background image

-

-

Do zewnętrznego czyszczenia zaleca się używać 
miękkiej szmatki i łagodnego środka czyszczą
cego.

PL

Zur äußeren Säuberung benutzen Sie bitte nur 
einen weichen Tuch, höchstens mit einem mil
den Waschmittel betränkt.

DE

For outside cleaning a soft cloth and a mild 
cleaner are recommended. 

GB

Для наружной очистки употребляйте мягкую
ткань и нежное чистящее средство.

RU

irritant.

Pour le nettoyage extérieur on recommande un 
chiffon mout et un produit de nettoyage non 

DEMONTAŻ I KASACJA

Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać do śmietnika. Selekcjonowanie 
i prawidłowa utylizacja tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów środowiska naturalnego 
i umożliwia uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie, które może być zagrożone przez nieodpo-
wiednie postępowanie z odpadami. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu 
do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie on przyjęty bezpłatnie. Informacje o takim punkcie 
można uzyskać u władz lokalnych, albo pytać w punkcie sprzedaży lub też w serwisie producenta.

WARUNKI GWARANCJI

Producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy, licząc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje uszkodze-
nia powstałe z winy producenta tzn. wady materiałowe lub błędy montażowe. Nie obejmuje ona uszko-
dzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z pokrywą lub dokonywania przeróbek 
przez nabywcę. Gwarancja nie obejmuje również świetlówek i zapłonników. W celu dokonania naprawy 
należy przesłać pokrywę wraz z kartą gwarancyjną na adres producenta lub dystrybutora. Warunkiem 
uznania gwarancji jest zgodność daty produkcji podanej na wyrobie i wpisanej na karcie gwarancyjnej. 
Niniejsze warunki nie wyłączają, nie ograniczają ani nie zawieszają uprawnień kupującego wynikających 
z niezgodności towaru z umową.

DISASSEMBLY AND DISPOSAL

It is forbidden to dispose of used electric and electrical equipment in a trash bin. Segregating and proper 
utilization of this kind of waste leads to conserving the resources of natural environment and allows 
avoiding negative influence on health as it can be endangered by improper waste handling. The user 
is responsible for delivering the used product to a specialized collection point where it will be accepted 
free of charge. You can obtain information about such a facility at the local authorities, or by asking either 
the seller or the manufacturer service.

TERMS OF WARRANTY

The producer provides with twelve month guarantee starting from the date of purchase. Guarantee cov-
ers the damages arising to the producer’s faults or assembly fault. It does not cover the damages due 
to improper handling of the equipment or making modifications by the purchaser as well as fluores-
cent lamp and the starter. In event of claim under this guarantee the equipment must be sent together 
with guarantee card to the address of a manufacturer or of a distributor. Guarantee will only be valid 
if production date placed on the product is compliant with the one on the guarantee card. These condi-
tions do not exclude, limit or suspend the rights of the buyer deriving from the discordance between 
the merchandise and the agreement.

ENTSORGUNG

Kein abgenutztes elektrisches und elektronisches Haushaltsgerät darf zum Hausmüll geworfen werden. 
Die Selektion und richtige Entsorgung solcher Abfälle trägt zum Schutz der Ressourcen der natürli-
chen Umwelt bei. Das ermöglicht die Vermeidung der negativen Einwirkungen auf unsere Gesundheit, 
die durch leichtsinnige Handlungsweise mit den Abfällen gefährdet werden könnte. Bringen Sie bitte 
das abgenutzte Gerät zu einer eingerichteten Sammelstelle oder einem Wertstoffsammelhof, wo es ko-
stenlos entgegengenommen wird. Genauere Information über Sammelstelle von Geräteabfällen erhal-
ten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Händler oder dem Service des Herstellers.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Der Hersteller leistet Ihnen ab Kaufsdatum eine Garantie für 24 Monate. Die Garantie schließt Schäden 
ein, die vom Hersteller verursacht worden sind, das heißt Material- und Montagefehler. Sie erstreckt sich 
nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Umbau des Gerätes durch den Benutzer 

entstanden sind. Das Leuchtrohr und der Starter fallen auch nicht unter die Garantie. Im Garantiefall 
senden Sie das Aquarium samt mit dem vom Verkäufer ausgefüllten Garantieschein an die Adresse 
des Herstellers oder Ihres Großhändlers. Eine Voraussetzung für die Anerkennung der Garantierechte 
ist Identität des auf dem Produkt gezeichneten Herstellungsdatumsmit dem auf dem Garantieschein 
eingeschrieben. Beim Fall, wenn die Ware dem Vertrag nich entspricht, werden die daraus folgenden 
Rechte des Käufers durch diese Bedingungen weder ausgeschlossen, noch beschrenkt oder ausgesetzt.

DEMONTAGE ET DEMOLITION

Les appareils électroménagers et électroniques usés ne peuvent être jetés à la poubelle. Le triage 
et le recyclage correct de ce type de déchets contribuent à la protection de l’environnement et per-
mettent d’éviter les effets négatifs sur la santé, laquelle peut être menacée par le mauvais maniement 
des déchets. L’utilisateur a la responsabilité de ramener le matériel usé à un point de collecte spécialisé, 
où il sera repris gratuitement. Les informations sur des points de collecte sont disponibles chez les des 
autorités locales, les distributeurs et le service après vente du fabricant.

CONDITIONS DE GARANTIE

Le fabricant accorde une garantie des 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie couvre des dé-
fauts dûs au fabricant, c’est à dire des défauts de matière et des défauts de montage. Elle ne couvre pas 
des défauts survenus suite à un maniement non conforme du corps ou des transformations par l’ache-
teur. La garantie ne couvre pas non plus les tubes et les starters. Pour effectuer une réparation il faut 
envoyer le corps et la garantie à l’adresse du fabricant ou du distributeur. La garantie peut être acceptée 
en condition que la date de production sur le produit et sur la fiche de garantie sont les mêmes. 
Les conditions ci-dessus n’exclusent pas, ne restrennent pas, ni ne susprennent pas des droits de l’ache-
teur qui résultent de non-conformité du marchandise avec un contrat.

ДЕМОНТАЖ И ЛИКВИДАЦИЯ

Использованное электрическое и электронное бытовое оборудование нельзя выбрасывать в му-
сорные ящики. Селекция, сбор и правильная утилизация отходов такого рода способствует защите 
ресурсов окружающей среды и позволяет избежать негативного влияния на здоровье, для кото-
рого неправильное обращение с отходами может представлять опасность. Пользователь является 
лицом, ответственным за доставку использованного оборудования в специализированный приём-
ный пункт, где это оборудование примут бесплатно. Информацию о таких пунктах можно получить 
в местной администрации, в пункте продажи или в сервисе изготовителя.

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Производитель гарантирует безот-казную работу светильника в течение 24 месяцев с даты его 
приоб-ретения. Гарантия распространяет-ся на дефекты, возникшие по вине производителя, 
то есть дефекты материала или ошибки монтажа. Производитель не несет ответст-венности 
за дефекты, происшед-шие в результате небрежного обращения с покрышкой или выполнения при-
обретателем пере-делок. Гарантия не распространя-ется на люминесцентные лампы и стартеры. 
Для ремонта необходимо направить покрышку вместе с гарантийным талоном по адресу произ-
водителя или дистрибьютера. Условием признания гарантии есть соответсвие дат изготовления 
выбитой на изделии и на гарантийным свидетельстве. Bыше/ниже указанные условия не исключа-
ют, не ограничивают и не приостанавливают права покупателя являющихся последствием несоот-
ветствия товара с договором.

Dane techniczne / Technical  data 

Technische daten / Donnees techniques

Технические данные

BRILLUX

60

60

80

80

Napięcie/Częstotliwość 
Voltage/Frequency
Spannung / Frequenz
Tension / Fréquence
Напряжение / Частота

V/Hz

230/50

Świetlówka / Fluorescent lamp 
Leuchtstoffröhre / Lampe fluo-
rescente /Люминессентная ламра 

W

T5
2x24

T5
2x24

T5
2x24

T5
1x24

Stopnie ochrony oprawy 
Degrees of protection 
of lighting fitting
Schutzart der Leuchte
Ments de protection du boîtier
Степени защиты кожуха

IP67

Stopnie ochrony łącznika
Degrees of protection 
of connector
Schutzart des Schalters
Ments de protection 
du conjoncteur
Степени защиты

IP67

Masa netto* / Net weight / 
Masse netto / Poids net
Вес нетто

kg

15,85    14,78    21,40    19,91

PL

DE

GB

RU

MODYFIKACJA TYLNEJ ŚCIANKI – DO ZAMONTOWANIA FILTRÓW ZEWNĘTRZNYCH
MODIFICATION OF BACK SIDE – FOR EXTERNAL FILTERS
MODIFIZIERUNG DER HINTERWAND – FÜR MONTAGE EINES AUßENFILTERS
MODIFICATION DU PAROI ARRIÈRE – POUR LE MONTAGE DES FILTRES EXTÉRIEURS
МОДИФИКАЦИЯ ЗАДНЕЙ СТЕНКИ – ДЛЯ УСТАНОВКИ НАРУЖНЫХ ФИЛЬТРОВ

Zestawy akwariowe typu 

BRILLUX 

wykonane 

są zgodnie z aktualnie obowiązującymi norma-
mi bezpieczeństwa.
Przed każdą operacją związaną z instalacją 
elektryczną w pokrywie lub z włożeniem ręki 
do wody – np. czyszczenie akwarium, wymiana 
wody, wymiana świetlówek – należy odłączyć 
od sieci pokrywę (poprzez wciśnięcie łącznika 
oraz wyjęcie wtyczki z gniazda) i wszystkie inne 
urządzenia elektryczne, znajdujące się w akwa-
rium. Nie wolno instalować uszkodzonej pokry-
wy oraz takiej, która ma uszkodzony przewód 
przyłączeniowy. Przewodu przyłączeniowego 
nie wolno wymieniać ani naprawiać. W przypad-
ku uszkodzenia przewodu należy zwrócić się
do serwisu producenta. Zestawu można używać 
tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Poziom 
wody w akwarium powinien być minimalnie 
wyższy niż dolna część pokrywy głównej. 

BRILLUX 

aquarium kits are made in accordance 

with the binding safety standards.
Before each operation connected with the elec-
tric installation in the lid or with putting a hand 
in the water – e.g. cleaning the aquarium, ex-
changing water, exchanging lamps – it is neces-
sary to switch off the power of the lid (by press-
ing the connector and taking the plug out of the 
socket) and all other electric equipment located 
in the aquarium. You must not install a damaged 
lid or a lid that has a damaged connection cord. 
The connection cord must not be exchanged 
or repaired. In case of damaging the cord you 
should contact the manufacturer’s repair shop. 
The kit can be used only in closed spaces. The 
water level in the aquarium should be slightly 
higher than the lower part of the main lid.

Die Aquariumssysteme, Typ 

BRILLUX

, werden 

nach den aktuell geltenden Sicherheitsnormen 
ausgeführt.
Vor jeder Tätigkeit, die mit der Elektroanlage 
im Deckel verbunden ist, oder vor Greifen mit 
der Hand ins Wasser – z.B. Aquariumsreinigung, 
Wasseraustausch, Leuchtstofflampenwechsel 
– sollen der Deckel (durch Drücken des Schalters 
und Abziehen des Steckers) und alle anderen 
Elektrogeräte, die sich im Aquarium befinden, 
vom Netz abgetrennt werden. Der Deckel, der 
beschädigt wird, oder Deckel mit beschädigter 

Anschlussleitung darf nicht montiert werden.
Die Anschlussleitung darf nicht gewechselt oder
repariert werden. Im Falle der Leitungsbeschädi-
gung sollen Sie sich mit der Herstellerwerkstatt 
in Verbindung setzen. Das Aquariumssystem 
darf nur in geschlossenen Räumen verwendet 
werden. Das Wasserniveau im Aquarium soll et-
was höher als der untere Hautdeckelteil sein.

Kits aquarium 

BRILLUX

 sont réalisés conformé-

ment aux normes de sécurité en vigueur.
Il faut déconnecter le couvercle du réseau (en
enfonçant l’interrupteur et en retirant la prise)
et tout autre dispositif électrique qui se trouve 
dans l’aquarium, avant de réaliser toute opé-
ration relative à l’installation électrique dans
le couvercle ou avant de mettre la main
dans l’eau – p.ex. le nettoyage de l’aquarium,
le remplacement d’eau de l’aquarium, le rem-
placement des lampes fluorescentes. Il est in-
terdit d’installer un couvercle endommagé ou
celui dont le cordon d’alimentation est endom-
magé. Il est interdit de remplacer ou de réparer
le cordon d’alimentation. Lorsque le cordon est 
endommagé, il faut s’adresser au réparateur
conseillé par le fabricant. Il n’est possible d’uti-
liser le kit que dans les locaux fermés. Le niveau
d’eau de l’aquarium doit dépasser juste un petit 
peu le bas du couvercle principal.

Комплекты для аквариума типа 

BRILLUX

 вы-

полнены согласно действующим на данный
момент нормам безопасности.
Перед каждой операцией связанной с элект-
ропроводкой в крышке или с вложением руки
в воду – например, очистка аквариума, заме-
на воды, замена ламп – следует отключить от
электросети крышку (нажимая выключатель
или вынимая штепсель из розетки) и все дру-
гие электрические устройства, находящиеся
в аквариум. Нельзя устанавливать повреж-
денную крышку или крышку с поврежденным
электропроводом. Электропровод нельзя
заменить или отремонтировать. В случае его
повреждения следует обратиться в сервис
производителя. Комплект можно применять
только в закрытых помещениях. Уровень
воды в аквариум должен быть минимально
выше нижней части главной крышки.

PL

DE

GB

RU

Nie instalować włącznika samodzielnie.
Do not install switch byself.
Eigenwillig keinen Schalter installieren.
Ne pas installer d’interrupteur.
Не устанавливать выключатель.

Uszkodzenie kabla zgłosić do serwisu.
Call service if cable is damaged.
Beschädigung des Kabels beim Service melden.
Câble endommagé, adressez-vous au service.
О повреждении кабеля следует заявить в сервис.

ON

ON

ON

OFF

ON

SPECYFIKACJA URZĄDZENIA / DEVICE SPECIFICATION 
SPEZIFIKATION DER EINRICHTUNG /  SPECIFICATION DE L’APPAREIL 
СПЕЦИФИКАЦИЯ УСТРОЙСТВА

PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA / PREPARATION FOR LAUNCHING / VORBEREITUNGEN 
ZUR INBETRIEBSETZUNG / LA PREPARATION A L’UTILISATION / ПОДГОТОВКА К ВКЛЮЧЕНИЮ

WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA / CONDITIONS OF SAFE USAGE / SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 
CONDITIONS D’UTILISATION EN SECURITÉ / УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

*Masa produktu bez wyposażenia:filtra i grzałki

Отзывы: