Ariston Thermo 3023637 Скачать руководство пользователя страница 35

35

IT

GB

Per ogni operazione sul bollitore è impera-
tivo disconettere la corrente elettrica.
Tutte le operazioni devono essere effettuate 
da un operatore qualifi cato.
Vi consigliamo di sottoscrivere un contratto 
di manutenzione e di prevedere la sostitu-
zione del gruppo di sicurezza al massimo 
ogni 5 anni, se necessario.
Ogni anno (due volte l’anno se l’acqua è 
trattata con un addolcitore) dovrà essere eff 
ettuato uno svuotamento al fi  ne di
1) Controllare l’ usura dell’anodo di ma-

gnesio: Se il diametro è inferiore a 
10mm o il suo volume è inferiore al 50% 
del volume iniziale procedere alla sua 
sostituzione

2)  Controllare il funzionamento dell’anodo 

protech

3)  Eliminare depositi all’interno della cal-

daia. Per queste operazioni fate riferi-
mento al vostro installatore di fi ducia

Svuotamento

Disconnettere il bollitore dalla rete idrica. 
Aprire il rubinetto dell’aqua calda per fare 
entrare l’aria. Aprire il rubinetto di scarico 
sul gruppo di sicurezza

Rimozione del calcare

In presenza di una elevata durezza dell’ac-
qua si consiglia di far procedere alla rimo-
zione del calcare almeno ogni due anni.
La rimozione può essere eff ettuata con l’a-
iuto di un aspiratore dalla fl  angia superiore 
del bollitore. Fare attenzione a non danneg-
giare lo strato di smalto.

ATTENZIONE

Il modulo e provvisto di un termostato di si-
curezza, che interviene quando all’interno 
del circuito solare la temperatura è troppo 
elevata (es. forte insolazione, scarso o nul-
lo prelievo di acqua sanitaria) bloccando il 
circolatore; questo per non danneggiare i 
componenti all’interno del modulo stesso.
Il termostato può essere riattivato nel se-
guente modo:
-  Disattivare l’alimentazione del modulo,
-  Aprire il pannello frontale del modulo,
-  Individuare il termostato (fi gura 1.),
-  Togliere il connettore (fi gura 2.),
- Premere, nel senso della freccia, il pul-

sante sopra il termostato (fi gura 3.),

- Re-inserire il connettore e chiudere il 

pannello frontale, in questa maniera il 
circolatore è riconnesso.

1.

2.

3.

It is vital that the electricity supply is dis-
connected before all work carried out on 
the indirect cylinder.
All procedures must be carried out by a 
qualifi ed operator.
We advise you to sign a maintenance con-
tract and to replace the safety assembly at 
least once every 5 years, if necessary.
The appliance should be emptied very year 
(twice a year if the water is treated with a 
softener), in order to:
1)  Check the condition of the magnesium 

anode: if the diameter is less than 10 
mm or its volume is lower than 50% of 
the initial volume, replace it.

2)  Make sure the Protech anode is working.
3) Remove all deposits inside the boiler. 

Ask your regular installer to carry out 
these procedures.

Emptying

Disconnect the indirect cylinder from the 
water mains. Open the hot water tap to 
let the air in. Open the drainage tap on the 
safety assembly.

Removing scale

If the water is very hard, we recommend 
scale is removed at least once every two 
years.
Removal can be carried out using an ex-
tractor, through the top fl ange on the indi-
rect cylinder. Take care not to damage the 
enamel coating.

CAUTION

The module has a safety thermostat, which 
intervenes when the temperature inside the 
solar circuit is too high (e.g. high insolation 
or little/no domestic hot water drawn off) 
by locking circulation pump operation; this 
prevents the components inside the module 
from being damaged.
The thermostat can be reactivated as fol-
lows:
-  Deactivate the module power supply;
-  Open the module front panel;
-  Identify the thermostat (fi gure 1);
-  Remove the connector (fi gure 2);
-  Press the button above the thermostat, in 

the direction of the arrow (fi gure 3);

- Re-fi t the connector and close the front 

panel to reconnect the circulation pump.

Содержание 3023637

Страница 1: ...MODULO ACCUMULO SOLARE SOLAR STORAGE TANK MODULE IT Istruzioni per l uso e per il tecnico autorizato GB Operating instructions and guidelines for authorised technicians ...

Страница 2: ...o e per l installazione e di tutta la documentazione integrativa nonché il rispetto delle condizioni di ispezione e manutenzione 15 Qualsiasi altro uso non conforme è vietato GENERAL INSTRUCTIONS 1 This manual is an integral and essential part of the appliance It should be preserved with care and must accompany the appliance even if the product is transferred to another owner or user and or moved ...

Страница 3: ...disinserito l interruttore dedicato Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione Installare l apparecchio su parete solida non soggetta a vibrazioni Rumorosità durante il funzionamento GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Key to symbols Failure to comply with this warning may result in personal injury or even death Failure to comply with this warning may result in serious damage to property plant...

Страница 4: ...sicurarsi che tutti i materiali componenti attrezzature ecc utilizzate durante l installazione non possano cadere dall alto Lesioni personali o morte a causa di crolli e o caduta di pezzi When drilling holes in the wall for installation purposes take care not to damage any electrical wiring or existing piping Electrocution caused by exposure to live wires Explosions fires or poisoning caused by gas...

Страница 5: ...ogo di lavoro Danneggiamento dell apparecchio o di oggetti circostanti per proiezione di schegge colpi incisioni Make sure that all materials components equipment etc used during installation are not liable to fall from a height Personal injury or death caused by collapsing and or falling parts Make sure that any rolling ladders are positioned securely that they are suitably sturdy that the steps ...

Страница 6: ...Lesioni personali per ustioni e scottature Protect the appliance and all areas in the vicinity of the work area using suitable material Damage to the appliance or surrounding objects caused by falling splinters knocks and incisions Handle the appliance with care using suitable protection Damage to the appliance or surrounding objects caused by shocks knocks incisions and crushing Organise the remo...

Страница 7: ...rged pressure bar 2 5 Funzionamento solare Solar working Volume solare Solar volume l 143 192 294 97 206 Potenza scambiata dal pannello solare 2 Power exchanged by the solar panel 2 kW 5 8 9 3 6 9 10 8 6 8 Funzionamento con integrazione caldaia Working with boiler integration Volume di integrazione Integration volume l X 100 100 Potenza scambiata 2 Power exchanged 2 kW X 13 3 7 5 Peso Weight Kg 82...

Страница 8: ...a garantire una protezione ottimale della caldaia e da impedirne la corrosione Controlli Per la descrizione dei controlli fare riferimento al manuale a corredo e al manuale caldaia COMPONENTS Main components To make a health system that uses the solar energy at best choosing the headers and the boiler is fundamental as well as choosing the accumulation preparer which must convert the effi ciency po...

Страница 9: ...tatico 15 Termostato sicurezza 16 Valvola di sicurezza 17 Copertura flangia 18 Centralina di controllo 19 Interfaccia utente solo per modello elettrosolare LEGEND 1 Indirect cylinder 2 Solar circuit return 3 Flow 4 Pressure gauge 5 16 l expansion vessel 6 Shut off valve 7 Vessel cut off valve 8 Pump 9 Deaerator 10 Flow meter 11 Siphon 12 Safety assembly 13 Shut off valve 14 Thermostatic mixing valv...

Страница 10: ... contro l accesso di acqua nell involucro di protezione Le norme locali possono prevedere restrizioni per l installazione nelle stanze da bagno INSTALLATION Installation instructions The following is essential for the warranty to remain valid 1 Installation must a Be carried out by a qualified installer b Include where necessary a pressure reducer on the water inlet c Include a safety valve calibra...

Страница 11: ...iata della stessa La garanzia si applica solo alla caldaia e ai suoi componenti ad eccezione di parte o dell integralità dell impianto elettrico o idraulico dell apparecchio Advice In order to avoid excessive energy consumption the indirect cylinder should be placed as close as possible to the hot water disposal points consider a distance below 8 metres Safety assembly The safety unit drainage out...

Страница 12: ...ioni di entrata e di usciata del circuito solare dal modulo accumulo al fine di evitare scottature Electricity supply which demonstrates a substantial amount of excess voltage where an electrical kit is installed Installation which does not comply with regulations current national legislation and which is unprofessional in particular The absence or incorrect installation of the safety assembly The ...

Страница 13: ...4 M 7 Ricircolo 645 39 903 376 108 216 B 320 C 889 932 903 A 889 645 2 5 383 233 251 657 742 5 628 5 7 6 1 2 3 4 CD1 150 CD1 200 CD1 300 A 965 1260 1782 CD2 200 CD2 300 B 649 1170 C 808 1330 Dimensions A Indirect cylinder height 1 Domestic hot water outlet G 3 4 M 2 Domestic cold water inlet G 3 4 M 3 Solar heat exchanger inlet 4 Solar heat exchanger outlet 5 Boiler integration heat exchanger inle...

Страница 14: ...re ambiente zona 2 9 Interfaccia di sistema Sensys zona 1 10 Vaso espansione sanitario B A 1 2 10 3 5 4 7 9 8 6 Hydraulic circuit diagram INSTALLATION EXAMPLE FOR WALL MOUNTED NEW GENERATION BOILER AND MULTI ZONE MODULE 1 Solar collector 2 Solar storage tank module single coil 3 Wall mounted mixed boiler 4 Multi temperature multi zone module 5 Outdoor sensor 6 High temperature zone 7 Low temperatu...

Страница 15: ... 9 Sensore ambiente zona 3 9 Sensore ambiente zona 2 11 Interfaccia di sistema Sensys zona 12 Vaso espansione sanitario Hydraulic circuit diagram INSTALLATION EXAMPLE FOR WALL MOUNTED NEW GENERATION BOILER AND MULTI ZONE MODULE 1 Solar collector 2 Solar storage tank module double coil 3 Wall mounted mixed boiler 4 Multi temperature multi zone module 5 Outdoor sensor 6 High temperature zone 7 Low t...

Страница 16: ...ona alta temperatura 7 Vaso espansione sanitario A Uscita acqua calda sanitaria B Ingresso acqua fredda sanitaria Hydraulic circuit diagram INSTALLATION EXAMPLE FOR EXISTING WALL MOUNTED MIXED BOILER 1 Solar collector 2 Solar storage tank module double coil 3 System interface 4 Wall mounted mixed boiler 5 Motorised three way valve 6 High temperature zone 7 Domestic hot water expansion vessel A Dom...

Страница 17: ...ura 7 Vaso espansione sanitario A Uscita acqua calda sanitaria B Ingresso acqua fredda sanitaria B A 5 1 4 6 2 3 7 Hydraulic circuit diagram INSTALLATION EXAMPLE FOR EXISTING WALL MOUNTED BOILER HEATING ONLY 1 Solar collector 2 Solar storage tank module single coil 3 System interface 4 Existing system wall mounted boiler 5 Motorised three way valve 6 High temperature zone 7 Domestic hot water expa...

Страница 18: ...sso non con spina mobile e dotato di un interruttore bipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm H05 V2V2 F 150 1 2 CAUTION Prior to any intervention on the module disconnect the power supply using the ex ternal bipolar switch ELECTRICAL CONNECTIONS The manufacturer is not responsible for any damage caused by the lack of a suitable earthing system or by the malfunctioning of the ...

Страница 19: ...arizzazione 9 ruotare e fissare con le viti il supporto della scheda 10 alimentare il modulo 11 seguire le indicazioni per la parametrizzazione della centralina 3 Solar control unit connections The following steps must be performed 1 Open the front cover 2 Loosen the screws to access the P C B fig 3 3 Insert the cables using the free cable clips 4 Connection to a new generation boiler use the BUS co...

Страница 20: ...ED left spento off alimentazione elettrica OFF power supply OFF fisso fixed alimentazione elettrica ON power supply ON lampeggiante flashing alimentata ON scheda in funzione manuale powered ON P C B in manual mode LED VERDE centrale GREEN LED central Luce spenta Light off comunicazione Bus BridgeNet assente o not OK BridgeNet Bus communication absent or not OK Luce fissa Fixed light comunicazione Bus ...

Страница 21: ... in corso Funzione ricircolo Visualizzazione display digitale Visualizzazione display analogico Dispositivo configurabile OK 1 2 3 4 System interface Buttons 1 back button previous screen 2 knob 3 OK button to confirm operation or access main menu 4 display Display symbols Boiler Boiler operating Heating system Single coil indirect cylinder Double coil indirect cylinder Solar electric indirect cylin...

Страница 22: ...re alla visualizzazione precedente Per configurare le periferiche ruotare la ma nopola e selezionare CONFIGURAZIONE GUIDATA Premere il tasto OK Ruotare la manopola e selezionare Controllo solare Premere il tasto OK Warning To ensure the safety and correct operation of the module the latter must be started up by a legally qualified and authorised technician Ignition procedure Power up the module Remo...

Страница 23: ...CENDE E SPEGNE FREQUEN TEMENTE valore impostato 8 C Premere il tasto OK Il display visualizza l impostazione scelta Premere il tasto OK per ritornare alla visualiz zazione precedente Ruotare la manopola e selezionare 3 2 4 DeltaT Collettore per Stop Pompa Premere il tasto OK Turn the knob and select from the following Configuration parameters Guided procedures Test mode Turn the knob and select CON...

Страница 24: ...spiegano passo passo come effettuare una corretta installazione Premere il tasto OK Ruotare la manopola e selezionare tra Primo riempimento impianto Disareazione circuito solare Messa in pressione del circuito solare Regolazione della portata circuito solare Turn the knob and set the collector storage tank temperature difference that determines pump stoppage NOTE DECREASE THE VALUE IF THE PUMP TUR...

Страница 25: ...ualizza l impostazione scelta Premere il tasto OK per ritornare alla visualiz zazione precedente Ruotare la manopola e selezionare 3 3 1 Gruppo circolazione digitale Premere il tasto OK Press the back button until the Test mode menu appears on the display Turn the knob and select TEST MODE The test mode allows checking for correct operation of the components connected to the system Turn the knob t...

Страница 26: ...K il display visualizza Area tecnica Ruotare la manopola e selezionare ERRORI Premere il tasto OK Ruotare la manopola e selezionare Controllo solare Premere il tasto OK Ruotare la manopola per scorrere sul display gli ultimi 10 errori registrati dal sistema The display will show the selected setting Press the OK button to return to the previous screen Turn the knob and select 3 3 2 Pressure sensor...

Страница 27: ...ve presente 0 EDF 1 Temporizzata 3 2 3 DeltaT Collett per Avvio Pompa 8 C 3 2 4 DeltaT Collett x Stop Pompa 4 C 3 2 5 Min T Collett x Avvio Pompa 3 2 6 Collectorkick ON OFF 3 2 7 Funzione Recooling ON OFF 3 2 8 Setpoint Accumulo con Gas 3 2 9 Temperatura Antigelo Collettore 5 C 3 3 Impostazioni Solari 2 3 3 0 Impostazione Portata Fluido 3 3 1 Gruppo circolazione digitale ON OFF 3 3 2 Presenza sens...

Страница 28: ... Alta Bollitore 3 5 3 Temperatura Ritorno Riscaldamento 3 5 4 Sonda ingresso collettore 3 5 5 Sonda uscita collettore 3 6 Diagnostica Solare 2 3 6 0 Portata Circuito Solare 3 6 1 Pressione Circuito Solare 3 6 2 Capacità Accumulo 0 Non definito 1 150 l 2 200 l 3 300 l 3 6 3 Numero Docce Disponibili 3 6 4 Riempimento Bollitore 3 8 Storico Errori 3 8 0 Ultimi 10 Errori 3 8 1 Reset Lista Errori Reset O...

Страница 29: ... Collector Delta T pump ON 3 2 4 Collector Delta T pump OFF 3 2 5 Min Collector T Pump ON 3 2 6 Collectorkick ON OFF 3 2 7 Recooling Function ON OFF 3 2 8 Gas Storage Setpoint 3 2 9 Collector Frost Protection T 3 3 Solar settings 2 3 3 0 Flow Rate Setting 3 3 1 Digital solar group ON OFF 3 3 2 Pressure sensor active ON OFF 3 3 3 Pro Tech anode active ON OFF 3 3 4 Auxiliary output setting 0 Integra...

Страница 30: ... NTC Storage Low 3 5 2 NTC Storage High 3 5 3 CH Return T 3 5 4 NTC Collector In 3 5 5 NTC Collector Out 3 6 Solar Diagnostics 2 3 6 0 Flow Rate Solar Circuit 3 6 1 Solar circuit pressure 3 6 2 Tank capacity 0 Not defined 1 150 l 2 200 l 3 300 l 3 6 3 Showers n 3 6 4 Tank fill rate 3 8 Error History 3 8 0 Last 10 Errors 3 8 1 Reset Error List Reset OK Yes esc No 3 9 Reset Menu 3 9 0 Reset Factory Se...

Страница 31: ...eparata fino a quando fuoriesce il fl uido termovettore per rimuovere dall impianto l acqua rimanente nei collttori Interrompere il processo di riempimento e collegare il rubinetto di svuotamento alla pompa premente START UP Cleaning the system Before filling the system clean the pipes to remove any residue left behind by the man ufacturing and installation process Even minimal amounts of foreign mat...

Страница 32: ...base alle dimensioni del campo collettore e alla variante di collegamento La superficie di riferimento in questo caso è la superficie dell assorbitore Vedi figura C Rubinetto di regolazione portata Rinse the system at a pressure of 3 5 bar for 2 hours until it is completely deaerated Before completing the filling procedure adjust the system pressure and shut off the valves slowly System pressure The s...

Страница 33: ...curezza per evitare incrostazioni Utilizzare sempre delle tubazioni di raccor do nuove per la connessione alla fornitura dell acqua non riutilizzare mai tubazioni usate Le tubazioni devono essere conformi alla norma EN 61770 Nominal flow rate Adjust the solar circuit flow rate according to the number of solar collectors Roughly 1 5 l min for each collector Adjusting the speed The values should not b...

Страница 34: ... bollitore 5 Rimontare i componenti invertendo la procedura di smontaggio 6 Rieseguire la messa in funzione come come descrittto nell apposito paragrafo A B MAINTENANCE After emptying the indirect cylinder as de scribed in the relevant paragraph proceed as follows 1 Position a screwdriver in the relevant slots fig A and press downwards gen tly fig B To remove the front panel unfasten all 8 fixing poi...

Страница 35: ...l termostato figura 1 Togliere il connettore figura 2 Premere nel senso della freccia il pul sante sopra il termostato figura 3 Re inserire il connettore e chiudere il pannello frontale in questa maniera il circolatore è riconnesso 1 2 3 It is vital that the electricity supply is dis connected before all work carried out on the indirect cylinder All procedures must be carried out by a qualified operat...

Страница 36: ...er ridurre la proliferazione della Legionella è necessario ricorrere al cosiddetto ciclo di sanificazione termica Lo scaldacqua ad accumulo viene venduto con un software che se viene attivato consente l effettuazione di un ciclo di sanificazione termica per ANTI LEGIONELLA RECOMMENDATIONS European standard CEN TR 16355 Information Legionella is a small bacterium of stick like form and is found natur...

Страница 37: ...rispetto al sistema c Rimuovere il sedimento dallo scaldacqua di stoccaggio conformemente alle condizioni locali ma almeno una volta l anno d Disinfezione termica per 20 minuti alla temperatura di 60 per 10 minuti a 65 C o per 5 minuti a 70 C in tutti i punti di prelievo almeno una volta alla settimana e La temperatura dell acqua nell anello di circolazione non deve essere inferiore a 50 C Non ric...

Страница 38: ...38 IT GB ...

Страница 39: ...39 IT GB ...

Страница 40: ...011 Fax 0732 602331 info it aristonthermo com www aristonthermo com Ariston Thermo UK Ltd Hughenden Avenue High Wycombe Bucks HP13 5FT Telephone 01494 755600 Fax 01494 459775 www aristonthermo co uk info uk aristonthermo com Technical Advice 0870 241 8180 Customer Service 0870 600 9888 Chaffoteaux sas Le Carré Pleyel 5 rue Pleyel 93521 Saint Denis Cedex Tél 01 55 84 94 94 Fax 01 55 84 96 10 www ar...

Отзывы: