background image

 Chiara

QUALIFIED 

STAFF 

ITA.

 

E’ 

obbligatorio 

che 

l’installazione  e  la  messa  in 

servizio 

dell’apparecchio 

vengano 

effettuate 

da 

personale 

qualificato 

nel 

rispetto delle norme vigenti.

UK.

 

Connection 

and 

maintenance  of  the  luminaire 

must be carried out by trained 

and  qualified  staff  only,  in 

compliance with the regulation 

in force.

ESP.

  El  montaje  del  aparato  y 

las  fases  de  manutención  que 

intervienen en el mismo, deben 

ser  seguidas  por  personal 

cualificado.

FR.

 

L’installation 

et 

la 

maintenance  de  l’appareil 

doivent  être  confiées  à  du 

personnel qualifié.

DE.

  Der Anschluss  der  Leuchte 

und 

die 

entsprechenden 

Wartungsarbeiten 

dürfen 

ausschließlich von qualifizierten 

Fachleuten 

durchgeführt 

werden.

RU. 

Сборка и установка должны 

производиться только 

специально 

обученными 

к в а л и ф и ц и р о в а н н ы м и 

специалистами. 

ITA. 

Prima di effettuare qualsiasi 

intervento  sugli  apparecchi 

togliere 

l’alimentazione 

elettrica.

UK. 

Make sure there is no power 

connected  to  the  fitting  before 

carrying out any maintenance.

ESP. 

Antes  de  manipular  el 

aparato, 

desconectar 

la 

alimentación eléctrica.

FR. 

Avant  de  procéder  à  toute 

opération,  toujours  couper 

l’alimentation  électrique  et 

s’assurer  qu’elle  ne  peut  pas 

être rétablie accidentellement.

DE. 

Vor 

Durchführung 

sämtlicher  Arbeiten  an  der 

Leuchte, ist der Netzstecker vom 

Stromanschluss zu trennen.

RU. 

Убедитесь, 

что 

осветительный 

прибор 

не 

подключен 

к 

источнику 

питания,  прежде  чем  начать 

любые ремонтные действия.

OFF

ITA. 

Predisporre  20-30  cm  di 

ghiaia, poi riempirlo di acqua e 

assicurarsi che esca tutta entro 

30  minuti.  In  caso  contrario  è 

obbligatorio  un  sistema  di 

drenaggio  supplementare  (es. 

tubo drenaggio per applicazio-

ni in cemento).

UK. 

Place  the  luminaire  on  a 

20-30  cm  drainage  layer 

(gravel)  and  fill  it  with  water.  If 

after  30  minutes  water  is  still  in 

the luminaire it is compulsory to 

integrate 

an 

additional 

draining  system  (e.g.  drain 

pipe).

ESP. 

Disponer  una  capa  de 

20-30  cms  de  grava  para 

drenaje,  posteriormente  llenar 

el orificio de agua y asegurarse 

que  se  evacúe  toda  en  30 

minutos.  En  caso  contrario  es 

obligatorio  un  sistema  de 

drenaje adicional (por ejemplo 

tubo  de  drenaje  en  aplicacio-

nes en cemento).

FR. 

Installez  l’appareil  sur  un 

drainage  de  20-30cm  de 

profondeur  et  remplissez-le 

avec  de  l’eau.  Si  après  30 

minutes l’eau  est encore dans 

l’appareils, 

l’installation 

de 

l’appareil 

nécessite 

d’un 

drainage supplémentaire.

DE. 

20-30 cm Kiesbett vorsehen, 

dann  mit  Wasser  füllen  und 

sicherstellen,  dass  das  Wasser 

innerhalb  30  Minuten  abläuft. 

Sollte 

das 

Wasser 

nicht 

ablaufen,  muss  eine  Drainage-

system    installiert  werden  (z.B. 

ein 

Drainagerohr 

bei 

Anwendungen im Zement).

RU. 

Поместите светильник  на 

20-30 

см 

в 

углубление, 

заполненное 

дренажом 

(гравием)  и  заполните  его 

водой. Если через 30 минут вода 

все  еще  будет  на  поверхности 

светильника, то  необходимо 

обеспечить дополнительное 

водоотведение 

(например, 

установить сливную трубку). 

20-3

0

ITA. 

Utilizzare  un  cavo  di 

alimentazione  con  tipologia 

idonea  (cavi  flessibili  HAR 

H05/07  RN-F  o  idonei  per 

l’utilizzo all’esterno): i cavi rigidi 

possono  compromettere  la 

tenuta attraverso il pressacavo.

UK. 

Use  HAR  H05/07  RN-F  

flexible  cables  or  dedicated 

cables for outdoor use only. Stiff 

cables  do  not  assure  the 

effectiveness  of  the  cable 

gland.

ESP. 

Utilizar  un  cable  de 

alimentación  adecuado  para 

instalaciones  de  exterior  (tipo 

HAR  H05/07  RN-F).    Los  cables 

rígidos  pueden  comprometer 

la  estanqueidad  del  prensae-

stopas.

FR. 

Utiliser  seulement  des 

câbles  souples  type  <HAR> 

H05/07  RN-F  ou  spécialement 

conçus  pour  un  usage  à 

l’extérieur.  L’emploi  de  câbles 

rigides risque de compromettre 

l’étanchéité du presse-étoupe.

DE. 

Für  den  Außenbereich 

dürfen  nur  flexible  Kabel  vom 

Typ  <HAR>  H05/07  RN-F  oder 

typengleiche  Kabel  verwendet 

werden.  Starre  Kabel  können 

den  Halt  des  Kabels  in  der 

Kabeldurchführung 

nicht 

gewährleisten

RU. 

Используйте гибкие кабели 

HAR  H05/07  RN-F,  или  кабели, 

предназначенные 

для 

использования вне помещений. 

Силовые  кабели  постоянного 

тока  не  гарантируют качество 

кабельная муфта.

<HAR> H05/07 RN-F

code 215:

     5,5<Ø<12 mm cable

connector included-CHIARA 230V: 

 

5,5<Ø<12 mm cable

ITA. 

Tutti  gli  apparecchi  da 

incasso  a  terra  sono  dotati  di 

un  sistema  H

2

O  STOP  o  di  un 

connettore 

resinato 

per 

garantire  un'ottima  protezione 

contro  la  risalita dell'acqua 

lungo i cavi di connessione.

UK. 

All  ground  recessed 

luminaires are equipped with a 

H

2

O  STOP  system  or  resin 

coated 

connectors 

giving 

effective  protection  against 

water 

passage 

along 

connecting cables.

ESP. 

Todos  los  empotrables  de 

suelo  se  suministran  con  el 

sistema  H

2

O  STOP  o  con  un 

conector 

resinado 

para 

garantizar 

una 

óptima 

protección contra la absorción 

del  agua  a  lo  largo  del  cable 

de conexión. 

FR. 

Tous  les  encastrés  de  sol 

sont équipés d'un système H

2

STOP ou d'un connecteur resiné 

pour  garantir  haute  protection 

contre  le  passage  de  l'eau  le 

long du cable.

DE. 

Alle  Bodeneinbauleuchten 

sind  mit  einem  speziellen 

Wasser-Stop System 

ausgestattet  oder  mit  einem 

harzbeschichtetem  Verbinder 

zum wirksamen Schutz 

gegen  Wasserdurchlauf  am 

Anschlusskabel.

RU. 

Все  встраиваемые  в  землю 

грунтовые 

светильники 

оснащены  системой  H

2

O  STOP 

или  разъемами,  покрытыми 

резиной, 

которые 

дают 

эффективную 

защиту от 

попадания  воды  в  местах 

соединения кабеля. 

H

2

O STOP

ITA. 

Evitare  l’installazione  in 

avallamenti  o  in  punti  di 

ristagno d’acqua.

UK. 

To  avoid  water  stagnation 

do  not  place  the  box  for 

installation on hollow areas.

ESP. 

Evitar  la  instalación  en 

depresiones  del  terreno  o  en 

puntos  de  acumulación  de 

agua.

FR. 

Afin  d’éviter  que  l’eau 

stagne, placez la boîte sur une 

surface plane et non creuse.

DE. 

Die Installation in hügeligem 

Untergrund oder bei Wasseran-

sammlungen vermeiden.

RU. 

Для избежания застоя воды 

не  устанавливайте  монтажную 

коробку в низинах.

OK

ITA.

  Il  sistema  di  connessione 

per  gli  apparecchi  IP  deve 

avere  un  grado  di  protezione 

uguale o superiore al grado IP 

dell‘apparecchio.

UK.

 The protection rating of the 

electrical  connection  must  be 

equal to or greater than the IP 

rating of the luminaire

ESP. 

El  sistema  de  conexión 

para  los  aparatos  IP  deben 

tener  un  grado  de  protección 

igual o superior al grado IP del 

aparato

FR.

 Le degré de protection de la 

connexion  electrique  doit  être 

égal  ou  supérieur  du  degré  IP 

de l’appareil

DE.

  Die  Schutzklasse  von  den 

elektrischen  Anschlüssen  muss 

gleich  oder  größer  sein  als  die 

Schutzklasse der Leuchte selber.

RU.

 

Степень

 

защиты

 

электрических

 

соединений

 

должна

 

быть

 

равной

 

или

 

превосходить

 

IP

 

степень

 

прибора

.

IP

=>

LAMPS

ITA. 

Utilizzare  spezzoni  di  cavo 

con  lunghezza  massima  100 

mm.

UK. 

The piece of cable must be 

<100mm long.

ESP. 

Emplear trozos de cable de 

máximo 100 mm. 

FR. 

Le  câble  doit  avoir  une 

longueur de <100mm.

DE. 

Kabelstücke  mit  maximaler 

Länge von 200 mm verwenden.

RU. 

Длина кабеля должена быть 

менее 100 mm. 

CABLE 

L.Max 

100 mm

ITA. 

Utilizzare  spezzoni  di  cavo 

con  lunghezza  massima  100 

mm.

UK. 

The piece of cable must be 

<100mm long.

ESP. 

Emplear trozos de cable de 

máximo 100 mm. 

FR. 

Le  câble  doit  avoir  une 

longueur de <100mm.

DE. 

Kabelstücke  mit  maximaler 

Länge von 200 mm verwenden.

RU. 

Длина кабеля должена быть 

менее 100 mm. 

CABLE 

L.Max 

100 mm

Содержание 530002

Страница 1: ...ISTRUZIONIDIMONTAGGIO ASSEMBLYINSTRUCTIONS INSTRUCTIONDEMONTAGE INSTRUCCIONESDEMONTAJE MONTAGEANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Chiara ...

Страница 2: ...lement des câbles souples type HAR H05 07 RN F ou spécialement conçus pour un usage à l extérieur L emploi de câbles rigides risque de compromettre l étanchéité du presse étoupe DE Für den Außenbereich dürfen nur flexible Kabel vom Typ HAR H05 07 RN F oder typengleiche Kabel verwendet werden Starre Kabel können den Halt des Kabels in der Kabeldurchführung nicht gewährleisten RU Используйте гибкие ...

Страница 3: ...мого контакта с агрессивными и химическими веществами удобрения гербициды лимон и т д NO ITA Pulire periodicamente gli apparecchi per rimuovere gli accumuli di sporco che si depositano sulle griglie e nella testa delle viti Pulire le parti in acciaio utilizzando appositi detergenti UK Keep the luminaire clean to prevent dirt deposit on frames and screws head On steel parts use dedicated cleaners o...

Страница 4: ...nstructivo en caso contrario decaerá la garantía y responsabilidad por parte de ARES En el caso de que ARES acepte una devolución del aparato para su examen se deberán enviar dejando un trozo de cable de la alimentación saliendo del aparato de al menos 10 20 cms FR Programmez régulièrement l entretien des appareils CEI 64 8 selon les étapes suivantes Controlez le serrage des vis Contrôlez l intégr...

Страница 5: ...III Kennzeichnung RU пыле и водонепроницаемый иммерсионный IP67 подходит для установки на воспламеняющихся поверхностях светильник Class I III Маркировка ITA La sicurezza dell apparecchio è garantita solo ri spettando le normative europee del settore elettrico e le istruzioni contenute in questa scatola pertanto è necessario conservarle Il rispetto di queste istruzioni è fondamentale per il corret...

Страница 6: ...SURFACE CASSAFORMA A FILO PAVIMENTO SOLID A B 1 2 Collegamento consigliato Reccommended wiring CHIARA 24Vdc STEP 6 STEP 5 STEP 4 STEP 3 STEP 2 STEP 1 BOX cod 50 Connettore incluso Connector included CHIARA 230V 70mm ø160mm 4mm2 max H2O STOP ...

Страница 7: ...ll apparecchiatura o sulle sua confezio ne indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti L utente dovra pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei Rifiuti Elettronici ed Elettro tecnici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchi...

Страница 8: ......

Страница 9: ...MADE IN ITALY ARES s r l Socio Unico Viale dell Artigianato 24 20881 Bernareggio MB ITALY Tel 39 039 6900892 Fax 39 039 6901855 e mail flos outdoor flos com www aresill it MV 1101280 Rev07 17 ...

Отзывы: