Aquaglide UNIVERSAL PAVILION Скачать руководство пользователя страница 15

www.aquaglide.com

15

profundidad mínima del agua establecida, la distancia segura lejos de objetos duros y los requisitos de espacio libre vertical.

2. Tenga en cuenta las condiciones imperantes como el viento, las olas y otros factores ambientales al colocar este artículo. Los 

artículos inflables pueden ser inestables con vientos fuertes. Las caras deslizantes se colocan mejor hacia una brisa, no a través 

de ella. Revise el agua y el lecho marino en busca de objetos afilados o peligrosos.

3. Mantenga el producto a una distancia segura de muelles, botes, elevadores de botes y cualquier otra estructura. Para evitar 

posibles daños al producto, lesiones o la muerte, NUNCA amarre el producto a una base.

4. Utilice una línea de amarre vertical para cada anillo de anclaje con un ancla de peso apropiado, tornillo de tierra o ancla de 

tierra en la base. Para anclajes expuestos o profundidad del agua superior a 20 pies. (6 m), pueden ser preferibles las bridas que 

conectan dos anillos a una línea de amarre.

5. Recomendaciones de peso de anclaje basadas en condiciones promedio. Los sitios con potencial para condiciones climáti-

cas extremas, fuertes mareas, corrientes, vientos y / o oleaje deben considerar usar hasta un 50% de peso adicional o poder de 

retención.

6. Instale anclajes y líneas de amarre antes de inflar este producto.

Piscina comercial:

1. La colocación del producto en la piscina comercial se debe verificar cuidadosamente con anticipación para confirmar las 

tolerancias para la profundidad de agua mínima establecida, la distancia segura lejos de objetos duros (borde de la piscina) y los 

requisitos de espacio vertical. La mayoría de las piscinas residenciales no pueden cumplir con estos requisitos.

2. Los amarres de piscina suelen utilizar un mínimo de 4 líneas de amarre horizontales hechas de elástico resistente. Se deben 

agregar amarres horizontales adicionales para aumentar la estabilidad y según sea necesario para grupos de productos más 

grandes.

3. Los amarres horizontales generalmente se unen a los ojos de anclaje de la piscina, como los que se usan para asegurar las 

líneas de boyas de los carriles. Ajuste las líneas de amarre para mantener los productos bajo tensión en todo momento.

OPERACIÓN

Universal Pavilion es una plataforma flotante con sombra para usar en el agua. Los usuarios pueden jugar o descansar en la 

plataforma o atravesar la plataforma en varias direcciones. Los usuarios nunca deben intentar trepar a la tienda de sombra ya 

que pueden ocurrir lesiones.

Las superficies de PVC son más resbaladizas cuando están mojadas, lo que puede provocar la pérdida del equilibrio.

Mantenga la presión de trabajo:

 la presión del aire depende de la temperatura. Siempre confirme la presión de trabajo 

adecuada antes y durante el uso, ya que los cambios de temperatura pueden afectar la presión interna. Si el producto muestra 

signos de inestabilidad o pérdida de presión, suspenda su uso hasta que el producto vuelva a la presión de trabajo y / o se 

realicen las reparaciones.

Cargas dispersas

: No concentre más de 300 lb (136 kg) en ninguna área durante el uso.

Manejo de vientos / tormentas:

 si se esperan vientos fuertes (25kts +) o tormentas, suspenda el uso. Retire el producto del 

agua y asegúrelo o guárdelo. Si el tiempo no permite la remoción, considere desinflar solo la parte superior del producto para 

reducir el viento en condiciones de tormenta (deje Main [1] inflado para flotabilidad).

Verifique las conexiones:

 Verifique regularmente para confirmar que todas las conexiones sean seguras. Reemplace las 

correas de conexión que muestren signos de desgaste.

Limpieza y mantenimiento: 

verifique periódicamente para confirmar que el producto esté limpio y que todas las manijas y 

accesorios funcionen correctamente. Cada sitio requiere su propio programa de limpieza / mantenimiento, pero se requiere una 

limpieza regular y un mantenimiento periódico para garantizar la vida útil completa del producto. Reemplace cualquier manija o 

accesorio que muestre signos de desgaste.

Comprobación de amarres:

 compruebe periódicamente las líneas de amarre y los anclajes, especialmente después de 

condiciones extremas. Reemplace cualquier artículo que muestre signos de desgaste o estiramiento permanente.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

La limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento adecuados son esenciales para ayudar a prolongar la vida útil de su 

Detalles del anclaje – Universal Pavilion 

Cantidad / Peso lb (kg)

Anillos de anclaje en el producto 

4

Cantidad de anclaje recomendada

4 (o 1 con bridas)

¿Brida de 2 vías?

Opcional (2)

Peso recomendado / ancla

1100lb (500kg)

Peso total recomendado del ancla

4400lb (2000kg)

Содержание UNIVERSAL PAVILION

Страница 1: ...www aquaglide com 1 UNIVERSAL PAVILION Owner s Manual www aquaglide com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...city 6 People 6 Adults or 6 Children Dimensions L 12 7 ft 3 85 M W 12 7 ft 3 85 M H 149 12 4 ft 3 79M Minimum Water Depth 3 5 ft 1 06M 1x Universal Pavilion 1x Storage Wrap 1x Repair Kit 1x Owner s Ma...

Страница 4: ...ies can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remov...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 UNIVERSAL PAVILION Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 6 1 06m 3 5ft 3 0 m 10 ft 6 544 kg 1200 lbs...

Страница 6: ...fitting is required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to set valve for inf...

Страница 7: ...ems may require many extra people to accomplish this Never drag product as damage may occur 7 When connecting multiple items together always follow manufacturer s recommendations Use only Aquaglide Tw...

Страница 8: ...anchors and mooring lines before inflating this product Commercial Pool 1 Product placement in commercial pool should be checked carefully in advance to confirm allowances for the stated minimum water...

Страница 9: ...wear out and need replacement to maintain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean P...

Страница 10: ...ir bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 Aquaseal FD 1 With leak located deflate product A...

Страница 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Страница 12: ...specific protection laws and or regulations in country of purchase or residence the benefits conferred by this Aquaglide Warranty are in addition to all rights and remedies conveyed by such laws and...

Страница 13: ...re a la presi n de trabajo especificada antes de su uso El inflado insuficiente puede causar lesiones debido a la inestabilidad Aseg rese siempre de que las conexiones est n firmes y que no haya espac...

Страница 14: ...ula y confirme que la v lvula est en la posici n de inflado flujo de aire de 1 v a 3 Inserte la manguera de la bomba de aire con la conexi n de v lvula adecuada en la v lvula principal 1 aseg rela en...

Страница 15: ...ento OPERACI N Universal Pavilion es una plataforma flotante con sombra para usar en el agua Los usuarios pueden jugar o descansar en la plataforma o atravesar la plataforma en varias direcciones Los...

Страница 16: ...e completamente y limpie con Windex o agua jabonosa y una esponja para localizar la fuga Reparaci n de parche de TPU autoadhesivo es decir Tear Aid Tipo B NO incluido Ideal para reparaciones de emerge...

Страница 17: ...usiva de Aquaglide Los productos comerciales en uso durante m s de 2 a os pero menos de 3 a os tambi n se pueden prorratear en funci n de la condici n y el uso para cr dito a la sola discreci n de Aqu...

Страница 18: ...ir la pression de service sp cifi e avant utilisation Un sous gonflage peut provoquer des blessures dues l instabilit Assurez vous toujours que les connexions sont serr es et qu il n y a pas d espace...

Страница 19: ...age futur notez attentivement la m thode originale de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la valve et confirmez que la valve est en position de gonflage d bit d air 1 voie 3 Ins rez le tuyau...

Страница 20: ...omme ceux utilis s pour s curiser les lignes de bou e de voie Ajustez les amarres pour maintenir le s produit s sous tension en tout temps OP RATION Universal Pavilion est une plate forme flottante om...

Страница 21: ...r obtenir des conseils Si vous pensez que votre produit pr sente un d faut de fabrication veuillez soumettre une r clamation au titre de la garantie avant d effectuer les r parations Ce produit est fa...

Страница 22: ...quaglide Les produits commerciaux utilis s depuis plus de 2 ans mais moins de 3 ans peuvent galement tre valu s au prorata en fonction de leur condition et de leur utilisation pour cr dit la seule dis...

Страница 23: ...sdruck auf Eine zu geringe Inflation kann aufgrund von Instabilit t zu Verletzungen f hren Stellen Sie immer sicher dass die Verbindungen dicht sind und keine L cke zwischen den Elementen besteht berp...

Страница 24: ...k nftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Aufblasposition 1 Wege Luftstrom befindet 3 Den Luftpumpenschlauch mit dem richtige...

Страница 25: ...nen verwendet werden Passen Sie die Festmacher an um die Produkte jederzeit unter Spannung zu halten OPERATION Der Universal Pavilion ist eine schattige schwimmende Plattform f r den Einsatz im Wasser...

Страница 26: ...nden Sie sich an Ihren H ndler oder auf unserer Website Aquaglide com Wenn Sie glauben dass Ihr Produkt einen Herstellungsfehler aufweist reichen Sie bitte einen Garantieanspruch ein bevor Sie Reparat...

Страница 27: ...gen Die Garantiezeit f r kommerzielle Aquapark Produkte betr gt 3 drei Jahre ab Kaufdatum Kommerzielle Produkte im Rahmen eines genehmigten Garantieanspruchs k nnen nach alleinigem Ermessen von Aquagl...

Страница 28: ...addle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headquart...

Отзывы: