Applied Comfort WM09LS Скачать руководство пользователя страница 4

   

   

   

   

page4   

figure   2.   Then   remove   filter   and   hand   wash.   Dry   before   placing   
back   in   unit.      
EVERY   YEAR:   Remove   case   from   the   unit.   Clean   the   coil   fins.   If   
unit   is   left   in   the   window   over   winter,   set   air   exhaust   to   "closed".   
Clean   cabinet   and   grille   using   soft   cloth   dampened   in   a   mild   
detergent   solution.   

CHAQUE   MOIS   EN   COURS   D'UTILISATION   :   Retirer   le   panneau   de   
plastique   avant   en   pressant   vers   le   bas   et   en   tirant   vers   l'avant.   
Voir   figure   2.   Retirer   le   filtre   et   laver   à   la   main.   Sécher   avant   de   
réinsérer   dans   l'unité.   
CHAQUE   ANNÉE   :   Retirer   le   boitier   de   l'unité.   Nettoyer   les   
ailettes   des   serpentins.   Si   l'unité   est   laissée   dans   une   fenêtre   
pendant   l'hiver,   fermer   la   sortie   d'air   (mettre   à   «   closed   »).   
Nettoyer   la   grille   et   le   coffret   à   l'aide   d'un   chiffon   doux   humide   
et   d'une   solution   de   détergent   doux.   

BEFORE   YOU   CALL   A   SERVICEMAN,   CHECK   THE   FOLLOWING:      
NOT   COOLING   PROPERLY?      
Is   the   filter   clean?      
Any   blockage   in   front   of   unit?   (drapes)      
Is   thermostat   set   cold   enough?      
Is   function   switch   on   "cool"   position?      
ICED   UP   INSIDE?      
Did   unit   operate   overnight   on   "lo"   (1)   fan   speed   with   thermostat   
set   "hi"?      
Is   your   filter   dirty?      
WILL   NOT   RUN   OR   NOISY?   
If   noisy,   check   for   loose   mounting/windows      
If   fuse   is   blown,   you   should   be   using   Fusetron   (time-­‐delay)   type      
Check   wall   receptacle   with   another   appliance   

AVANT   D'APPELER   UN   TECHNICIEN   DE   RÉPARATION,   VÉRIFIER   
LES   POINTS   SUIVANTS   :      
REFROIDISSEMENT   INADÉQUAT?      
Le   filtre   est-­‐il   propre?      
Avant   de   l'unité   bloquée?   (draperies)      
Thermostat   réglé   suffisamment   froid?      
Interrupteur   de   fonction   à   «   cool   »?      
GIVRE   À   L'INTÉRIEUR?      
Unité   en   marche   pendant   la   nuit   à   vitesse   de   ventilateur   «   lo   »   
(1)   (basse   vitesse)   et   thermostat   réglé   à   «   hi   »   (élevé)      
Filtre   sale?      
NE   FONCTIONNE   PAS   OU   BRUYANT?      
Bruyant   :   vérifier   si   montage/fenêtre   desserré      
Si   fusible   grillé   :   type   de   fusible   Fusetron   (temporisé)   requis      
Vérifier   prise   murale   en   utilisant   un   autre   appareil   

IF   SERVICE   IS   REQUIRED      
Contact   the   dealer   from   whom   your   unit   was   purchased   for   the   
name   and   address   of   the   nearest   authorized   service   depot.   For   
further   assistance   contact   customer   service   at   Applied   Comfort   
Products   Inc.,   1210   Balmoral   Road,   Cambridge,   Ontario.   N1T   1A5      
Telephone   (519)   740-­‐3600   /   Fax   (519)   740-­‐1666   

SI   UN   APPEL   DE   SERVICE   S'IMPOSE      
Contacter   le   concessionnaire   qui   a   vendu   l'unité   pour   connaitre   
le   nom   et   l'adresse   du   point   de   service   autorisé   le   plus   près.   Pour   
une   aide   supplémentaire,   contacter   le   service   à   la   clientèle   de   
Applied   Comfort   Products   Inc.,   1210   Balmoral   Road,   Cambridge,   
Ontario.   N1T   1A5      Téléphone   (519)   740-­‐3600   /   télécopieur   (519)   
740-­‐1666   

OPERATING   INSTRUCTIONS   

INSTRUCTIONS   D'UTILISATION      

Be   sure   your   air   conditioner   is   "off"   before   plugging   it   in.   "off"   -­‐-­‐
position   shuts   off   entire   unit.   

S'assurer   que   le   climatiseur   est   à   «   off   »   (fermé)   avant   de   le   
brancher.   La   position   «   »   («   off   »)"   -­‐-­‐   met   l'ensemble   de   l'unité   
hors   circuit.   

TO   START   YOUR   AIR   CONDITIONER

      

1.   FOR   COOLING:      

Choose   either   "Hi"   (setting   3)   "Medium"   (setting   2)   or   "Lo"   
(setting   1).      The   Fan   will   run   at   all   times   when   air   conditioner   is   
switched   "On".      

SELECT:      

"Lo"   (1)   for   quiet   cooling   with   gentle   air   movement.   "Medium"   
(2)   for   moderate   cooling   and   air   movement   
"Hi"   (3)   for   maximum   cooling   and   air   movement.   
   

2.   FOR   AIR   CIRCULATION   (without   cooling)      
SELECT:   

"Lo"   (1)   for   quiet,   gentle   air   circulation.      
«   Medium"   (2)   for   moderate   air   circulation.      
"Hi"   (3)   for   maximum   air   circulation.   

   

POUR   METTRE   LE   CLIMATISEUR   EN   MARCHE

      

1.   POUR   LE   REFROIDISSEMENT   :      

Choisir   soit   «   Hi   »   (élevée)   (réglage   3)   «   Medium   »   (moyen)   
(réglage   2)   ou   «   Lo   »   (bas)   (réglage   1).      Le   ventilateur   est   
constamment   en   marche   lorsque   le   climatiseur   est   mis   à   «   On   »   
(en   marche).   

SELECTIONNER   :

   

«   Lo   »   (1)   pour   refroidissement   léger   avec   léger   mouvement   
d'air.      
«   Medium   »   (2)   pour   refroidissement   et   mouvement   d'air   
moyens.   
«   Hi   »   (3)   pour   refroidissement   et   mouvement   d'air   maximums      

2.   POUR   UNE   CIRCULATION   D'AIR   (sans   refroidissement)   
SELECTIONNER   :   

   

«   Lo   »   (1)   pour   une   légère   circulation   d'air.      
«   Medium   »   (2)   pour   une   circulation   d'air   moyenne.      
«   Hi   »   (3)   pour   une   circulation   d'air   maximum.   

Содержание WM09LS

Страница 1: ...use and care for your air conditioner as well as how to get the most efficient cooling BEFORE YOU USE YOUR AIR CONDITIONER It is your responsibility to make sure that your air conditioner Has been properly installed Is the right size for the area to be cooled Is properly connected to electricity Is properly electrically grounded Is properly maintained After installing your air conditioner be sure ...

Страница 2: ...9 9 kg it is recommended that you have someone help you install your new unit and that you both use proper lifting techniques to avoid personal injury Inspect the condition of your previously installed wall sleeve you would like to install your new air conditioner in Be sure it will support the weight of the unit and that the sleeve has been fastened to the wall opening Afin d éliminer les problèm...

Страница 3: ...cm de largeur x 15 9 32 po 38 8 cm de hauteur qui assure au châssis du climatiseur la pente correcte si le manchon est installé de niveau DECORATOR TRIM FRAME NOT SUPPLIED Replacement situations will already have the decorative Trim Frame in use and installed as shown in fig 2 Replace Plastic Front Grille as indicated in fig 2 For new installations order the Decorative Trim Frame Kit Model Number ...

Страница 4: ... appareil IF SERVICE IS REQUIRED Contact the dealer from whom your unit was purchased for the name and address of the nearest authorized service depot For further assistance contact customer service at Applied Comfort Products Inc 1210 Balmoral Road Cambridge Ontario N1T 1A5 Telephone 519 740 3600 Fax 519 740 1666 SI UN APPEL DE SERVICE S IMPOSE Contacter le concessionnaire qui a vendu l unité pou...

Страница 5: ...e Lorsque la pièce devient confortable tourner dans le sens contraire à un réglage plus bas jusqu à ce que le compresseur s arrête le ventilateur continuera à assurer la circulation de l air Pour maintenir automatiquement la température sélectionnée garder le bouton de commande du thermostat à cette position Lorsque la température monte suffisamment le compresseur se remet en marche automatiquemen...

Отзывы: