A M 2 5 P L U S L U S B ®
11
Cambio modo continuo – pulsos
Mudança de modo contínuo – pulsos / Changement de mode continu - Impulsions / Change Continuous –
Pulses mode
*Nota: El motor se mueve en modo continuo por defecto.
Nota: O motor funciona em modo contínuo por padrão. / Remarque : le moteur fonctionne en mode continu par défaut. / Note: The motor moves in continuous mode
by default.
*Nota: Si no están programados los finales de carrera, se moverá en modo pulsos.
Nota: Se os interruptores de limite não forem programados, ele mover-se-á no modo manual. / Remarque : Si les fins de course ne sont pas programmées, il se
déplacera en mode impulsion. / Note: If the limit switches are not programmed, it will move in pulses mode.
11
22
33
44
Presionar botón Stop 7s.
Pressione o botão “Parar” por 7 segundos. / Appuyer sur le bouton « Stop » pendant 7 secondes. / Press the “Stop” button for 7 seconds.
Movimiento de confirmación.
O motor fará um movimento de confirmação / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.
Presionar botón Stop 1s.
Pressione o botão “Parar” por 7 segundos. / Appuyer sur le bouton « Stop » pendant 7 secondes. / Press the “Stop” button for 7 seconds.
Movimiento de confirmación.
O motor fará um movimento de confirmação / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.
2
3
1
4
12
Ajuste de movimiento a pulsos
Ajuste de movimento de manual / Réglage du mouvement d’impulsion / Adjustment of movement to pulses
Presionar botones Subida y Bajada 5s al mismo tiempo.
Pressione os botões para cima e para baixo ao mesmo tempo por 5 segundos. / Appuyer simultanément sur les boutons montée et descente pendant 5 secondes. /
Press the up and down buttons at the same time for 5 seconds.
Movimiento de confirmacion
O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.
Presionar botones Subida y Stop al mismo tiempo.
Pressione os botões para cima e “Parar” ao mesmo tempo. / Appuyer simultanément sur les boutons montée et « Stop ». / Press the up and “Stop” buttons at the
same time.
El motor realiza un movimiento más largo.
O motor executa um movimento mais longo. / Le moteur effectue un mouvement plus long. / The motor makes a longer movement.
Presionar botones Bajada y Stop al mismo tiempo.
Pressione os botões para baixo e “Parar” ao mesmo tempo / Appuyer sur les boutons descente et “Stop” en même temps. / Press the down and “Stop” buttons at the
same time.
El motor realiza un movimiento más corto.
O motor executa um curso mais curto. / Le moteur effectue une course plus courte. / The motor makes a shorter movement.
Si el motor no se mueve, se alcanzó el ajuste máximo.
Se o motor não se mover, a configuração máxima foi atingida. / Si le moteur ne bouge pas, le réglage maximum est atteint. / If the motor does not move, the
maximum adjustment was reached.
Presionar botón de Stop 3s para salir.
Pressione o botão “Stop” por 3 segundos para sair. / Appuyer sur le bouton “Stop” pendant 3 secondes pour sortir. / Press the “Stop” button for 3 seconds to exit.
Movimiento de confirmacion
O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.
2
3
1
11
22
33
44
55
16
27
38
49
4
5
6
7
8
9