background image

oder

ou

o

or

oder

ou

o

or

4

Montieren des Grundelementes

Montage de l'embase

Montaggio degli elementi di base

Mounting the base element

ZC0096

ZC0098

ZC0097

Spannmuffe fixieren: Distanzbolzen anschrauben, fixieren

Fixez les manchons de serrage: Vissez et fixez le boulon d'écartement

Fissare il manicotto di serraggio: Avvitare e fissare i bulloni di distanziamento

Fasten adjusting nuts: Screw on distance bolts, fasten

ZC0094

Spannmuffe fixieren: Glasplattenhalterung aufsetzen, anschrauben

Fixez les manchons de serrage: Posez et vissez le support de la plaque de verre

Fissare il manicotto di serraggio: Posizionare e avvitare il connettore per la lastra di vetro

Fasten adjusting nuts: Adjust glass plate support, screw on

ZC0093

Spannmuffe fixieren: Kerbenhülse aufsetzen, anschrauben

Fixez les manchons de serrage: Posez et vissez le fourreau à encoches

Fissare il manicotto di serraggio: Posizionare e avvitare l'involucro dell'intaglio

Fasten adjusting nuts: Adjust, screw on sleeve with notch

ZC0095

Spannmuffe fixieren: Distanzbolzen anschrauben, fixieren

Fixez les manchons de serrage: Vissez et fixez le boulon d'écartement

Fissare il manicotto di serraggio: Avvitare e fissare i bulloni di distanziamento

Fasten adjusting nuts: Screw on distance bolts, fasten

Fixez les manchons de serrage: Posez et vissez le bouton (court/long)

Fissare il manicotto di serraggio: Appoggiare e avvitare brevemente/a lungo la testa

Fasten adjusting nuts: Attach button short/long, screw on

Spannmuffe fixieren: Knopf kurz/lang aufsetzen, anschrauben

Définissez la position dumanchon de serrage. Fixez le manchon de serrage

Stabilire la posizione del manicotto di serraggio. Fissare l'applicazione 

del manicotto di serraggio

Determine position of the adjusting nut. Attach adjusting nuts and fasten

Position der Spannmuffe bestimmen. Spannmuffe anbringen, fixieren

Distanzscheibe auf Spannmuffe setzen

Posez une rondelle d'écartement sur le manchon de serrage

Collocare il distanziatore sul manicotto di serraggio

Put spacer disc on adjusting nut

Posez le fourreau

Applicare l'involucro

Attach sleeve

Hülse aufsetzen

!

Bei Zubehör mit 2 oder 4 Spannmuffen: Abstände zwischen Spannmuffen beachten 

und Schritte 1 bis 4 wiederholen, bis alle Spannmuffen fixiert sind.

Pour les accessoires avec 2 ou 4 manchons de serrage : respectez les écarts entre 

les manchons de serrage et répétez les étapes 1 à 4 jusqu'à ce que tous les 

manchons de serrage soient fixés.

Per accessori con 2 o 4 manicotti di serraggio: rispettare le distanze tra i manicotti 

e ripetere le operazioni da 1 a 4, fino ad aver fissato tutti i manicotti.

With 2 or 4 adjusting nuts: observe distances Observe distance between adjusting 

nuts and repeat step 1 to 4 until all adjusting nuts are fastened.

Montieren der Aufsätze

Montage des embouts

Montaggio degli inserti

Mounting the fixtures

# 2.5

1

2x

Distanzscheibe aufsetzen

Posez la rondelle d'écartement

Posizionare il distanziatore

Attach spacer disc

2

Glasplatte aufsetzen

Posez la plaque de verre

Posizionare la lastra di vetro

Adjust glass plate

4

2x

Befestigungsbolzen anschrauben, fixieren

Vissez et fixez le boulon de fixation

Avvitare e fissare i bulloni di fissaggio

Screw on distance bolts, fasten

3

2x

Distanzscheibe einsetzen

Introduisez la rondelle d'écartement

Inserire il distanziatore

Insert spacer disc

ZC0095

2.

1.

!

Bei Schreibtafel:

Au tableau d`ecriture:

Al pannello:

At tablet:

1

4x

Distanzscheibe aufsetzen

Posez la rondelle d'écartement

Posizionare il distanziatore

Attach spacer disc

3

oder

ou

o

or

4x

Introduisez la rondelle d'écartement

Inserire il distanziatore

Insert spacer disc

Distanzscheibe einsetzen

4

oder

ou

o

or

4x

Vissez et fixez le boulon de fixation

Avvitare e fissare i bulloni di fissaggio

Screw on distance bolts, fasten

Befestigungsbolzen anschrauben, fixieren

2

oder

ou

o

or

Introduisez le tableau d'écriture/le miroir

Inserire il pannello/lo specchio

Insert tablet/mirror

Schreibtafel/Spiegel einsetzen

ZC0098

ZC0097

2

Positionner et fixer l'élément de base au moyen de la tôle de positionnement

Collocare e fissare l'elemento di base con la lamiera di posizionamento

Place each base element in position with positioning plate, and attach securely

Grundelement mit Positionierblech positionieren und fixieren

# 3

Benötigtes Werkzeug

Outil nécessaire

Utensile necessario

Tools required

2

Glasplatte einsetzen, zentrieren

Introduisez et centrez la plaque de verre

Inserire e centrare la lastra di vetro

Insert glass plate, center

ZC0094

ZC00970003

ZC00970004

ZC00970003/ZC00970004

1

Glasplattenaufnahme einsetzen

Introduisez le logement de la plaque de verre

Inserire il supporto per la lastra di vetro

Insert glass holding fixture

3

2 Stiftschrauben fixieren

Fixez les 2 goujons

Fissare i 2 perni di fissaggio

Fasten 2 locking screws

1

Stange in Halterungen einsetzen

Introduisez la barre dans les supports

Inserire la sbarra nei supporti

Insert bar in supports

2

Stange mit Halterungen aufsetzen

Posez la barre avec les supports

Posizionare la sbarra con i supporti

Adjust bar with supports

ZC0093

3

4 Stiftschrauben fixieren

Fixez les 4 goujons

Fissare le 4 viti di fissaggio

Fasten with 4 locking screws

2

3

1

2

3

1

ZC00970003/ZC00970004

Spannmuffe fixieren

Fixez les manchons de serrage

Fissare il manicotto di serraggio

Fasten adjusting nuts

1

4x

4x

Distanzscheibe aufsetzen

Posez la rondelle d'écartement

Posizionare il distanziatore

Attach spacer disc

4

4x

Vissez et fixez le boulon de fixation

Avvitare e fissare i bulloni di fissaggio

Screw on distance bolts, fasten

Befestigungsbolzen anschrauben, fixieren

4x

3

Introduisez le miroir et la rondelle d'écartement

Inserire lo specchio e il distanziatore

Insert mirror and spacer disc

Spiegel und Distanzscheibe einsetzen

2.

1.

3.

4.

!

Dasselbe für die beiden unteren Grundelemente

Le même pour les deux éléments de base inférieurs

La stessa per entrambi gli elementi di base inferiori

The same for the two lower base elememnts

Содержание ZC0096

Страница 1: ...icht scheuernden handels üblichen Reinigungsmitteln Consignes de sécurité Ne peut être utilisé que pour les textiles lavés à l eau Servez vous uniquement d un marqueur pour tableau effaçable en cas d utilisation d un tableau d écriture Ne posez pas d objets ou de récipients contenant des liquides inflammables sur un accessoire Risques d incendie Nettoyage uniquement avec des produits de nettoyage ...

Страница 2: ...tach button short long screw on Spannmuffe fixieren Knopf kurz lang aufsetzen anschrauben Définissez la position dumanchon de serrage Fixez le manchon de serrage Stabilire la posizione del manicotto di serraggio Fissare l applicazione del manicotto di serraggio Determine position of the adjusting nut Attach adjusting nuts and fasten Position der Spannmuffe bestimmen Spannmuffe anbringen fixieren D...

Страница 3: ...r et fixer l élément de base au moyen de la tôle de positionnement Collocare e fissare l elemento di base con la lamiera di posizionamento Place each base element in position with positioning plate and attach securely Grundelement mit Positionierblech positionieren und fixieren 3 Benötigtes Werkzeug Outil nécessaire Utensile necessario Tools required 2 Glasplatte einsetzen zentrieren Introduisez e...

Страница 4: ... base con la lamiera di posizionamento ace each base element in position with positioning plate and attach securely undelement mit Positionierblech positionieren und fixieren asplatte einsetzen zentrieren roduisez et centrez la plaque de verre erire e centrare la lastra di vetro ert glass plate center 3 2 Stiftschrauben fixieren Fixez les 2 goujons Fissare i 2 perni di fissaggio Fasten 2 locking s...

Страница 5: ...inflammables sur un accessoire Risques d incendie Nettoyage uniquement avec des produits de nettoyage ordinaires doux non abrasifs Istruzioni di sicurezza Esclusivamente adatto a tessuti lavati in acqua Con i pannelli utilizzare solo board marker lavabili Non applicare alcun oggetto o contenitore con liquidi infiammabili sugli accessori Pericolo d incendio Per la pulizia utilizzare esclusivamente ...

Страница 6: ...n 41 0 71 447 47 47 Fax 41 0 71 447 48 47 E Mail verkauf arbonia ch Web www arbonia ch Aufhängegewicht spension maximal mo sospeso uspension weight wischen Spannmuffen ntre les manchons de serrage manicotti di serraggio ween tension fittings 400mm 560mm 240mm 400mm 480 mm 720 mm 0098 kg 0096 kg ZC0094 25kg ZC0095 25kg 25 ZC0093 25kg 25 0096 g 1443mm 1643mm 160mm 25 ...

Отзывы: