Argoclima Enro-Line ADR X18 Скачать руководство пользователя страница 26

26

If the air conditioner is operating during periods of cool weather (with outside temperature less than 19°C) the evaporator may freeze up. It is recommended
that the unit not be used during cooler weather. However, you can make certain modifications to the unit as explained below.
1) Optional Fan Motor Speed Controller
To operate the unit during cool weather, it is recommended that you use one of the commercially available outdoor fan motor speed controllers as listed in
the table.
Adjust the condenser fan motor speed controller at the installation site and check that the control will adjust the fan speed between “stop” and maximum
speed to maintain constant pressure (temperature) by directly sensing the condenser pressure (coil temperature).
2) Install the following accumulator after adjusting at the installation site
Capacity: 1.5 liter or more.
Connecting dia.: 15.88 mm (5/8”).
Operating pressure: 22 kg/cm

2

or more.

Connection method: Refer to figure.

Liquid compression inside the compressor can occur when an accumulator is not installed as shown.

NOTE: A slight adjustment to the setting may be required depending on the amount of refrigerant charge and the tubing length. Therefore, the stated values
should only be used as a guide.
If frost can be seen on the indoor coil when operating at low outside temperatures, check for insufficient refrigerant quantity (possibility of gas leakage),
and adjust by increasing the charge.

Se il condizionatore fosse in funzione durante periodi di tempo freddo (con temperature esterne inferiori a 19°C) l’evaporatore potrebbe gelare; si consiglia
quindi, di non usare l’unità con temperature esterne troppo basse. Comunque, è possibile apportare delle modifiche all’unità, come spiegato di seguito.
1) Controllo velocità motore (optional)
Per il funzionamento dell’unità con bassa temperatura, si raccomanda l’uso di un controllo di velocità del motore ventilatore esterno, valido; in tabella ne
sono elencati alcuni tipi. Posizionare il controllo velocità motore ventilatore della condensante nella posizione di installazione e verificare che questo regoli
la velocità tra “stop” e massima velocità in modo da mantenere la pressione costante (temperatura), rilevando direttamente la pressione di condensazione
(temperatura condensatore).
2) Installare il seguente accumulatore dopo la sistemazione definitiva dell’unità
Capacità: 1,5 litri o più.
Diametro attacco: 15,88 mm (5/8”).
Pressione in funzionamento: 22 kg/cm

2

o più.

Metodo di attacco: vedi Figura.

Può succedere che il compressore comprima del liquido quando non viene installato un accumulatore come indicato in Figura.

NOTA: Potrebbe essere necessaria una regolazione per la messa a punto a secondo della quantità di refrigerante caricato e della lunghezza della tubazione.
Perciò, possono essere usati come guida solamente i valori stabiliti.
Nel caso di brinamento della batteria interna durante il funzionamento a bassa temperatura, verificare che la quantità di refrigerante sia sufficiente (possibile
perdita di gas), quindi aumentare la carica.

Si le climatiseur est utilisé pendant des périodes de climat froid (température extérieure inférieur 19°C), il se peut que l’évaporateur gèle. Il est recommandé
de ne pas utiliser l’appareil pendant les périodes de climat froid. Toutefois il vous est possible d’apporter certaines modifications à l’appareil comme expliqué
ci-dessous.
1) Le contrôleur de vitesse du moteur du ventilateur en option
Pour pouvoir utiliser l’appareil pendant les périodes de climat froid, il vous est recommandé d’utiliser un des contrôleur de vitesse du moteur du ventilateur
extérieur qui sont disponibles dans le commerce et qui sont énumérés dans la table. Réglez le contrôleur de vitesse du moteur du ventilateur du condenseur
sur la site d’installation et vérifiez que le contrôleur permet de régler la vitesse du ventilateur entre la position “arrêt” et la vitesse maximale afin de maintenir
une pression constante (température) en mesurant directement la pression du condenseur (température des serpentins).
2) Installez la bouteille liquide suivante, après l’avoir réglée sur le site d’installation
Contenance: 1,5 litres ou plus.
Diamètre de connexion: 15,88 mm (5/8”)
Pression de fonctionnement: 22 kg/cm

2

ou supérieure

Méthode de connexion: Veuillez vous référer à la figure.

Une compression du liquide à l’intérieur du compresseur peut se produire lorsqu’une bouteille liquide n’est pas installé comme indiqué.

NOTE: Une légère modification du réglage peut être nécessaire en fonction de la quantité de réfrigérant chargée et de la longueur des tuyaux. Par
conséquent, les valeurs indiquées ne doivent être utilisées que comme indication.
S’il est possible de voir du givre sur le serpentin de l’appareil intérieur lors du fonctionnement avec des températures extérieures basses, vérifiez si la quantité
de réfrigérant est suffisante (possibilité de fuite de gaz) et réglez en augmentant la charge.

Wenn die Klimaanlage während Phasen von kälterem Wetter benutzt wird (Außentemperatur niedrigen von 19°C), kann der Evaporator einfrieren. Es wird
empfohlen, das Gerät bei kühlerem Wetter nicht zu benutzen. Jedoch können Sie am Gerät die unten beschriebenen Veränderungen durchführen.
1) Auf Wunsch erhältliche Ventilatormotor-Geschwindigkeitssteuerung
Wenn Sie das Gerät bei kühlem Wetter benutzen wollen, ist es empfehlenswert, eine der in der Tafel enthaltenen, im Handel erhältlichen Ventilatormotor-
Geschwindigkeitssteuerungen zu gebrauchen. Stellen Sie die Kondensator-Ventilatormotor-Geschwindigkeitssteuerung an dem Ort ein, and dem Sie das
Gerät installieren wollen und überprüfen Sie, ob die Steuerung den Ventilator durch direktes Wahrnehmen des Kondensatordruckes (Spulentemperatur)
auf Geschwindigkeiten zwischen “Stop” und Maximum einstellt, um einen gleichbleibenden Druck (Temperatur) zu erhalten.
2) Installieren Sie den folgenden Akkumulator nach der Einstellung der Geräte
Kapazität: 1,5 Liter oder mehr
Verbindungsdurchmesser: 15,88 mm (5/8”)
Betriebsdruck: 22 kg/cm

2

oder mehr.

Verbindungsmethode: Siehe Abb.

I

EG

F

D

CAUTION

PRECAUZIONE

ATTENTION

3741402711-I-AR-ADR.qxd  11 07 2002 9:12  Pagina 26

Содержание Enro-Line ADR X18

Страница 1: ...eratur 46 C T K Raumtemperatur 32 C T K 23 C F K L K hlbetrieb bei Minimumbedingungen Au entemperatur 19 C T K Raumtemperatur 19 C T K 14 C F K L Heizbetrieb bei Maximumbedingungen Au entemperatur 24...

Страница 2: ...oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f r jeden Leitungstyp Trans...

Страница 3: ...Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN W hlen Sie eine Stelle an der es so k hl wie m glich und leicht bel ftet ist benutzen Sie Haltebolzen oder hnliches um das Ger t zu befestigen und V...

Страница 4: ...E GR I EG F D E GR B Find the space for the installation of the return air grille and mark the opening to do Cut the falseceiling Individuare la posizione di installazione della griglia di aspirazione...

Страница 5: ...hen Anschl sse zum Wartungszweck vorbereiten Colocar un panel amovible de modo que facilite las operaciones de mantenimiento en el lado de las conexiones hidr ulicas y el ctricas Proegkatasthvste evna...

Страница 6: ...n con la regleta de bornes y conectarlos V ase el esquema para la conexi n Asegurarse de que los terminales de los cables el ctricos est n bien apretados en la regleta de bornes Terminales flojos caus...

Страница 7: ...a rectangular conduct is to be connected remove the tubes and that part of the pretrimmed panel included among the circular holes Flangia posteriore per la ripresa dell aria dotata di collarino Il val...

Страница 8: ...a Poner en marcha la unidad y comprobar que la bomba de desag e del l quido de condensaci n funcione correctamente Bgavlte thn tavpa sto kavtw mevro th monavda sundevste ton promhqeuovmeno swlhvna kai...

Страница 9: ...mme indiqu sur l etiquette Vor der Installierung den plastischen Schutzabstandhalter f r den Trasport entfernen wie auf der Etikette gezeigt ist Antes de la instalaci n retirar el distanciador de pl s...

Страница 10: ...tube Cut approximate 30 50 cm longer than actual distance between units Utilizzare del tubo in rame isolato Tagliare con lunghezza maggiorata di 30 50 cm oltre la distanza tra le unit Utiliser du tube...

Страница 11: ...nander in Ber hrung kommen mit Frostschutzmittel Schmierfett schmieren und dann zuschrauben Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes caracter sticas superficie interior lisa...

Страница 12: ...ctar la bomba de vac o a la unidad exterior como indica el prospecto aire y humedad en el circuito refrigerante pueden estropear el sistema Exaerismov th exwterikhv monavda kai swlhvne suvndesh Sundev...

Страница 13: ...n Hahn des manometrischen Aggregats Niederdruck zudrehen Die Pumpe abstellen Mit einem Sechskanteinsteckschl ssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es nach 10 Sek zudrehen Die Dichtigkeit...

Страница 14: ...oqethvste ta paximavdia kai ton sundetikov swlhvna kai sfivxte ta me rophv strevyew 200 ciliovgramma ana ekatostov Action Narrow tube service valve 2 way Wide tube service valve 3 way AE AER X18 AE AE...

Страница 15: ...it esterna da utilizzare per il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuoto di tipo a spillo La...

Страница 16: ...rrupteur g n ral doit tre en conformit avec les r glements en vigueur avec une distance minime d ouverture des contacts de 3 mm Der Unterbrechungsmechanismus Hauptschalter f r die Stromversorgung mu b...

Страница 17: ...tipo A07RN F secondo CEI 20 19 CENELEC HD22 C ble d alimentation A C ble lectrique multipolaire la section et la longueur du c ble lectrique recommand sont indiqu es dans le tableau Donn es lectrique...

Страница 18: ...o aconsejado est n indicadas dentro de la tabla Datos el ctricos El cable no debe ser m s ligero del tipo A07RN F seg n CEI 20 19 CENELEC HD22 Kalwvdio parochv reuvmato A Polupolikov kalwvdio mevgeqo...

Страница 19: ...chalter auf der R ckseite der Fernbedienung auf die TEST RUN Position schieben berpr fen Sie da die Einheit sich nach einer L ftungsphase ca 3 Min auf K hlung stellt Den Mikroschalter auf die RUN Posi...

Страница 20: ...lit selon les normes locales en vigueur de placer le cable de la commande dans le mur ou dans un petit canal POSITION DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung in eine Lage aufstellen wo sie kontrolliert we...

Страница 21: ...presi n Topoqethvste miva manometrikhv monavda sth balbivda camhlhv pivesh Strivyte th balbivda katav evna tevtarto th strofhv Afhvste na bgei o aevra apov to manovmetro Remove the valve manifold At t...

Страница 22: ...a tapa de la caja de los componentes el ctricos Sacar el cable de prolongaci n situado detr s de la tapa Bgavlte ti tevsseri bivde apov to kapavki tou kibwtivou twn hlektrikwvn exarthmavtwn Bgavlte to...

Страница 23: ...a cavi motore ventilatore inserita cavallotto Velocit ventilatore disponibili Media alta Super alta M H HH Max pressione statica 10 mm c a H Unit standard livr e Vitesses du ventilateur disponibles Ba...

Страница 24: ...mit Ablenkblechen ausgestattet werden wenn das Au enger t an stark luftigen Orten wegen Saisonwinde mit niedrieger Temperatur im Winter aufgestellt ist Das k nnte das Ger tkontrollensystem beeinfluss...

Страница 25: ...alida del condensador 1 Controls sensor L55 2000 Ajuste de f brica toma retorno 1 Johnson P215LR 9110 P215DP 9100 16 bar Alta pressione 1 Controls taratura di fabbrica presa di servizio 2 Ranco E31 28...

Страница 26: ...igerante sia sufficiente possibile perdita di gas quindi aumentare la carica Si le climatiseur est utilis pendant des p riodes de climat froid temp rature ext rieure inf rieur 19 C il se peut que l va...

Страница 27: ...rgado y de la longitud de los tubos Por ello los datos indicados deben servir solo como gu a En caso de congelaci n de la bater a interna durante el funcionamiento a baja temperatura verificar si la c...

Страница 28: ...TE L RMSCHUTZFILTER FILTRO DEL RUIDO FILTRO DE RU DO FILTRO QORUBOU OLR OVERLOAD RELAY REL SOVRACCARICO RELAIS DE SURCHARGE BERLASTRELAIS REL DE SOBRECARGA REL DE SOBRECARGA RELE UPERFORTWSHS PCB1 2 C...

Отзывы: