background image

POLSKI

Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem 

u

rządzenie.  

Zachowaj instrukcję, możesz potrzebować ją w przyszłości.

Urządzenie przeznaczone jest do mielenia żywności, przygotowywania emulsji, zacierania, bicia napojów, musów itp. 

Do użytku w gospodarstwie domowym, nie nadaje się do zastosowań przemysłowych.

Ważne! Urządzenie zakupiony w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci należy 

utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej.

SPECYFIKACJE TECHNICZNE

Termin działania - 3 lata

Termin  gwarancyjny - 12 miesięcy

Nominalne napięcie: 220-240 W 

Nominalna częstość prądu: 50 Hz

Nominalna skonsumowana potęga: 

100

0 Wt

 

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY EKSPŁOATACJI

• Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem urządzenia, aby uniknąć awarii podczas użytkowania. Niewłaściwe postępowanie może doprowadzić do uszkodzenia

 produktu, spowodować szkody materialne lub wyrządzić szkodę zdrowiu użytkownika.
• Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić, czy spełniają dane techniczne produktu parametry zasilania.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych, lub,

 

w przypadku braku

 doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się pod nadzorem lub nie są poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich 
bezpieczeństwo.
• Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony przewód lub wtyczka, a także, jeśli jest uszkodzone lub nie działa samo urządzenie. Zanieś go do punktu serwisowego. 
Naprawy urządzenia powinny być wykonywane wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym. Nie naprawiaj urządzenie samodzielnie. 
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa powinien dokonać producent lub upoważniony

 

przez niego punkt 

serwisowy lub podobny wykwalifikowany personel.
• Nie wolno ciągnąć za przewód, owijać go na obudowę urządzenia i przekręcać.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać obudowę urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno dotykać 
wody! Należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci i dopiero wtedy wyjąć go. Skontaktuj się z centrum serwisowym w celu kontroli lub naprawy produktu.
• Nie wolno dopuścić do zwisania przewodu elektrycznego z krawędzi stołu lub nad gorącymi powierzchniami.
• Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękami.
• Należy odłączyć urządzenie od sieci, jeśli z niego nie korzystasz, a także, jeśli chcesz usunąć lub dodać akcesoria i przed czyszczeniem. Nie należy pozostawiać 
włączonego urządzenia.
• Nie należy umieszczać urządzenia, a także jego części w zmywarce.
• Nie należy używać urządzenia do celów nie przewidzianych instrukcją.
• Nie należy dopuszczać dzieci do użycia blendera lub jego części.
• Należy być bardzo ostrożnym, jeśli w pobliżu pracującego urządzenia znajdują się dzieci.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni.
• Nie wolno dopuszczać do kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia.
• Przed użyciem urządzenia należy się upewnić, że ustawienia nasadki zatapialnej są prawidłowe. 
• Przed rozbiorem należy upewnić się, że silnik całkowicie się zatrzymał.
• Nie należy używać akcesoriów, które nie znajdują się w zestawie.
• Metalowe noże są bardzo ostre, należy zachować szczególną ostrożność w obchodzeniu się z nimi. 
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie należy używać go do celów komercyjnych lub innych, które przekraczają użytek

 

domowy.

• Urządzenie jest przeznaczony wyłącznie do przetwarzania żywności. Nie mieszać farby i rozpuszczalniki za pomocą blendera.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń.
• Upewnij się, że wtyczka urządzenia odpowiada twojemu gniazdku. W przeciwnym razie skontaktuj się z centrum serwisowym za pomocą. Nie używaj urządzenia, jeśli 
przewód zasilający i/lub wtyczka są uszkodzone.
• Nie należy eksploatować urządzenia mokrymi rękoma.
• Zachowaj niniejszą instrukcję.
UWAGA! Nigdy nie pracuj z urządzeniem ponad 1 minutę bez przerwy. Po jednej minucie ciągłej pracy urządzenie powinno pozostać wyłączone przez co najmniej 2 minuty. 
Nie wolno pracować z urządzeniem, dopóki nie ostygnie.
• Nie należy przekraczać maksymalnej dozwolonej ilości produktu w szklance.
• Temperatura produktu nie powinna przekraczać 50 °C.
• Nie należy używać urządzenia i jego akcesoriów w kuchence mikrofalowej.
• Nie wolno używać urządzenia do twardych składników (np.: mrożonek itp.) i niejadalnych części produktów (np.: pestek z owoców, chrząstek mięsnych,kości itp.).

EKSPLOATACJA

                                                                                                         

Wyjąć urządzenie i akcesoria z opakowania. Nie należy pozostawiać opakowania (torebki, styropian, itp.) w dostępnym dla małych dzieci miejscu, aby uniknąć 

niebezpiecznych sytuacji.

Wytrzeć urządzenie miękką, wilgotną szmatką. Należy umyć wszystkie akcesoria zgodnie z zaleceniami opisanymi w sekcji „Transport, czyszczenie i przechowywanie”.

                                                                                                  WYKORZYSTANIE NASADKI TRZEPACZKA

UWAGA! Przed składaniem blendera upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci.

Używaj trzepaczki do ubijania śmietany, białek jaj, ciasta biszkoptowego, puree, zupy, sosu itp.

1. Włóż trzepaczkę do ubijania w otwór w reduktorze, aż do kliknięcia.

2. Ustaw reduktor trzepaczki (z zainstalowaną trzepaczką) na silnikową część aż do całkowitej blokady (kliknięcia).

3. Podłącz urządzenie do sieci. Opuść trzepaczkę w zbiornik i tylko wtedy wybierz prędkość „1” lub „2” oraz naciśnij odpowiedni 

przycisk włączania prędkości. Podczas pracy w trybie 1 z pomocą regulatora prędkości obrotowej można regulować prędkość 

obrotową trzepaczki. Aby to zrobić, przytrzymując przycisk włączenia 1-go trybu przesuń regulator prędkości obrotów w prawo lub

 w lewo, aby odpowiednio zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotową trzepaczki.

Możesz użyć szklankę z zestawu blendera lub korzystać z innych odpowiednich pojemników

4. Po zakończeniu pracy należy zaczekać do  całkowitego zatrzymania trzepaczki i wyjąć ją z pojemnika. Odłącz blender od sieci. Następnie odłącz trzepaczkę od części

 silnikowej.

WYKORZYSTANIE NASADKI BLENDER ZATAPIALNY

1. Ustaw nasadkę blender zatapialny na silnikową część robota aż do całkowitej blokady nasadki blendera (kliknięcia).

2. Podłącz urządzenie do sieci. Opuść blender do zbiornika. Następnie wybierz szybkość „1” lub „2” i naciśnij przycisk włączania

 prędkości „1” lub „2”. Podczas pracy w trybie 1 z pomocą regulatora prędkości obrotowej można regulować prędkość obrotową

 noża blendera. Aby to zrobić, przytrzymując przycisk włączenia 1-go trybu przesuń regulator prędkości obrotów w prawo lub w 

lewo, aby odpowiednio zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotową noża blendera.

                                                                      

 

Содержание AR-1702

Страница 1: ...AR 1702 RUS ENG UA DE Food processor Robot kuchenny PL K chenmaschine Robo i de buc t rie...

Страница 2: ...l tzchen 16 Schneidscheibe zum Hobeln und groben Raspeln 17 Scheibe zum Reiben und feinen Raspeln 18 Ansatz f r Zubereitung von Kartoffelp ree PL 1 Regulator pr dko ci obrotowej 2 Przycisk w czania 1...

Страница 3: ...2 2 2 50 3 12 220 240 50 1000 1 2 3 1 2 1 2 1 1 4...

Страница 4: ...1 2 1 2 1 2 1 1 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 4 1 2 3 1 2 1 2 1 1 4 50...

Страница 5: ...e set and xed properly Do not connect the motor unit to the mains if the attachments are not installed It is not allowed to switch the unit on without attachments and foodstuffs for processing Do not...

Страница 6: ...ke sure it s not switched on to the mains 1 Install the desired disc to the attachment axle then place it to the bowl as is shown in the photo 2 Install the chopper lid turning the clockwise intill th...

Страница 7: ...operation penetration of liquids dust of insects ingress of foreign objects into the product 5 Products that have been repaired outside authorized service centers or warranty workshops 6 Damage result...

Страница 8: ...1 2 50 1 2 3 1 2 1 2 1 1 4 1 2 1 2 1 2 1 1 3 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 1 6...

Страница 9: ...50 1 2 3 1 2 1 2 1 1 4 SPECYFIKACJE TECHNICZNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 i i...

Страница 10: ...Rahmen der gew hnlichen Verwendung ausgeht nicht verwenden Der Mixer ist ausschlie lich f r Bearbeitung von Lebensmitteln bestimmt Man darf Farben und L sungsmitteln mit Hilfe vom Mixer nicht mischen...

Страница 11: ...etwas feuchten Tuch reinigen Man darf ihn unter dem Wasserstrahl nicht waschen sowie in das Wasser oder andere Fl ssigkeiten durchdringen F r Waschen muss man warmes Wasser nicht gr er als 50 und gew...

Страница 12: ...kowicie si zatrzyma Nie nale y u ywa akcesori w kt re nie znajduj si w zestawie Metalowe no e s bardzo ostre nale y zachowa szczeg ln ostro no w obchodzeniu si z nimi Urz dzenie jest przeznaczone wy...

Страница 13: ...a autoryzowanymi punktami serwisowymi lub warsztatami gwarancyjnymi 6 Uszkodzenia wynikaj ce z wprowadzenia zmian w projekcie produktu przez samego u ytkownika lub bez zastrze enia zamiany jego sk adn...

Страница 14: ...ite i foarte atent c nd le folosi i Apuca i piesele care se a departe de marginile t ietoare c nd le folosi i Scoate i ntotdeauna cu itul nainte de a turna con inutul din bol Acest aparat este destina...

Страница 15: ...t obi nuit i atent cu lamele deoarece acestea sunt foarte ascu ite P r ile aparatului care contacteaz direct cu alimentele trebuie cur ate de ecare dat dup utilizare Asigura i v c aparatul i toate acc...

Отзывы: