background image

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KARTA GWARANCYJNA                                                                                                                                                                                                                                                 

Model: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Numer Serii: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 

Pieczęć punktu sprzedaż

  

i czytelny podpis Sprzedawcy: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
1. Firma ANTAR Sp.J. 03-

068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupują

cemu. Dla wyrobów, których zakup 

był refundowany przez NFZ obowiązuje przedłużony okres gwarancji równy połowie okresu użytkowania określonego w rozporządzeniu w sprawie świadczeń gwarantowanych, pod 
warunkiem, że okres użytkowania został w rozporządzeniu określony w miesiącach lub w latach.

 

 

2.   

W okresie gwarancji ANTAR zobowiązuje się dokonać niezbędnych napraw, w celu przywrócenia zestawu do prawidłowego funkcjonowa

nia w terminie 14 dni od daty otrzymania 

przez serwis reklamowanego towaru, wraz z dokume

ntem zakupu oraz kartą gwarancyjną.

 

 

3.   

ANTAR zastrzega sobie prawo wymiany produktu, w przypadku, gdy uzna że koszty naprawy czynią ją nieopłacalną. Naprawa lub wymiana uszkodzonego produktu nie przedłuża 

okresu gwarancji. 

 

4.   

W przypadku stwierdzenia, iż wyrób funkcjonuje nieprawidłowo, należy bezzwłocznie wysłać na adres firmy ANTAR (podany w punkcie 1) lub skontaktować się z punktem, w 

którym dokonano zakupu.  

5.   

Przed  rozpoczęciem  eksploatacji  należy  zapoznać  się  z  instrukcją  obsługi  i  ściśle  jej  przestrzegać.  Eksploatacja  wyrobu  niezgodnie  z  przeznaczeniem  i  zaleceniami  powoduje 

nieodwracalną utratę gwarancji.

 

 

6.   

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe na skutek przebicia lub przecięcia wyrobu ostrym przedmiotem,

 

uszkodzenia na skutek działania zewnętrznych sił mechanicznych, 

zetknięcia wyrobu ze spirytusem, substancjami tłustymi lub oleistymi, benzyną.

 

 

7.   

Wyrób przesłany do serwisu w ramach reklamacji nie może stwarzać zagrożenia epidemiologicznego.

 

 

8.   NINIEJ

SZY DOKUMENT GWARANCJI JEST WAŻNY WYŁĄCZNIE WRAZ Z DOWODEM ZAKUPU (PARAGONEM, RACHUNKIEM, FAKTURĄ). PROSIMY O DOŁĄCZANIE DOWO

DU ZAKUPU 

W  PRZYPADKU  SKŁADANIA  KAŻDEJ  REKLAMACJI.  W  CELU  UZNANIA  PRZEDŁUŻONEGO  OKRESU  GWARANCJI  DLA  WYROBÓW,  KTÓRYCH  ZAKUP  BYŁ  REF

UNDOWANY  PRZEZ  NFZ, 

KONIECZNE JEST DOŁĄCZANIE KOPII „ZLECENIA NA ZAOPATRZENIE W WYROBY MEDYCZNE BĘDĄCE PRZEDMIOTAMI ORTOPEDYCZNYMI I ŚRODKI POMOCNICZE”.

 

 

9.   

Reklamacje złożone bez dowodu zakupu oraz karty gwarancyjnej z wpisanym numerem serii produktu nie

 

będą uwzględniane.

 

WARRANTY CARD

 

Model: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Serial number: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Point of sale stamp 

 

and a legible signature of the Seller: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

1.  ANTAR Sp. J., 03-068 Warsaw, ul. 

Zawiślańska 43, hereby grants

 a 12-month warranty on the rollator, starting from the date of purchase by the Buyer. Products financed by the 

National Health Fund are covered with the extended warranty period, which covers half of the useful life specified in the Regulation on Guaranteed Services, provided that the 
useful life is specified in the Regulation in months or years.

 

2. During the warranty period ANTAR undertakes to carry out the repairs necessary to restore proper functioning of the product, within 14 days from the date of receipt of the 

product by the service centre, together with the proof of purchase and the warranty card.

 

3. ANTAR reserves the right to replace the product if the repair is deemed uneconomic. Repair or replacement of faulty products does not extend the warranty period.

 

4. If the product is found to be malfunctioning, send it immediately to ANTAR (as specified in point 1) or contact the point of sale.

 

5. Before use, read the instructions carefully and follow them. If the product is used improperly and contrary to recommendations, the warranty will be irrevocably lost.

 

6. The warranty does not cover damage caused by external mechanical force, load exceeding the maximum permissible weight of the user as described in the manual, as well as 

contact of the product with alcohol, greasy substances or petrol. The warranty does not cover parts subject to normal wear and tear during use, such as the bearing, rubber parts 
and others.

 

7. The product delivered to the service in connection with the complaint cannot cause an epidemic.

 

8. THIS WARRANTY IS ONLY VALID TOGETHER WITH THE PROOF OF PURCHASE (BILL, RECEIPT, INVOICE). IN CASE OF A COMPLAINT, A PROOF OF PURCHASE MUST BE ATTACHED. IN 

ORDER TO EXTEND WARRANTY PERIOD FOR PRODUCTS FINANCED BY THE NATIONAL HEALTH FUND, ATTACH A COPY OF THE ORDER FOR THE SUPPLY OF MEDICAL DEVICES BEING 
ORTHOPAEDIC ITEMS AND AIDS.

 

9. Complaints submitted without the proof of purchase and a warranty card with the product serial number will not be considered.

 

 

ANTAR Sp. J. 
03-

068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 

Tel. 22 518 36 00, Fax 22 518 36 30 
www.antar.net     
e-mail:[email protected] 

Data wydania instrukcji: 31.03.2022 
v1-2 31.03.2022 
 
Date of issue of the manual: March 31, 2022 
v1-2 03/31/2022 

 

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

 

CHODZIK AT51038 

 

USER MANUAL 

ROLLATOR AT51038 

 

BENUTZERHANDBUCH 

ROLLATOR AT51038 

 

NÁVOD K POUŽITÍ

 

CHODÍTKO AT51038 

 

NÁVOD NA POUŽITIE

 

CHODÍTKO AT51038 

Содержание AT51038

Страница 1: ... and a legible signature of the Seller 1 ANTAR Sp J 03 068 Warsaw ul Zawiślańska 43 hereby grants a 12 month warranty on the rollator starting from the date of purchase by the Buyer Products financed by the National Health Fund are covered with the extended warranty period which covers half of the useful life specified in the Regulation on Guaranteed Services provided that the useful life is speci...

Страница 2: ...alergicznej prosimy o jak najszybszy kontakt z pracownikiem Służby Zdrowia OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE SKŁADANIA I MONTAŻU Po zmontowaniu chodzika upewnij się że siedzisko jest zablokowane a obydwie rurki uchwytów w głównej ramie nośnej przymocowane za pomocą nakrętek Upewnij się także że oba uchwyty znajdują się na tej samej wysokości i nie przemieszczają się OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI Upewnij si...

Страница 3: ...l as soon as possible WARNINGS REGARDING FOLDING AND ASSEMBLY After assembling the walker make sure that the seat is locked and that both handle tubes are attached with the nuts in the main support frame Also make sure that both handles are at the same height and do not move WARNINGS FOR INSTALLATION Make sure the seat tube is securely fastened to the lock and the copper pins slide out of the appr...

Страница 4: ...e so schnell wie möglich an einen Arzt WARNHINWEISE BEZÜGLICH FALTEN UND MONTAGE Stellen Sie nach dem Zusammenbau des Rollators sicher dass der Sitz eingerastet ist und beide Griffrohre mit den Muttern im Hauptträgerrahmen befestigt sind Achten Sie auch darauf dass sich beide Griffe auf gleicher Höhe befinden und sich nicht bewegen WARNHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION Stellen Sie sicher dass das Sitz...

Страница 5: ...lesti velkého nepohodlí nebo alergické reakce kontaktujte co nejdříve zdravotnického pracovníka VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE SKLÁDÁNÍ A MONTÁŽE Po sestavení chodítka se ujistěte že je sedátko zajištěno a že jsou obě trubky rukojeti připevněny maticemi v hlavním nosném rámu Také se ujistěte že jsou obě rukojeti ve stejné výšce a nepohybují se UPOZORNĚNÍ PRO INSTALACI Ujistěte se že trubka sedadla je bezpeč...

Страница 6: ...sti veľkého nepohodlia alebo alergickej reakcie čo najskôr kontaktujte zdravotníckeho pracovníka UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA SKLADANIA A MONTÁŽE Po zložení chodítka sa uistite že je sedadlo zaistené a že obe rúrky rukoväte sú pripevnené maticami v hlavnom nosnom ráme Tiež sa uistite že obe rukoväte sú v rovnakej výške a nehýbu sa UPOZORNENIA PRE INŠTALÁCIU Uistite sa že trubka sedadla je bezpečne prip...

Отзывы: