 

 

Part 

possible damage 

lamp 

dull, deformed, defective 

cable 

deformed, cuts, burnt 

connector 

deformed, broken, burnt 

lamp holder 

burnt, cracked, broken 

reflector 

dull, deformed, missing 

Fresnel lens and wire 
guard 

broken, scratched, missing 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherung des Scheinwerfers und des Zubehörs 

  Bei hängendem Betrieb und beim Betrieb über Personen müssen 

Sie den Scheinwerfer und das verwendete Zubehör mittels eines 
zugelassenen Sicherungsseils, gegen Herabfallen sichern. 

  Führen Sie das Sicherungsseil durch den Haltebügel (2) des 

Scheinwerfers und um die tragende Struktur. 

  Der Haltebügel (2) darf nicht zur Sicherung des Scheinwerfers 

verwendet werden. 

  Das Sicherungsseil und seine Verbindungselemente müssen 

mindestens für das 10-fache Gewicht des zu tragenden 
Scheinwerfers und seines Zubehörs ausgelegt sein. 

  Halten Sie das Sicherungsseil so kurz wie möglich. 

  Das Zubehör muss korrekt in den Zubehörhalter eingesetzt werden. 

Die Torsicherung (15) und die optionale zweite Torsicherung (10) 
müssen geschlossen und eingerastet sein. 

  Das Flügeltor muss mit einem eigenen Sicherungsseil gegen 

Herabfallen gesichert werden. 

  Stative müssen standsicher aufgestellt und für die Traglast 

ausgelegt sein. Beachten Sie hierbei das Gewicht des Zubehörs 
und der Kabel. Lesen Sie hierzu auch die Hinweise im 
"Sicherheitsmerkblatt für ARRI Scheinwerfer" L5.40731.E. 

  Der Haltebügel (2) darf nur senkrecht hängend oder stehend 

montiert werden. Querbelastungen können zu Deformation oder 
Bruch des Stativzapfens (1) oder des Bügels (2) führen. 

To Secure the Luminaire and its Accessories 

  When mounted in a hanging position or above persons, use a 

suitable safety cable to prevent the fixture and the attached 
accessories against falling, when the primary mounting method 
fails. 

  Lead the safety cable through the stirrup (2) of the lamphead and 

the structure the luminaire is mounted to. 

  Do not use the stirrup (2) to secure the lamphead. 

  The safety cable and its connecting elements must be rated at a 

minimum load of 10 times the weight of the fixture with its 
accessories. 

  The safety cable must be kept short. 

  The accessories must be inserted correctly in the accessory 

holders. The top latch (15) and the second barndoor catch (10) 
must be closed and snapped in. 

  The barndoor must be secured by an additional safety cable. 

  Tripods must be set up in a stable way and must be rated to carry 

the required load. Please observe the weight of the accessories 
and the cables. Please refer also to our leaflet "Operating your 
ARRI Lampheads Safely" L5.40731.E. 

  The stirrup (2) must be mounted hanging or standing vertically. 

Lateral load can cause deformation or breaking of the spigot (1) 
and the stirrup (2). 

Содержание True Blue ST1

Страница 1: ...I True Blue T2 ARRI True Blue T5 ARRI True Blue ST1 ARRI True Blue ST1 2 ARRI True Blue ST2 ARRI True Blue ST2 3 ARRI True Blue ST5 Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Arriweg 17 D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 40731 0 L03378 ...

Страница 2: ... the safety information Any usage other than described is not permitted and is associated with the risk of damage to property and personal injury You are not allowed to modify the product These products fulfill legal requirements Symbolbeschreibung Erläuterung der in der Anleitung und auf dem Gerät verwendeten Warn Hinweissymbole Symbol Legende Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ...

Страница 3: ...ass I Protective Rate IP23 IP 20 Fresnel lens with hexagonal wire guard Warn Sicherheitshinweise VORSICHT NETZSPANNUNG LEBENSGEFAHR Vor dem Lampenwechsel allpolig vom Netz trennen VORSICHT HOHE LEUCHTDICHTE Blicken Sie nicht in die Lichtaustrittsöffnung des Scheinwerfers VORSICHT Scheinwerfer und Lampe werden während des Betriebes heiß Warnings and Safety Instructions DANGER TO LIFE MAINS VOLTAGE ...

Страница 4: ...Personen müssen Sie den Scheinwerfer und das verwendete Zubehör mittels eines zugelassenen Sicherungsseils gegen Herabfallen sichern Führen Sie das Sicherungsseil durch den Haltebügel 2 des Scheinwerfers und um die tragende Struktur Der Haltebügel 2 darf nicht zur Sicherung des Scheinwerfers verwendet werden Das Sicherungsseil und seine Verbindungselemente müssen mindestens für das 10 fache Gewich...

Страница 5: ...hild 9 ist seitlich am Scheinwerfer angebracht und enthält alle erforderlichen technischen Daten Alle ARRI True Blue T und ST Scheinwerfer erfüllen die RoHS Richtlinie Product Description The ARRI True Blue T Series and ST Series are tungsten lampheads with fresnel lens for professional usage They fulfill the International Standard IEC 60598 2 17 The ARRI TRUE BLUE T and ST Series lampheads have a...

Страница 6: ...ins power input 9 Typenschild identification plate 10 Zweite Torsicherung optional second barndoor catch optional 11 Fokusknopf focus knob 12 Linsenfassung lens door 13 Schutzgitter wire guard 14 Stufenlinse fresnel lens 15 Torsicherung top latch 16 Mantelstromblech baffle 17 Schwerpunkt Markierung center marking 18 Klemmhebel tilt lock lever 18a Knopf am Klemmhebel knob on the tilt lock lever 1 1...

Страница 7: ... True Blue T5 5 0 m 16 4 ft True Blue ST1 2 5 m 8 2 ft True Blue ST1 2 3 0 m 9 8 ft True Blue ST2 4 0 m 13 2 ft True Blue ST2 3 4 0 m 13 2 ft True Blue ST5 6 5 m 21 4 ft Not to observe the minimum distances can lead to irreversible damages of skin and eyes Einstellung des Haltebügels Montage des Stativzapfens Benötigtes Werkzeug 1 Torx25 Schraubendreher im Lieferumfang enthalten 2 Drehmomentschlüs...

Страница 8: ...9 aus der Lampenfassung 22 nehmen Das Einsetzen der Lampe 19 erfordert große Sorgfalt Die Kontaktflächen müssen trocken und frei von Verunreinigungen sein Lampe 19 in die Lampenfassung 22 einsetzen Typen bezeichnung am Lampensockel 23 sollte von vorne lesbar sein Lampenklemmhebel 21 nach rechts bis zum Anschlag drücken Linsenfassung 12 am Scheinwerfer schließen und einrasten lassen To Replace the ...

Страница 9: ...lt des Zubehörs VORSICHT Das Flügeltor vor dem Einschalten der Lampe öffnen Die Lampe darf nie bei geschlossenem Flügeltor eingeschaltet werden Gefahr der Überhitzung und Brandgefahr To Install Accessories According to different types of lampheads the top latch and barndoor catch differ Lamphead Top latch Second barndoor catch True Blue T1 rotatable All except L1 _____ A L1 _____ H US version True...

Страница 10: ...t of Brackets Suitable for all ARRI True Blue T and ST models The depth of the accessory brackets 4 can be adapted easily to reduce diffused light between lens door and accessories Loosen the screws and slide the brackets to the desired position Schwerpunkteinstellung des Bügellagers 1 Beidseitig Schrauben lösen 6a 2 Bügellager 6 in Position bringen 3 Beidseitig Schrauben wieder festziehen Stirrup...

Страница 11: ...entemperatur max surface temperature True Blue T1 tc max 145 C 293 F True Blue T2 tc max 190 C 374 F True Blue T5 tc max 220 C 428 F True Blue ST1 tc max 140 C 284 F True Blue ST1 2 tc max 190 C 374 F True Blue ST2 tc max 150 C 302 F True Blue ST2 3 tc max 200 C 392 F True Blue ST5 tc max 190 C 374 F Sicherheitsabstände safe distances 1 zu beleuchteten Personen Objekten und Flächen True Blue T1 2 ...

Страница 12: ...he risk group listed here applies to the minimum distance indicated Further information regarding hazards from optical radiation is available and can be requested from your dealer if required Weitere Informationen Für alle Personen oder Sachschäden die aus nicht bestimmungs gemäßer Verwendung des Produktes entstehen haftet nicht der Hersteller sondern der Betreiber Besuchen Sie unsere Homepage unt...

Отзывы: