background image

Para reducir los riesgos de robo, la caja dispone de agujeros 

de anclaje en su base y en la parte trasera. Para fijar la caja al 

suelo o a la pared, se suministra tornillería especializada.

ATENCIÓN

: La caja se debe instalar en posición horizontal para 

su correcto funcionamiento.

Es

ESQUEMA FRONTAL DE LA CAJA FUERTE

1. Cerradura.
2. Tapa de plástico - cerradura de emergencia.
3. Teclado.

Gracias por haber adquirido esta caja fuerte STYLO. Le 

aconsejamos que lea las instrucciones antes de instalar y 

utilizar la caja fuerte para evitar hacer un uso incorrecto de la 

misma y que la garantía quede así anulada.

•  Retire la cubierta de plástico que tapa la cerradura de emer-

gencia. Para ello presione el lateral izquierdo de la tapa hacia 

el interior.

•  Introduzca la llave de emergencia y gire en sentido contrario 

de las agujas del reloj. A continuación gire la llave de usuario 

en sentido horario y abra la puerta.

•  Abra el compartimento para instalar las pilas situado tras la 

puerta y coloque 4 pilas alcalinas de 1.5V, teniendo en cuenta 

la polaridad de las mismas.

•  Completado el proceso, el sistema electrónico se activará.

La caja dispone de 2 códigos de apertura: código usuario y 

código usuario 2. El código inicial de apertura de la caja es 1 

5 9. Por su seguridad, es importante que lo cambie e inserte 

el código que desee. Para cambiarlo proceda de la siguiente 

manera:

•  Programación del código de usuario 1.

- Pulse, con un objeto punzante, el botón situado en la parte 

trasera de la puerta, cerca de las bisagras de apertura. Se 

encenderá una luz amarilla.

- Pulse entre 3 y 8 números que desee utilizar como combi-

nación y confírmelos pulsando la tecla “#”. La caja emitirá 

un pitido de aceptación si se ha completado el proceso 

correctamente.

•  Programación del código de usuario 2.

- Pulse la tecla “0” 2 veces. A continuación pulse, con un 

objeto punzante, el botón situado en la parte trasera de la 

puerta. Se encenderá una luz amarilla.

- Pulse entre 3 y 8 números que desee utilizar como combi-

nación y confírmelos pulsando la tecla “#”. La caja emitirá 

un pitido de aceptación si se ha completado el proceso 

correctamente.

Para abrir la caja, introduzca la llave y el código y pulse la tecla  

“#”.  Inmediatamente se encenderá una luz verde. Gire la llave 

de usuario en sentido horario para abrir la puerta.

Si introduce un código de apertura incorrecto, la caja emitirá 3 

pitidos. Al tercer código incorrecto consecutivo, el teclado se 

bloqueará automáticamente durante 20 segundos. Si nueva-

mente introduce un código incorrecto 3 veces consecutivas, el 

bloqueo durará 5 minutos.

Para cerrar empuje la puerta hasta el fondo, introduzca el 

código y gire la llave en sentido anti horario.

En caso de olvido del código de apertura, se puede abrir la caja 

mediante la llave de emergencia. 

•  Retire la cubierta de plástico que tapa la cerradura de emer-

gencia. Para ello presione el lateral izquierdo de la tapa hacia 

el interior.

•  Introduzca la llave de emergencia y gire en sentido contrario 

de las agujas del reloj.

•  Introduzca la llave de usuario y gírela en sentido horario. Tire 

de ella para abrir la puerta.

•  Una vez abierta la caja, pulse con un objeto punzante el botón 

situado en la parte trasera de la puerta y cambie el código de 

apertura (ver punto 3)

Cada vez que se utiliza la caja, el sistema electrónico verifica 

el estado de las pilas. Si las pilas están agotándose la luz roja 

situada en medio del panel numérico le avisará inmediatamen-

te. Para cambiarlas, abra la tapa situada en la parte trasera de 

la puerta y cambie las pilas. Una vez cambiadas, debe volver a 

programar el código de apertura (ver punto 3).

1

3

2

1. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

2. PRIMERA APERTURA DE LA CAJA FUERTE E 

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

3. PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE APERTURA

4. APERTURA HABITUAL

5. CIERRE DE LA CAJA

6. APERTURA DE EMERGENCIA

7. INDICACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA

8. INSTALACIÓN DE LA CAJA FUERTE

No deje las llaves de emergencia dentro de la caja fuerte.

¡ATENCIÓN!

Periódicamente (cada 6 meses) revise el estado del 

compartimento de las pilas para detectar posibles signos de 

óxido, sulfatación, etc.
Engrase / aceite los elementos móviles mecánicos, como 

cerrojos y cerradura.

9. MANTENIMIENTO

Содержание 19010-S1

Страница 1: ...STICK THE SERIAL NO STYLO Caja fuerte electr nica con llave Cassaforte elettronica con chiave Cofre eletr nico com chave Electronic Safe with key Coffre fort lectronique avec cl ES IT PT EN FR EL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...mbi naci n y conf rmelos pulsando la tecla La caja emitir un pitido de aceptaci n si se ha completado el proceso correctamente Para abrir la caja introduzca la llave y el c digo y pulse la tecla Inmed...

Страница 4: ...orizadas causas catastr ficas golpes y ca das La reparaci n o sustituci n por aver a de cualquier pieza implica una pr rroga de 6 meses de la garant a de la pieza reparada o sustituida ABSS responder...

Страница 5: ...confermarlo premendo la lettera Se l operazione riuscita sentirete 1 segnali acustici Il codice di apertura della cassaforte stato inserito correttamente Per aprire la cassaforte inserire la chiave e...

Страница 6: ...cadute La sostituzione per avaria di qualsiasi pezzo non comporta alcuna proroga della garanzia IMPORTANTE Questi dati devono essere compilati con la massima chiarezza e senza ritardi da parte del dis...

Страница 7: ...om um m nimo de 3 n meros e um m ximo de 8 e depois carregue na letra Se a opera o realiza se corretamente escutar 1 apito Seu c digo pessoal ajustada agora Para abrir o cofre carregue la chave e seu...

Страница 8: ...causas catastr ficas inc ndios inunda es golpes e quedas A substitui o de qualquer pe a em caso de avaria n o implica qualquer prorroga da Garantia IMPORTANTE Estes dados dever o ser preenchidos o mai...

Страница 9: ...sonal code has been accepted and stored To open the safe enter the key and your personal code followed by the letter A green light will be on Turn the key clockwise to open the door If the entered cod...

Страница 10: ...isasters impacts and falls are excluded from the guarantee The repair or substitution of any part due to a fault implies a 6 month extension to the guarantee of the part repaired or substituted ABSS w...

Страница 11: ...eptation si le processus a t achev correctement Pour ouvrir le coffre fort introduisez la cl et le code et appuyez sur la touche Une lumi re verte s allumera imm diatement Fa tes tourner la cl et ouvr...

Страница 12: ...ondations impacts et chutes sont exclues Le remplacement pour cause de panne de toute pi ce n implique pas la prorogation de la Garantie IMPORTANT Ces donn es doivent tre clairement remplies et sans d...

Страница 13: ...El STYLO 1 2 3 STYLO 4 LR6 AM3 AA 1 5V 2 1 2 1 5 9 1 3 8 2 0 3 8 20 5 emergency key 3 4 1 5 V 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 2 6 9...

Страница 14: ...El Arregui 24...

Страница 15: ......

Страница 16: ...arregui es I arregui it I arregui biz Arregui Pol Industrial Ubegun 3B 20809 Aia Orio Gipuzkoa SPAIN arregui arregui es www arregui es...

Отзывы: