Aresline Xten Скачать руководство пользователя страница 12

• La primera regla a observar es sentarse correctamente utilizando toda la 
profundidad del asiento, apoyando bien y de manera uniforme la espalda en el
respaldo. Si es necesaria una mayor profundidad para sentarse, se puede correr
el asiento hacia adelante. Para conseguirlo, pulsar el botón situado debajo del
asiento a la derecha  (1), empujando a la vez hacia adelante con la pelvis. 
La traslación disponible es de 50 mm subdividida en 5 posiciones.

• Ahora es importante regular la altura del asiento de manera que las piernas
formen un ángulo de 90°. Para obtener esto, accionar la palanca a la derecha
debajo del asiento hacia arriba (2). Si se desea reducir la altura, accionar la
palanca estando sentados. Para aumentarla, levantar el cuerpo del asiento y
accionar la palanca.
El campo de regulación es de 110 mm.

• Regular ahora el soporte lumbar para conseguir la postura correcta. 
Estando sentados, levantar o bajar con las dos manos el soporte lumbar situado
detrás de la malla del respaldo (3). El rango de regulación es de 115 mm.
Buscar la posición ideal según la propia complexión aprovechando también de
la  regulación que se puede obtener del movimiento de rotación del soporte
lumbar. Este movimiento garantiza además el autoposicionamiento activo del
soporte lumbar, o sea, que le permite seguir cualquier cambio de posición
durante el movimiento de oscilación sincronizada. 
La forma innovadora del soporte, conformado por dos partes de poliuretano
microcelular blando que se comprimen entre sí con arreglo a la presión 
ejercida, garantiza diferentes reacciones según la presión que la espalda hace. 

• La palanca a la izquierda debajo del asiento permite soltar la oscilación 
sincronizada del asiento y del respaldo o bloquearlos en la posición deseada (4).
Para obtener la oscilación soltada, girar la palanca hacia arriba. Si se desea 
bloquear la butaca en la posición deseada (hay 11 posibilidades), accionar la
palanca hacia abajo. 
N.B.: puesto que la butaca está dotada de un mecanismo de seguridad 
antichoque, para soltar la oscilación hay que llevar el tronco un poquito hacia
adelante para no hacer presión en el respaldo. Es ahora cuando hay que girar 
la palanca hacia arriba y apoyar otra vez la espalda en el respaldo. 
Con este último movimiento se desbloquea el mecanismo antichoque.

• Para regular la intensidad de la oscilación en función del peso de la persona,
accionar la manilla situada en el eje de la palanca derecha (5). Esta manilla se
puede extraer hacia la derecha (6) para agilizar la regulación incluso durante el
movimiento de oscilación. 
A fin de obtener el endurecimiento del mecanismo (para las personas más
robustas), accionar la manilla en sentido horario y viceversa.

• Los brazos se mueven a la vez que el respaldo para que el ángulo formado
entre ellos se mantenga constante de manera que se evite el movimiento 
continuo de los codos durante la oscilación.
Es posible modificar la altura de los brazos con facilidad y rapidez, pulsando el
botón puesto bajo la parte frontal del brazo derecho (7). Este botón activa un
pistón de gas de precisión que permite el movimiento atenuado y suave de los
brazos. 

• Para los modelos con reposacabezas 

La altura del reposacabezas se regula según las exigencias. Estando sentados, se

levanta o se baja este elemento con las dos manos, pudiendo elegir entre ocho
diferentes posiciones (8). 

I

NSTRUCCIONES DE USO

Содержание Xten

Страница 1: ...ung zwischen der inspirierten Hand des weltweit berühmtesten Designers und dem technologischenWissen von Ares Line hervorgegangen ist Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros Usted ha elegido un producto extraordinario que ha nacido del encuentro entre la mano inspirada del más famoso diseñador del mundo y la esperiencia y el conocimiento tecnológico de Ares Line Agradecemos pela ...

Страница 2: ...6 42mm 115mm 70mm 110mm 50mm 1 2 3 4 5 6 7 8 Ergonomia Certificata Ergonomic Certification A EXTRAORDINARY LEVEL OF ERGONOMIC FREEDOM THAT ALLOWS TOTAL COMFORT TO THE USER IN ALL CONDITIONS ALL THE TIME ...

Страница 3: ...are you ready for a real emotion ...

Страница 4: ...ziata a seconda della compressione esercitata dalla schiena La leva posizionata sotto il sedile a sinistra consente di liberare l oscillazione sincronizzata del sedile e dello schienale o di bloccarli nella posizione desiderata 4 Per ottenere la libera oscillazione ruotare la leva verso l alto per bloccare la poltrona nella posizione desiderata ce ne sono 11 a disposizione ruotare la leva verso il...

Страница 5: ...appositamente addestrato L Ares Line garantisce questo prodotto per 5 anni con le seguenti modalità Per aver diritto alla garanzia è necessario comunicare il numero di identificazione seriale applicato sotto ciascun sedile Il prodotto è garantito per rotture imputabili a difetti di costruzione e sono ovviamente escluse le parti soggette ad usura come i rivestimenti e le ruote Durante i primi 6 mes...

Страница 6: ... depending on the compression made by the back The lever under the left hand side of the seat allows you to disable the synchronised oscillation of the seat and of the backrest or to lock them at the desired position 4 To obtain a free oscillation turn the lever upwards to lock the armchair at the desired position there are 11 positions available turn the lever downwards P S since the armchair is ...

Страница 7: ... by specialised staff expressly trained Ares Line guarantees this product for a period of 5 years as outlined below To be entitled to the guarantee the user must communicate the serial identification number applied under each seat The product is guaranteed against manufacturing defects except for the upholstery and castors which are subject to wear and tear For the first 6 months all repairs of an...

Страница 8: ...e sur le dossier par le dos Le levier positionné sous l assise à gauche permet de libérer le basculement synchronisée de l assise et du dossier ou de les bloquer dans la position désirée 4 Pour obtenir le libre basculement tourner le levier vers le haut pour bloquer le fauteuil dans la position désirée 11 positions possibles tourner le levier vers le bas N B étant donné que le fauteuil est doté d ...

Страница 9: ...ans sa zone d influence doivent être exécutées exclusivement par du personnel spécialisé expressément formé à cela Ares Line garantit ce produit 5 ans selon les conditions suivantes Pour être en droit de la garantie il est necessaire communiquer le numéro de identification sérielle qui se trouve dessous chaque siège Le produit est garanti pour les ruptures imputables aux défauts de fabrication sau...

Страница 10: ...s unter der Sitzfläche befindliche Hebel ermöglicht die Freigabe der synchronisierten Schwingung der Sitzfläche und der Rückenlehne oder ihre Blockierung in der gewünschten Position 4 Um die freie Schwingung zu erhalten den Hebel nach oben stellen zur Blockierung des Sessels in der gewünschten Position 11 Positionen stehen zurVerfügung den Hebel nach unten stellen N B Nachdem der Sessel mit einer ...

Страница 11: ...en durchgeführt werden Ares Line gewährt 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt unter den folgenden Bedingungen Um ein Anrecht auf Garantie zu haben muss die unter jeder einzelnen Sitzfläche angebrachte Seriennummer angegeben werden Die Garantie bezieht sich auf Beschädigungen die auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind Daher sind alleVerschleißteile wie Bezüge und Rollen von der Garantie ausgesch...

Страница 12: ...ón que la espalda hace La palanca a la izquierda debajo del asiento permite soltar la oscilación sincronizada del asiento y del respaldo o bloquearlos en la posición deseada 4 Para obtener la oscilación soltada girar la palanca hacia arriba Si se desea bloquear la butaca en la posición deseada hay 11 posibilidades accionar la palanca hacia abajo N B puesto que la butaca está dotada de un mecanismo...

Страница 13: ...e exclusivamente por parte de personal especializado y adecuadamente preparado Ares Line garantiza este producto por 5 años de la siguiente forma Para tener derecho a la garantía es necesario comunicar el numero de identificación de serie colocado debajo de cada asiento El producto está garantizado contra defectos de fabricación se excluyen las partes que están expuestas a deterioro como el tapiza...

Страница 14: ...o diferenciada de acordo com a compressão exercida pelas costas A alavanca posicionada por baixo do assento à esquerda permite liberar a oscilação sincronizada do assento e do espaldar ou bloqueá los na posição desejada 4 Para obter a oscilação livre girar a alavanca para cima para bloquear a cadeira na posição desejada 11 disponíveis girar a alavanca para baixo N B sendo que a cadeira está provid...

Страница 15: ...clusivamente por pessoal especializado expressamente certificados pelo fabricante A Ares Line garante este produto por 5 anos com as modalidades seguintes Para ter direito à garantia é necessário comunicar o número de identificação de série aplicado por baixo de cada assento O produto tem garantia contra rupturas atribuíveis a defeitos de fabricação e como é óbvio não estão incluídas as partes suj...

Страница 16: ......

Отзывы: