background image

12

Cura 925-918

MANUALE D’INSTALLAZIONE

INSTALLAZIONE

Inserire la cordina nel foro sulla piastra e infilarlo nel tenditore (1).
Inserire il tenditore nel nottolino (2) precedentemente fissato nel soffitto
e avvitarlo fino al completo serraggio (3).
Per regolare la lunghezza della cordina tirarla (4) fino alla misura
desiderata.
Per sbloccarla premere il piolo(5)
ATTENZIONE! La cordina deve essere tesa senza però sollevare la pia-
stra di fissaggio. Ripetere l’operazione per ultimare il fissaggio.

Insert the cord into the hole in the plate and thread it into the stretcher (1).
Insert the stretcher into the fastener (2) already fixed into the ceiling and
screw in until held fast (3).
To adjust the length of the cord, pull it (4) until it reaches the desired length.
To unblock it press the pin (5).
CAREFUL! The cord must be taut but without raising the anchor plate.
Repeat the operation for all four corners to complete the installation.

Introduire la cordelette dans l’orifice sur la plaque et l’enfiler dans
le tendeur (1). 
Introduire le tendeur dans le loqueteau (2) préalablement fixé au
plafond et le visser à fond (3). Pour régler la longueur de la corde-
lette, la tirer (4) jusqu’à atteindre la mesure souhaitée.
Pour la débloquer, appuyer sur le téton (5)
ATTENTION !La cordelette doit être tendue sans cependant soule-
ver la plaque de fixation. 
Répéter l’opération pour terminer la fixation.

Führen Sie das Seil in das Loch auf der Platte und ziehen Sie es durch
die Spannschlossmutter (1).
Führen Sie die Spannschlossmutter in den Zylinder (2), bevor Sie ihn
in der Kopfbrause befestigen, und ziehen Sie sie bis zur vollständigen
Verriegelung fest (3).
Um die Länge des Seils zu regulieren, ziehen Sie es (4) auf das
gewünschte Maß.
Zur Entriegelung drücken Sie den kleinen Stift (5).
ACHTUNG! Das Seil muss gestrafft werden, ohne die Klemmplatte
anzuheben.
Wiederholen Sie den Vorgang, um die Befestigung fertigzustellen.

Pasar la cuerda por el orificio de la placa e introducirla en el tensor (1).
Insertar el tensor en el tope (2) previamente fijado al techo y atornillarlo
hasta que quede completamente ajustado (3).
Para regular el largo de la cuerda tirar (4) hasta alcanzar la medida
deseada.
Para desbloquearla presionar la traba (5).
¡ATENCIÓN! La cuerda debe estar tirante pero sin levantar la placa de
fijación.
Repetir la operación para ultimar la fijación.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

x4

FR

DE

IT

EN

ES

10-E0040 CURA:Layout 1  14-05-2011  15:48  Pagina 12

Содержание Cura 918

Страница 1: ...T DE MONTAGE VORMONTAGE INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG MANUAL DE PRE INSTALACIÓN E INSTALACIÓN SOFFIONE SHOWER HEAD PLAFOND DE DOUCHE KOPFBRAUSE DUCHA MANUALE DI PRE INSTALLAZIONE E D INSTALLAZIONE FULL WATER THERAPY HYDROTHÉRAPIE COMPLÈTE aquabrass com Cura 925 918 ...

Страница 2: ...brass for all claims Contact tech aquabrass com for any further information Les têtes de douche Cura sont garanties deux ans contre les défauts liés aux matériaux et à la fabrication La garantie s appliquera uniquement si le produit est acheté chez un distributeur agréé d Aquabrass La garantie est strictement limitée à l acheteur original du produit Pour toute réclamation une preuve d achat doit ê...

Страница 3: ...mpatibili con l apparecchio L utilizzo di alimentatori con caratteristiche diverse o incompatibili possono danneggiare irreparabil mente il prodotto e far decadere la garanzia PROTEZIONE AMBIENTALE I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere conside rati rifiuti domestici I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire i dispo sitivi elettrici ed elettronici alla fine della loro...

Страница 4: ...ons plus élevées prévoir l installation d un réducteur de pression Il est recommandé d installer un système de filtrage et d adoucissement des eaux CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Tension d alimentation 12 V CC 3 Absorption maximum 1 3 A Service de fonctionnement Continu Température ambiante de fonctionnement de 0 à 40 C Humidité relative sans eau de condensation de 5 à 90 Degré de protection IP66 Co...

Страница 5: ...itivos obsoletos usted contribui rá a la protección del medioambiente ES HYDRAULISCHE SPEZIFIKATIONEN Betriebsdruck min 1 5 bar MAX 5 bar bei einem höheren Druck sollte ein Druckminderer installiert werden Es wird empfohlen ein Wasserfilterungs und Enthärtungssystem zu installieren ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Versorgungsspannung 12Vcc 3 Bedarfsspitze 1 3 A Betriebsservice Dauerbetrieb Betriebsumge...

Страница 6: ...ransformateur Transformator Transformador Soffione 925 Shower Head Plafond de douche Kopfbrause Ducha Soffione 918 Shower Head Plafond de douche Kopfbrause Ducha Kit di fissaggio Fixing kit Kit de fixation Befestigungsset Kit de fijación 10 E0040 CURA Layout 1 14 05 2011 15 48 Pagina 6 ...

Страница 7: ...th aromatherapy Le clavier de contrôle avec aromathérapie Steuertastatur für Aromatherapie Teclado de control con aromaterapia Cartucce profumazioni Perfumed cartridges Cartouches parfumées Duftkartuschen Cartuchos con perfume 3 ENERGY cod 09 A0160 3 FLOWERS cod 09 A0161 3 RELAX cod 09 A0162 1 ENERGY cod 08 P00976 1 FLOWERS 1 RELAX 10 E0040 CURA Layout 1 14 05 2011 15 48 Pagina 7 ...

Страница 8: ... 8 Tubo corrugato Corrugated Tube Tuyau annelé Faltenschlauch Tubo corrugado Alimentazione soffione Supply to shower head Alimentation du plafond de douche Kopfbrausezuführung Alimentación ducha Scatola da incasso per aroma terapia tipo 504 4 moduli Recessed box for aromatherapy unit type 504 4 modules Boîtier pour encastrement pour aromathérapie type 504 4 modules Einbaugehäuse für Aromatherapie ...

Страница 9: ...TION Mettre en place dans le faux plafond les tubes pour la connexion hydraulique et électrique Bringen Sie in der Abhangdecke einen Spalt an wie in der Abbildung für das Einführen der Klemmplatte der Kopfbrause dargestellt ACHTUNG Bereiten Sie die Abhangdecke für die Röhre für den hydrau lischen und elektrischen Anschluss vor Efectuar en el falso techo una abertura como ilustra la figura para int...

Страница 10: ...igure 2 en insérant la cheville à expansion Fisher 1 dans le plafond Introduire la vis 2 dans le loqueteau 3 et visser jusqu au blocage com plet du kit 4 Bohren Sie in die Decke 4 Löcher mit einem Abstand von jeweils Abbildung 1 entsprechend dem Spalt in der Abhangdecke Verwenden Sie für die Montage das Befestigungsset Abbildung 2 und führen Sie den Fisher 1 in die Decke Stecken Sie die Schrauben ...

Страница 11: ...nd de douche dans la fente tel qu illustré dans la figure ATTENTION Les deux rainures à l intérieur de la plaque doivent être positionnées en correspondance des tuyaux d entrée de l eau Führen Sie die Klemmplatte der Kopfbrause in den Spalt wie in der Abbildung dargestellt ACHTUNG Die zwei internen Fräsungen der Platte müssen entspre chend den Wassereinlaufschläche positioniert werden Introducir e...

Страница 12: ...ond 3 Pour régler la longueur de la corde lette la tirer 4 jusqu à atteindre la mesure souhaitée Pour la débloquer appuyer sur le téton 5 ATTENTION La cordelette doit être tendue sans cependant soule ver la plaque de fixation Répéter l opération pour terminer la fixation Führen Sie das Seil in das Loch auf der Platte und ziehen Sie es durch die Spannschlossmutter 1 Führen Sie die Spannschlossmutte...

Страница 13: ...erminant sa position de montage Faire attention également au positionnement des câbles électriques et du tuyau d alimentation de l eau préinstallés tel qu illustré à la figure 2 La position correcte de l électrovanne 1 facilite le montage du plafond de douch Der Spalt auf der Klemmplatte ermöglicht den Durchgang des Elektroventils 1 Abbildung 1 der Kopfbrause und legt die Montageposition fest Beac...

Страница 14: ...ordement du tuyau d alimentation en eau Procéder aux connexions électriques A B S assurer que les câbles électriques sortent en dehors des boîtes de dérivation respectives figure 1 Fahren Sie mit dem Anschluss des Wasserzulaufschlauchs fort Fahren Sie mit den Stromanschlüssen fort A B Vergewissern Sie sich dass die Stromkabel aus den zugehörigen Abzweigdosen führen Abbildung 1 Proceder con la cone...

Страница 15: ...le plafond de douche 1 à la plaque avec les vis prévus à cet effet en utilisant l adaptateur spécial S pour le serrage correct Befestigen Sie für die korrekte Verriegelung die Kopfbrause 1 auf der Platte mit den entsprechenden Schrauben indem Sie den Spezialadapter S verwenden Fijar la ducha 1 a la placa mediante los tornillos correspondientes uti lizando el adaptador especial S para el ajuste cor...

Страница 16: ...soffione è completato The fitting of the shower head is now complete Le montage du plafond de douche est terminé Die Montage der Kopfbrause ist damit abgeschlossen El montaje de la ducha ha sido completado OK FR DE ES IT EN 10 E0040 CURA Layout 1 14 05 2011 15 48 Pagina 16 ...

Страница 17: ...l aromathérapie Visser la bride 1 figure 1 aux boîtes de dérivation avec les vis prévues à cet effet et extraire complètement les câbles figura 2 y compris celui d alimentation D Fahren Sie jetzt mit dem Anschluss der Platten für die Bedientastatur und für die Aroma therapie fort Ziehen Sie die Flansche 1 Abbildung 1 auf den Abzweigdosen mit den entsprechenden Schrauben fest und ziehen Sie die Kab...

Страница 18: ...la borne prévue à cet effet figure 1 conformément au schéma illustré figure 2 ANSCHLUSS AROMATHERAPIE Schließen Sie das Kabel C an die Stelle für die Aromatherapie an indem Sie die beiliegende Klemme Abbildung 1 wie im dargestellten Schema Abbildung 2 verwenden CONEXIÓN AROMATERAPIA Conectar el cable C a la placa de aromaterapia utilizando el borne apropiado figura 1 siguiendo el esquema ilustrado...

Страница 19: ...SS DER BEDIENTASTATUR Fahren Sie mit dem Anschluss auf der Klemmleiste fort und beachten Sie die dargestellte Abbildung Kabel A siehe Abbildung 1 zur Farbe und Position des Kabels CONEXIÓN DEL TECLADO DE CONTROL Proceder con la conexión en la regleta de bornes prestando atención a los esquemas de referencia Cable A véase figura 1 con referencia al color del cable y la posición FR DE ES IT EN A A 4...

Страница 20: ...érence à la couleur du câble et la position Câble C cf figure 2 en référence à la couleur du câble et la position Fahren Sie mit dem Anschluss auf der Klemmleiste fort und beachten Sie die dargestellte Abbildung Kabel B siehe Abbildung 1 zur Farbe und Position des Kabels Kabel C siehe Abbildung 2 zur Farbe und Position des Kabels Proceder con la conexión en la regleta de bornes prestando atención ...

Страница 21: ...e and positioning Poursuivre avec le branchement sur la barre à bornes en en faisant attention aux schémas fournis Câble D cf figure 1 en référence à la couleur du câble et la position Fahren Sie mit dem Anschluss auf der Klemmleiste fort und beachten Sie die dargestellte Abbildung Kabel D siehe Abbildung 1 zur Farbe und Position des Kabels Continuar con la conexión en la regleta de bornes prestan...

Страница 22: ... la plaque respective de la boîte de dérivation En appuyant jusqu à entendre le CLIC de l encliquetage figure 1 Hängen Sie die Bedientastatur an die entsprechende Stelle der Abzweigdose bis Sie das KLICKEN des Einrastens hören Abbildung 1 Acoplar el teclado de control a la respectiva placa de la caja de deriva ción presionando hasta escuchar el CLACK que corrobora el acopla miento figura 1 FR DE E...

Страница 23: ...lavier 1 à la plaque respective de la boîte de dérivation en appuyant jusqu à entendre le CLIC de l encliquetage figure 1 A ce point introduire la cartouche 2 de la fragrance choisie Hängen Sie die Tastatur 1 an die entsprechende Stelle der Abzweigdose bis Sie das KLICKEN des Einrastens Abbildung 1 hören Nun können Sie die Kartusche 2 mit dem gewünschten Duftaroma einsetzen Acoplar el teclado 1 a ...

Страница 24: ...volta getto centrale nebulizzato 3a volta getto nebulizzato 4a volta getto centrale 5a spegnimento D Taste Wasserstrahlfunktionen Drücken Cura 925 einmal mittiger Strahl zweimal mittiger Strahl äußerer Kranz dreimal äußerer Kranz viermal Sprühnebel fünfmal ausschalten Cura 918 einmal mittiger Strahl zweimal mittiger Strahl Sprühnebel dreimal Sprühnebel viermal mittiger Strahl fünfmal ausschalten T...

Страница 25: ...XE DIAGRAMM DUSCHKOPFWASSERMENGE CAUDAL DUCHA FIJA PRESSIONE Psi PRESSION Psi PRESIÓN Psi DRUCK Psi PRESSURE Psi PRESSIONE Bar PRESSION Bar PRESIÓN Bar DRUCK Bar PRESSURE Bar PORTATA Gpm FLOW RATE Gpm DÉBIT Gpm WASSERMENGE Gpm CAUDAL Gpm PORTATA l min FLOW RATE l min DÉBIT l min WASSERMENGE l min CAUDAL l min 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 10 56 9 25 7 92 6 60 5 28 3 96 2 64 1 32 0 0 5 1 1 5 2 2 5 3 ...

Страница 26: ...fonc tions Pour le nettoyage nous conseillons de ne pas utiliser de produits agressifs ou abrasifs et ne pas exagérer dans l utilisation de produit anticalcaire Pour le nettoyage nous conseillons d utiliser de l eau et du savon ou de l eau et du vinaigre ATTENTION Les produits abrasifs ou à base d alcool pourraient endommager l afficheur du cla vier de commande et les verres des phares REINIGUNG U...

Страница 27: ... of its products without previous notice or replacement Se réserve le droit légal de modifier ou de suprimer ses produits sans préavis Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor Se reserva el derecho legal de aportar posibles modificaciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución 10 E0040 CURA Layout 1 14 05 2011 15 48 Pagina 27 ...

Страница 28: ...MAY 11 2011 RV 1 10 E0040 Cura 925 918 10 E0040 CURA Layout 1 14 05 2011 15 48 Pagina 28 ...

Отзывы: