I. Internals Maintenance:
- Unscrew bolts (11) and nuts (10) and lift the cap (1). Body (2) can
remain connected to the air line;
- Clean or replace bucket (6) or mechanism (valve and seat) (3, 4 & 5);
- Mechanism should be adjusted as shown above. When correctly
aligned, lever (B) can be moved sideways the same distance to the right
as to the left. If guide pin (A) is not in the middle of the orifices, adjust
by slightly hitting with a hammer;
- Replace gasket (7);
- Put the cap (1) back on the body (2) and screw bolts (11) and nuts
(10).
II. Screen Maintenance (880-BVSW series only):
- Unscrew strainer retainer (13);
- Clean or replace strainer screen (12);
- Replace strainer gasket (14);
- Screw strainer retainer (13).
I. Wartung und Reparatur:
- Schrauben (11) und Muttern (10) lösen und den Deckel (1)
abnehmen. Das Gehäuse (2) kann hierbei in der Rohrleitung verbleiben;
- Glocke (6) und Mechanismus (Ventil und Sitz) (3, 4, 5) reinigen bzw.
auswechseln;
- Die Skizze oben zeigt die Einstellung des Mechanismus. Bei korrekter
Ausrichtung kann der Hebel (B) seitlich gleich weit nach rechts und
links bewegt werden. Wenn die Führungsstifte (A) nicht in der Mitte der
Bohrungen stehen, sind sie durch leichte Hammerschläge einzurichten;
- Gehäusedichtung (7) erneuern;
- Deckel (1) auf das Gehäuse (2) setzen, Schrauben (11) und Muttern
(10) wieder anziehen.
II. Überholung und Reparatur des Schmutzsieb (nur Serie
880-BVSW):
- Schmutzfängerstopfen herausschrauben (13);
- Schmutzfängersieb (12) reinigen bzw. auswechseln;
- Schmutzfängerdichtung erneuern (14);
- Schmutzfängerstopfen einschrauben (13).
I. Mantenimiento de las piezas internas:
- Afloje los pernos (11) y las tuercas (10) y retire la tapa (1). El cuerpo
(2) puede permanecer conectado a la línea neumática;
- Limpie o cambie la cubeta (6) o el mecanismo (válvula y asiento) (3,
4 y 5);
- El mecanismo debe quedar ajustado como se muestra más arriba. Si
está alineado correctamente, la palanca (B) podrá moverse la misma
distancia tanto a la derecha como a la izquierda. Si el perno guía (A)
no está centrado en los orificios, ajústelo golpeando ligeramente con
un martillo;
- Cambie la junta (7);
- Vuelva a colocar la tapa (1) en el cuerpo (2) y ajuste los pernos (11)
y las tuercas (10).
II. Mantenimiento del filtro (serie 880-BVSW únicamente):
- Desenrosque el tapón del filtro (13);
- Limpie o cambie la malla del filtro (12);
- Cambie la junta del filtro (14);
- Rosque el tapón del filtro (13).
I. Binnenwerk vervangen:
- Verwijder de bouten (11) en moeren (10) en neem het deksel (1) af.
Het huis (2) kan in de leiding blijven;
- Reinig of vervang de emmer (6) of klepmechanisme (3, 4 & 5);
- Het klepmechanisme moet worden afgesteld zoals boven getoond.
Als het mechanisme goed is uitgelijnd, moet de hefboom (B) net zo ver
naar rechts als naar links kunnen bewegen. Als de geleidepennen (A)
niet exact in het midden van de gaatjes zitten, moeten deze voorzichtig
met een hamer afgesteld worden;
- Vervang de pakking (7);
- Plaats het deksel (1) terug op het huis (2) en monteer de bouten (11)
en moeren (10).
II. Filter onderhoud (uitsluitend 880 serie):
- Verwijder de filterplug (13);
- Reinig of vervang het filterelement (12);
- Vervang de filterpakking (14);
- Monteer de filterplug (13).
Armstrong
International
North America • Latin America • India • Europe / Middle East / Africa • China • Pacific Rim
armstrong
international.com
1080-A
10/05/2017
© 2017 Armstrong International, SA.
I. Entretien des pièces internes :
- Dévisser les boulons (11) et les écrous (10) et enlever le couvercle
(1). Le corps (2) peut rester raccordé à la conduite d’air;
- Nettoyer ou remplacer le flotteur inversé ouvert (6) ou le mécanisme
(siège et soupape) (3, 4 & 5);
- Le mécanisme doit être ajusté comme montré ci-dessus. Lorsqu’il
est correctement aligné, le bras de levier (B) peut glisser avec la même
amplitude vers la gauche que vers la droite. Si les tiges de guidage
(A) ne sont pas au centre des orifices, il faut les ajuster en donnant de
légers coups de marteau;
- Remplacer le joint de corps (7);
- Remettre le couvercle (1) en place sur le corps (2) et revisser les
boulons (11) et les écrous (10).
II. Entretien du tamis (série 880-BVSW uniquement) :
- Dévisser le bouchon du filtre (13);
- Nettoyer ou remplacer le tamis (12);
- Remplacer le joint (14);
- Revisser le bouchon du filtre (13).
I. Manutenzione degli organi interni:
- Svitare i bulloni (11), i dadi (10) e sollevare la testa (1). Il corpo (2)
può restare sulla linea dell’aria;
- Pulire o sostituire il secchiello (6) o il meccanismo (valvola, sede e
leverismi) (3, 4 & 5);
- Regolare il meccanismo come mostrato in figura. Se correttamente
allineata la leva (B) si muoverà lateralmente in modo simmetrico sia a
destra sia a sinistra. Se gli spinotti di guida (A) non fossero centrati nei
fori, centrarli opportunamente con leggerissimi colpi di martello.
- Sostituire la guarnizione (7);
- Rimontare la testa (1) sul corpo (2) ed avvitare bulloni (11) e dadi
(10).
II. Manutenzione Filtro (Solo serie 880):
- Svitare la boccola (13);
- Pulire o sostituire la retina filtrante (12);
- Sostituire la guarnizione (14);
- Riavvitare la boccola (13).