background image

7/11

The protection index for the enclosure (IP) must be kept for the complete duration of

use of thematerial. Therefore the sealing fittings must be maintained in good condition.

Unused cable-entries must be sealed with blanking plugs.

Before carrying out any work on the equipment, the cited safety instructions must be

very carefully observed (DO NOT OPEN WITH POWER ON).

The hardware installed shall be inspected on a regular schedule. Standard EN/IEC

60079-17 (close-up and in-depth visual inspection) specifies three inspection levels.

It is the user's responsibility to ensure these inspections are implemented according to

the protection modes of the equipment hardware installed.

Any nationally-set requirements applicable on top of standard EN/IEC 60079-17 shall be

complied with.

To ensure that material remains explosion-proof, before use of the product, check that

all the cover attaching screws and cable inputs are properly tightened. Rolling joints

must be clean and lubricated.

Once the device is installed, it is necessary to maintain it in good condition by

lubrication. Use a non hardening anti-corrosive lubricant.

For threaded joints: graphite mineral grease, working temperature -30°C to +150°C.eg.

Loctite GR 135, Molydal M03.

The signification of the two electroluminescent diodes is the following:

- Green LED lit on permanently : the self-contained luminaire is operating normally and the

battery charging correctly

- Green LED flashing: test under progress or battery recharging after a duration test or a

power failure.

- Green/yellow LED flashing alternatively : for standard self-contained emergency lighting

luminaires, these flashing LEDs indicate that the luminaire has received the information

from the remote control for a time period of one hour while mains power.

- Yellow LED on = emergency tube fault*

- Yellow LED flashing slowly = battery fault**

- Yellow LED flashing quickly = electronic change-over fault***
* Change the defective lamps.

** Change the battery pack; redo the procedure as for the first putting in service.

***  Send the battery pack for repair.
Any appliance found to be defective should be repaired as quickly as possible. Replace

the battery every 4 years or when the nominal autonomy is no longer respected.

Note 1:

whenever the unit is powered up or at the end of each correct test, correct 

operation of the LEDs can be checked by a 30 second period of flashing green/orange.

Note 2:

the standby lamp fault can only be seen outside the period for charging the batteries.

GB

O índice de protecção da caixa (IP) deve ser preservado durante o período de 

utilização do material. Para este efeito, os anéis de vedação devem ser mantidos em

bom estado de funcionamento.

As entradas de cabos não utilizadas devem ser seladas com bujões.

Antes de proceder a qualquer intervenção nos equipamentos, convém respeitar 

rigosamente as instruções de segurança mencionadas.

Os materiais instalados devem ser controlados periodicamente. A norma EN/IEC 

60079-17 prevê três níveis de inspecção (inspecção visual, de perto e detalhada).

Compete ao utilizador efectuar estas inspecções indicadas na dita norma, consoante

os modos de protecção dos materiais em questão.

Caso existam requisitos nacionais suplementares à norma EN/IEC 60079-17, os

mesmos devem ser respeitados

Para assegurar que o material mantenha-se à prova de explosão, antes da utilização

do produto, verificar se todos os parafusos de fixação da tampa e passagens de cabos

estão devidamente apertados.

Os equipamentos são fornecidos com as juntas planas lubrificadas. Uma vez que o

equipamento é instalado, é necessário mantê-lo em boas condições, através de

lubrificação. Utilize um lubrificante não endurecedor e anti-corrosivo.

Para juntas rosqueadas: graxa grafite mineral , temperatura de trabalho -30°C a

+150°C. ex.: Loctite GR 135, Molydal M03.

O significado dos dois diodos eletroluminescentes é o seguinte:

- Dispositivo VERDE ACESO permanentemente: a luminária está operando

normalmente e a bateria carregando corretamente.

- Dispositivo VERDE PISCANDO: teste em andamento ou bateria recarregando após o

teste ou falha na fonte de alimentação.

- Dispositivo VERDE/AMARELO PISCANDO alternadamente: para as luminárias de

emergência padrão, estes dispositivos piscando indicam que a luminária recebeu a

informação da unidade de controle remoto por um período de uma hora enquanto

ligada à fonte de alimentação

- Dispositivo AMARELO ligado = falha na lâmpada de emergência*

- Dispositivo AMARELO piscando devagar = falha na bateria **

- Dispositivo AMARELO piscando rapidamente = falha na mudança de operação***

* Substitua as lâmpadas defeituosas

** Substitua a bateria, refaça os procedimentos conforme a primeira operação

*** Envie a bateria para reparo

Qualquer aparelho que apresente defeito deverá ser reparado o mais rápido possível.

Substitua a bateria a cada 4 anos ou quando a autonomia nominal não for mais respeitada.

Obs. 1: 

Sempre que a unidade for ligada ou no final de cada teste realizado

corretamente, é possível verificar a operação correta de cada dispositivo por um

período de 30 segundos através do dispositivo verde/laranja piscante.

Obs. 2: 

A falha da lâmpada standby somente pode ser vista fora do período de

carregamento das baterias.

PT

M

aintenanCe

- M

aintenanCe

- M

anUtenção

- О

бслуживание

6

L'indice de protection de l'enveloppe (IP) doit être préservé pendant toute la durée

d’utilisation du matériel.  A cet effet, les garnitures d'étanchéité doivent être

maintenues en bon état. Les orifices non utilisés doivent être impérativement obturés

par des bouchons d'obturation.

Avant toute intervention sur les équipements, il convient de respecter scrupuleusement

les consignes de sécurité mentionnées (NE PAS OUVRIR SOUS TENSION).

Les matériels installés doivent être périodiquement inspectés. 3 niveaux d’inspection

sont prévus dans la norme EN/IEC 60079-17 (inspection visuelle de près et détaillée).

Il est de la responsabilité de l’utilisateur de mettre en oeuvre ces inspections précisées

dans ladite norme, en fonction des modes de protection des matériels concernés.

Si des exigences nationales supplémentaires à la norme EN/IEC 60079-17 existent,

elles doivent être observées.

Pour bien conserver le caractère antidéflagrant du matériel, s’assurer avant la mise en

service que toutes les vis de fixation du couvercle et les entrées de câbles soient bien

serrées. Les joints de laminage doivent être propres et graissés

Il est nécessaire, lorsque l’appareil est installé, de le maintenir en bon état en le

graissant. Utiliser une graisse non durcissante et anti-corrosive. 

Pour les joints filetés: graisse minérale graphité, température d’utilisation -30°C à

+150°C, type Loctite GR135, Molydal M03.

La signification des deux diodes électroluminescentes est la suivante:

- Vert allumé = bloc en état de fonctionnement normal.

- Vert clignotant: test en cours ou battterie en reprise de charge après une autonomie

ou un test.

- Vert/jaune clignotant = en mode “classique”, acquittement durant 1 heure de la

réception d’une télécommande d’extinction en présence secteur.

- Jaune allume fixe = défaut du tube de secours*

- Jaune clignotant lent = défaut batterie**

- Jaune clignotant rapide = défaut de l’électronique***

*

Changer les lampes défectueuses .

** Changer la batterie du bloc, refaire les opérations comme lors de la première mise

en service

***  Envoyer le bloc en réparation.

Tout appareil reconnu défectueux doit être réparé le plus rapidement possible. Remplacer

la batterie tous les 4 ans ou dès que l'autonomie nominale n'est plus respectée.

Nota 1: 

à chaque mise sous tension ou chaque fin de test correct, le bon

fonctionnement des leds est vérifiable grâce à une période de clignotement vert/orange

de 30 secondes.

Nota 2:

le défaut de veilleuse ne peut être vu que hors de la période de prise de

charge des accumulateurs.

FR

Степень защиты изоляционных материалов (IP) должна сохраняться на

протяжении всего времени использования оборудования Для этого необходимо

поддерживать сальники в хорошем состоянии.

Неиспользуемые отверстия обязательно должны быть закрыты заглушками.

Перед любым обслуживанием оборудования следует тщательно соблюсти

упомянутые правила техники безопасности.

Установленное оборудование подлежит периодической проверке. Стандартом

EN/IEC 60079-17 предусматривается 3 уровня проверки (внешняя, вблизи и

детальная).

На пользователе лежит ответственность за проведение проверок, перечисленных

в данном стандарте, в соответствии со способами защиты данного типа

оборудования.

При наличии национальных требований, дополняющих стандарт EN/IEC 60079-17,

их соблюдение также является обязательным.

Для того, чтобы сохранить взрывобезопасность оборудования, убедиться перед

вводом в эксплуатацию, что все крепежные винты крышки и входных отверстий

для кабеля хорошо затянуты.

Приборы поставляются со смазанными плоскостями стыков. Когда аппарат будет

установлен, необходимо поддерживать их в хорошем состоянии при помощи

смазки. Использовать незатвердевающую антикоррозийную смазку.

• Для резьбовых соединений: минеральная смазка с добавлением графита и

рабочей температурой -30°C до +150 °C, тип Loctite GR135, Molydal M03

Два светодиода имеют следующее значения:

- Горит зеленый: блок в нормальном рабочем состоянии.

- Зеленый мигает: выполняется тест, либо батарея заряжается после теста на

автономность или простого теста.

- Мигает зеленый и желтый: в «классическом» режиме означает 

подтверждение в течение 1 часа с момента получения дистанционной команды

на выключение при наличии сети/в адресном режиме 

работы указывает на отсутствие подключения к коробке интерфейса.

- Горит желтый = неисправность лампы аварийного освещения*

- Редко мигает желтый = неисправность батареи**

- Часто мигает желтый = неисправность электроники***

* Замените неисправные лампы.

** Замените батарею блока, снова проделайте операции, как при первом вводе в

эксплуатацию

***  Отправите блок на ремонт. 

Любой аппарат, признанный неисправным, должен быть 

отремонтирован как можно скорее. Меняйте батарею каждые 4 года, либо при

сокращении номинального времени автономной работы.

Примечание 1:

при каждом подключении к сети или при каждом 

окончании удачного теста правильная работа индикаторов может быть проверена

благодаря 30-секундному периоду мигания зеленым и  оранжевым.

Примечание 2:

неисправность лампы режима ожидания можно увидеть только

после того, как зарядятся аккумуляторы.

RU

Содержание FDBAES Series

Страница 1: ...ированы см таблицу ниже Аксессуары смонтированные в стенках корпуса такие как входные отверстия для кабеля заглушки и т д должны быть сертифицированы для работы с оборудованием или быть совместимого с сертификацией оборудования типа Кoppoзия Следует убедиться что материалы из которых сделаны аппараты совместимы с вашими внешними факторами например сложный полиэфир в присутствии бензола RU installa...

Страница 2: ...nal 45 lm Номинальная светимость 45 лм Autonomie 1 h 1 hr standby time Autonomia 1 h Автономная работа 1час3 Alimentation 230V 50Hz Alimentation 230V 50Hz Alimentação 230 V 50 Hz Питани 230В 50Гц Consommation 0 7W Consumption 0 7W Consumo 0 7W Расход электроэнергии 0 7Вт Fixation sur tube 1 1 4 Ø42 2 x 1 1 2 Ø49 Attachment on tube 1 1 4 Ø42 2 x 1 1 2 Ø49 Fixação sobre o tubo 1 Ø42 2 x 1 Ø49 Крепеж...

Страница 3: ...sts until the batteries recover their voltage Then the green LED flashes alone until the batteries are fully charged Once charged the green LED switches to steady Включить Зеленый SATI индикатор мигает в течении 28 часов Загораются 6 центральных светодиодов в режиме малой мощности Примечание после длительного хранения блоков мигание индикаторов продолжается пока аккумуляторы не наберут минимальный...

Страница 4: ...une horloge interne qui lui permettent de s auto tester Tous les 7 jours test des lampes pendant 6 secondes Le bloc choisit un jour pour réaliser le test des lampes Toutes les semaines le même jour à la même heure le test lampe sera effectué Tous les 70 jours test des lampes et des accumulateurs pendant 1 heure un générateur aléatoire choisit le jour L heure de test sera l heure de la première mis...

Страница 5: ...ts are stored until the performance of an identical correct test and until replacement of the faulty item and validation of the repair Choice of test times In some cases because of use it is necessary to set a test time Before any operation make sure that all the units have their green LED switched on either steady or flashing If after 24 hours charge the LEDs of one of the units still flashes alt...

Страница 6: ...повторное программирование Окончательный перенос времени тестов выполнить те же действия что при выборе времени проведения теста Прерывание выполняемого теста если начавшийся тест автономной работы препятствует эксплуатации возможно его немедленное прекращение Нажмите на клавишу ВЫКЛЮЧЕНИЕ на коробке дистанционного управления 039 01 Тест будет прерван и выполнен снова на следующий день Особые случ...

Страница 7: ...de 30 segundos através do dispositivo verde laranja piscante Obs 2 A falha da lâmpada standby somente pode ser vista fora do período de carregamento das baterias PT MaintenanCe MaintenanCe ManUtenção Обслуживание 6 L indice de protection de l enveloppe IP doit être préservé pendant toute la durée d utilisation du matériel A cet effet les garnitures d étanchéité doivent être maintenues en bon état ...

Страница 8: ...е O Dévisser le couvercle Unscrew the cover Desparafuse a tampa Отвинтить крышку Ouverture Opening Abertura Открывание Important Baisser le capot de sécurité Important Lower the safety cover Importante Abaixe a tampa de segurança Важно Опустить защитный кожух Débrocher le bornier Disconnecting the terminal block Desconecte o bloco de terminal Отсоединить клеммную колодку Démontage de la platine Re...

Страница 9: ...eria utilizando se de 2 parafusos 4 Conecte os dois fios e da bateria circuito impresso 5 Reinstale a placa no invólucro 6 Levante o tampa do interruptor antes de parafusar o invólucro Монтаж батареи 1 Проверить подходит ли батарея 2 Задвинуть батарею в гнездо 3 Закрепить выключатель батареи 2 винтами 4 Подсоединить 2 провода и батареи печатной схемы 5 Установить пластину в корпус 6 Поставить на м...

Страница 10: ...ESLE P t h g P e d o i d g g n i in tt i m e D FDBAESLE E x A x n re é f ré e p ty e l è d o M c n e r re fe re e p ty yp l l e d o M s e u q i t s i r té c Cara n ri p n i in a M s c ti s ri te c ra a h c é l p m o c s n o ti a rm fo In l a n o ti i d Ad o ti a rm fo n i r fo n o c t s e t i u d ro p e L n o c n in s i t c u d o r ro p e Th e c n e c s e l a p i c n s re i ta n e m n à e m r th w...

Страница 11: ...stics Caractéristique Valeur Tension assignée Rated voltage 230 V Nature du courant Nature of supply AC Fréquence assignée Rated frequency 50 60 Hz Puissance assignée Rated power 0 7 W Classe de protection contre les chocs électriques Class of protection from electric shock I Degré IP IP degree 66 68 Degré IK IK degree 07 Flux assigné Rated lumen output 45 lm à 1h Nature accumulateur Type Nombre T...

Отзывы: