Anthron DSD Plus Скачать руководство пользователя страница 8

i

ENGLISH

READ THIS NOTICE CAREFULLY

This device was designed to offer you the degree of safety expected from 
personal  protective  equipment  in  accordance  with  the  European 
Regulation (EU) 2016/425.

SAFETY MEASURES AND WARNINGS 

a

)

 

There are innumerable and even unimaginable possible modes of use

 

of  this  device.  Only  techniques  shown  in  the  figures  that  are  not

 

crossed out or displaying a skull are recommended and covered by

 

the 

warranty. 

b

)

 

This product must be used exclusively by adequately skilled persons

 

otherwise  the  user  must  be  constantly  supervised  by  trained

 

personnel, who must guarantee for the safety. This includes liability

 

against  damages,  injuries  and  death  incurred  by  improper  use

 

or

 

misuse of the equipment. 

c

)

 

This

 

product  may  be  used  combined  with  personal  protective

 

equipment conforming to Regulation (EU) 2016/425 and compatibly

 

with the

 

relevant information.

d

)

 

Lifetime  of  this  product  will  be  extended  if  it  is  used  with  care.  In

 

particular avoid rubbing against abrasive surfaces and/or sharp

 

edges.

e

)

 

Primary function of the descender is progression along a working line,

 

and

 i

s not suitable for use in a fall arrest system. It must always be

 

used 

in

 

conjunction with a fall-arrest device on an independent safety

 

line. 

f

)

   

The  braking  action  of  the  device  and  thus  your  safety  may  be

 

considerably reduced if the device or the rope is dirty, oily, muddy or

 

icy. 

g

)  Prolonged use in salty environments (e.g. sea cliffs) may affect the

 

performance of the product. 

h

)

 

Do not expose the device to significant heat or cold (see work and

 

stock

 

temperature).

 i

)

 

Avoid  any  contact  with  chemical  reagents  as  they  may  affect  the

 

performance of this product. Contact the producer if in doubt. 

j) 

The  descender  device  should  never  be  left  in  place  (specifically

 

outdoors) e.g. at a workstation because of the weathering

 

deterioration

 

of the rope.

k)  This device is not tested for use in explosive atmospheres. 
l) 

In work at a height the foreman must

 

ensure proper management and 

 

planning (including risk assessment and rescue plan) of the work being

 

performed.

Содержание DSD Plus

Страница 1: ...ver 08 2018 TUEV Product Service GmbH Daimlerstra e 11 D 85748 GARCHING Germany Rope diameter Rope diameter ANSI ASSE Z359 4 2013 EN 341 2011 EN 12841 2006 Class A Type C...

Страница 2: ...Patron 11mm WARNING Activities at height are inherently dangerous Understand and accept the risks involved before participating You are responsible for your own actions and decisions Before using this...

Страница 3: ...been performed with a low stretch kernmantel rope TEUFELBERGER Patron 11 mm TESTED AND APPROVED FOR MULTIPLE DESCENTS WITH A RELEASED ENERGY OF 5 500 000 FOOT POUNDS The descent energy rating for ANSI...

Страница 4: ...full open D ANSI Z359 1 or 3100 lb...

Страница 5: ...2m s max OPERATIONAL CHECK ANSI Z359 1 or 3100 lb ANSI Z359 1 or 3100 lb...

Страница 6: ...1m s max 6 HAULING AND PROGRESS CAPTURE Mechanical advantage 3 1 ANSI Z359 1 or 3100 lb...

Страница 7: ...NSI ASSE Z359 4 11mm H 190m 1 person load 59 141kg Max n of descents 28 t reg c u e la p r s l y n i Avoid descending into el chem and therm hazards STOP ST O P GO Use only compatible rope 4815 001 pl...

Страница 8: ...of this product will be extended if it is used with care In particularavoidrubbingagainstabrasivesurfacesand orsharpedges e Primary function of the descender is progression along a working line and i...

Страница 9: ...Additionally it is essential to assess the reliability and security of the entire safety system you are relying on adequate resistance of the anchors EN 795 orANSI ASSE Z359 1 for fall arrest and 310...

Страница 10: ...antly weaken its strength In case of uncertainty treat the device as damaged or consult ANTHRON Additionally treat the device as faulty if any of the forth mentioned applies absence or illegibility of...

Страница 11: ...e and on mechanical wear and damage It is therefore very difficult to determine the expected service time of a particulardevice Its due retirement is therefore left to user s regular examinations and...

Страница 12: ...imi informacijami d Ob skrbni uporabi tega izdelka boste podalj ali njegovo ivljenjsko dobo e posebej bodite pozorni da prepre ite drgnjenje ob abrazivne povr inein aliostrerobove e Glavna funkcija za...

Страница 13: ...vilni vi ji polo aj za zaustavljanje padcev ter prepre evanje u inkov nihala pravilen polo aj vrvi npr za ita ostrih robov ali to k pred drgnjenjem prepre evanje slabega delovanja zavore redundanca it...

Страница 14: ...na leto V ta namen vodite evidenco pregledov glejte zadnjo stran teh navodil Prav tako resni no priporo amo da en komplet opreme uporablja le ena oseba saj lahko tako najbolje spremljate in razumetez...

Страница 15: ...be Garancijainnjeneomejitve Za ta izdelek velja garancija za obdobje 3 let od nakupa za primer kakr nih koli po kodb materiala ali izdelave Garancija ne velja v primerih zlorabe obi ajne obrabe nepoob...

Страница 16: ...16 425 konformen pers nlichen Schutzausr stung und in bereinstimmung mit den einschl gigen Informationen eingesetzt werden d Die Lebensdauer dieses Produktes verl ngert sich wenn es mit Sorgfalt verwe...

Страница 17: ...l nicht korrekt eingesetzt ist wird dasAbseilger t am Seil sperrenunddahervonkeinemNutzensein Abbildung3 FUNKTIONSPR FUNG Vor jedem Gebrauch eine Funktionspr fung des Ger tes durch Belastungstest mit...

Страница 18: ...DROLLENBLOCK Ziehen Sie das freie Seilende durch die Seilnut am oberen Ende des Bremshebels und verbinden Sie es mithilfe des Rollenblocks mit dem funktionierenden Seilende Abb 6 Im Arbeitsfeld soll d...

Страница 19: ...age genutzt wird z B Marinas untert giges oder ein auf eine andere Weise korrosives Umfeld sowie vom mechanischen Verschlei und von Besch digungen abh ngig Es ist deswegen sehr schwierig die erwartete...

Страница 20: ...je v souladu s p slu n mi informacemi d ivotnost tohoto v robku se spr vnou p prodlu uje Zejm na je t ebavyh batset en naabrazivn chpovr chap esostr hrany e Prim rn funkc sla ovac brzdy je postup po p...

Страница 21: ...ou sv ho t la zat mco budete ji t ni jin mi prost edky Nav c je nezbytn t eba abyste zhodnotili spolehlivost a bezpe nost cel ho zabezpe ovac ho syst mu na kter se spol h te adekv tn odpor ukotven EN...

Страница 22: ...sadn mu p du i n razu Ty mohou zp sobit vnit n a neviditeln po kozen kter m e zna n oslabit s lu brzdy V p pad nejistoty pova ujte za zen zapo kozen neboseobra tenaspole nostANTHRON Autorizovan osoba...

Страница 23: ...n hop stroje Jeho p esn doba vy azen z innosti tak z le na pravideln ch kontrol ch ze strany u ivatele a na v ro n ch prohl dk ch povolan ch osob Z rukaajej omezen Tento v robek je kryt 3letou z rukou...

Страница 24: ...uluvientietojenkanssa d T m n tuotteen k ytt ik pitenee jos sit k ytet n huolellisesti V lt erityisesti laitteen hankautumista pintoja ja tai ter vi kulmia vasten e Laskeutumislaitteen p toiminto on e...

Страница 25: ...nnitettyn Lis ksi on ehdottoman t rke arvioida koko turvaj rjestelm si luotettavuus ja turvallisuus ankkureiden riitt v kest vyys EN 795 ja niiden oikea korkeampi asemointi putoamisen pys ytt miseksi...

Страница 26: ...ta jotka saattavat heikent tuotteen kest vyytt merkitt v sti Jos olet ep varma katso laite vahingoittuneeksitaiotayhteytt ANTHRONiin Valtuutetun henkil n tulee suorittaa kausiluonteisia tarkastuksia v...

Страница 27: ...n odotettua k ytt ik Sen vuoksi laitteen poistosta k yt st p tet n k ytt j n s nn llisten tarkastusten ja toimivaltaisen viranomaisenvuositarkastustenperusteella Takuujasenrajoitukset T ll tuotteella...

Страница 28: ...blesaveclesinformationscorrespondantes d La dur e de vie de ce produit sera prolong e s il est employ avec soin Evitez notamment de le frotter contre des surfaces abrasives et ousurdesbordstranchants...

Страница 29: ...gag e Si la corde n a pas t correctement ins r e le descendeur bloque la corde et n est donc d aucuneutilit Figure3 V RIFICATIONDUFONCTIONNEMENT Avant chaque utilisation effectuez un contr le de fonct...

Страница 30: ...dommagerlacorde Figure6 TRACTIONAVECANTI RETOUR Placer l extr mit libre de la corde dans la rainure de la t te du levier de frein et la relier avec un anti retour l extr mit active de la corde fig 6 D...

Страница 31: ...pend de la fr quence et du mode d utilisation de l environnement dans lequel le dispositif est utilis par exemple dans un environnement marin dans des grottes ou d autres milieux corrosifs ainsi que d...

Страница 32: ...425 y compatibleconlainformaci nrelevante d La duraci n de este producto se extender si se usa con cuidado En particular evitefrotarcontrasuperficiesabrasivasobordesfilosos e La funci n principal del...

Страница 33: ...l dispositivo de descenso de manera que enganche la cuerda Si la cuerda no se coloc correctamente el dispositivo de bloqueo se bloquear enlacuerdaynosepodr usar Figura3 REVISI NDELFUNCIONAMIENTO Antes...

Страница 34: ...nso se puede calentar lo suficientecomoparada arlal nea Figura6 ARRASTRARYPOLEA Conduzca el cabo libre de la cuerda a trav s de la ranura por la cabeza de la palanca del freno y con ctela con la polea...

Страница 35: ...frecuencia y el modo de utilizaci n del entorno en el que se utiliza por ejemplo marino cuevas atm sfera corrosiva as como tambi n del desgaste mec nico y los da os Por lo tanto es muy dif cil determi...

Страница 36: ...ssoal em conformidade com o Regulamento EU 2016 425ecompativelmentecomasinforma esrelevantes d O tempo de vida til deste produto ser alargado se o mesmo for usado com cuidado Em particular deve evitar...

Страница 37: ...ravamentocomala ada Eventualmente devemover ogrampodeencravamentonoequipamentodedescidaparaqueelesefixarna corda Se a corda n o foi inserida corretamente o equipamento de descida bloquear acordaeser p...

Страница 38: ...Figura6 ALAGEMECAPTA ODEPROGRESSO Conduza a extremidade livre da corda atrav s da ranhura na cabe a da alavanca do trav o e ligue a com uma capta o de progresso extremidade de trabalho da corda figura...

Страница 39: ...a com a data da primeira utiliza o e dependedafrequ nciaemododeaplica o noambienteonde utilizado por exemplo marinho gruta atmosfera corrosiva e em danos e desgaste mec nico Por este motivo muito dif...

Страница 40: ...to UE 2016 425 tenendocontodelleinformazionirilevantirelativealsuoutilizzo d La durata di questo prodotto sar estesa se verr usato con cura In particolare evitando lo sfregamento contro superfici abra...

Страница 41: ...bloccher sulla corda e da quel momentononsar dialcunautilit Figura3 CONTROLLOOPERATIVO Prima di ogni uso effettuare un controllo operativo del dispositivo tramite un test di carico con il peso del pr...

Страница 42: ...corda Figura6 TRAINIECARRUCOLEBLOCCANTI Tirare l estremit libera della fune attraverso l incavo posto alla sommit della leva del freno e collegarla all estremit operativa della fune con una carrucola...

Страница 43: ...a alla data del primo utilizzo e dipende dalla frequenza e modalit di utilizzo dall ambiente in cui viene utilizzato per esempio marino minerario o altro ambiente corrosivo nonch dall usura meccanica...

Страница 44: ...regulativ EU 2016 425ogderelevanteoplysninger d Levetiden for dette produkt vil forl nges hvis det anvendes med forsigtighed Undg is r at slide imod slibende overflader og eller skarpekanter e Rebgli...

Страница 45: ...eddinkropsv gt mensduersikretp andenm de Desudenerdet vigtigt at vurdere p lideligheden og sikkerheden af hele sikkerhedssystemet som du s tter din lid til Tilstr kkelig ankermodstand EN 795 og ankren...

Страница 46: ...r efter et h jere fald eller en beskadigelse Dette kan for rsage indre eller usynlige skader som kan sv kke dens styrke v sentligt Betragt anordningen som beskadiget eller kontakt ANTHRON ved denminds...

Страница 47: ...oph r er derfor overladt til brugerens regelm ssige eftersyn mellem to anvendelser af udstyret samt til den obligatoriske rlige inspektion derskaludf resafenkompetentperson Garantienogdensbegr nsninge...

Страница 48: ...chsom rf renligmedrelevantinformation d Livsl ngden f r denna produkt kommer att f rl ngas om den anv nds med varsamhet Undvik i synnerhet att n ta mot abrasiva ytor och ellervassakanter e Nedfirnings...

Страница 49: ...roppsvikt medan du r s krad p annat s tt Dessutom r det viktigt att bed ma tillf rlitligheten och s kerheten av hela s kerhetssystemet som du f rlitar dig p tillr ckligt ankarmotst nd EN 795 och deras...

Страница 50: ...mskivan eller efter ett h gre fall eller efter verkan De kan orsaka inre eller osynliga skador som kan f rsvaga dess styrka v sentligt Betrakta anordningensomskadadellerkontaktaANTHRONvidminstatvivel...

Страница 51: ...ill anv ndaren att genom regelbundna besiktningar mellan tv anv ndningstillf llen och genom den obligatoriska rliga versynen av kompetentpersonbed man rdenskalltasurbruk Garantiochdessbegr nsningar De...

Страница 52: ...vetiden til dette produktet vil bli forlenget hvis det brukes med varsomhet Unng spesielt slitasje mot ru overflater og eller kvasse kanter e Nedfiringsenhetens hovedfunksjon er fremdrift langs en arb...

Страница 53: ...ten mens du er sikret p annen m te Det er dessuten viktig bed mme p liteligheten og sikkerheten til hele sikkerhetssystemet du avhenger av tilstrekkelig forankringsmotstand EN 795 og deres riktige h y...

Страница 54: ...p den svingbare lineskiven eller etter et h yere fall eller annen p virkning Dette kan for rsake indre eller usynlige skader som kan svekke utstyret vesentlig Innretningen skal da betraktes som skadet...

Страница 55: ...skal tas ut av bruk overlates derfor til brukerens regelmessige gjennomsyn mellom bruk og til den obligatoriske rlige inspeksjonen utf rt avenkvalifisertperson Garantiogbegrensninger Detteproduktethar...

Страница 56: ......

Отзывы: