ANSMANN POWERLINE 5 PRO Скачать руководство пользователя страница 26

Per cambiare la spina di ingresso, spingere la linguetta di bloc-
caggio sotto la spina (ad esempio, utilizzando una penna) fino a 
quando questa possa essere spostata leggermente verso l‘alto. 
Quindi rimuoverla.

USO DEL CARICABATTERIE IN UN VEICOLO

Collegare il cavo di ricarica al caricabatterie. Collegare il cavo di 
ricarica alla presa da 12V del vostro veicolo. Assicurarsi che la 
presa sia accesa ed attiva. Alcune auto richiedono l‘accensione 
della presa di corrente.

Il caricabatterie è ora pronto per l‘uso. È possibile inserire una 
batteria da 9V e fino a 4 batterie ricaricabili AA/AAA/C/D (in 
qualsiasi combinazione) di tipo NiMH o NiCd. È anche possibile 
collegare un cavo USB con la presa di ricarica per ricaricare altri 
dispositivi, ad esempio; telefono cellulare, smartphone o lettore 
MP3. Inserire tutte le batterie con la polarità corretta, corrispon-
dente ai simboli nello slot di ricarica 

RICARICA DELLE BATTERIE

Il caricatore ha tre bottoni funzione: “CURRENT”, “DISPLAY” e 
“MODE” (vedi illustrazione [2A]). Usando questi bottoni è possibile 
utilizzare i seguenti settaggi:  

1.  funzione MODE

Premere il tasto “MODE” entro 8 secondi dall’inserimento di 1-4 
batterie ricaricabili, per accedere ad uno dei seguenti programmi 
di ricarica:

a.

  CHARGE : Carica la batteria. Dopo che la ricarica è comple-

tata, il caricatore automaticamente passerà alla carica di 
mantenimento (la carica di mantenimento inizierà dopo tutte 
le modalità) 

b.

  DISCHARGE : Scarica la batteria prima della carica, per mini-

mizzare l’ “effetto memoria” delle batterie

c.

  REFRESH : “DISCHARGE REFRESH” o “CHARGE REFRESH” sono 

stati mostrati nel display LCD, nella fase tra scarica e ricarica 
del caricatore. Questo processo rinfrescherà le vecchie bat-
terie e le riporterà alla loro capacità massima. La fase refresh 
sarà ripetuta (fino a 10 volte) fino a che il caricatore non 
registrerà più un aumento della capacità. 

d.

  TEST :  Carica completamente la batteria. Quando il display 

LCD mostra “CHARGE TEST” , Scarica la batteria e ne misura la 
capacità. Se il display LCD mostra “DISCHARGE TEST” , Ricarica 
la batteria, pronta per l’uso. Il display LCD mostra “CHARGE 
TEST”. 

2.  funzione CURRENT

Premi il tasto “CURRENT” entro 8 secondi dalla selezione del pro-
gramma di carica, o dopo aver inserito le batterie per selezionare 
la corrente per il programma “CHARGE” o “TEST”. In alternativa, 
scegliere la corrente di scarica per il programma „DISCHARGE“ o 
„REFRESH“.

3.  funzione DISPLAY

Premi il tasto durante la fase di carica o di scarica per mostra-
re la corrente di carica/scarica (mA), il voltaggio della batteria 
ricaricabile (V), la capacità di carica/scarica (mAh o Ah) o il tempo 
rimanente di carica/scarica (ore:minuti).

Una volta selezionate le impostazioni, il caricabatterie si avvia 
automaticamente, con i parametri selezionati, dopo 8 secon-
di. Se non viene scelta nessuna impostazione, il display LCD 
lampeggerà dopo aver inserito le batterie ricaricabili. Innanzi-
tutto è indicata la tensione delle batterie ricaricabili, nonché il 
programma di carica „CARICA“ pre-impostato. Successivamente 
viene visualizzata la corrente pre-settata di carica di 600mA. 
Dopo 8 secondi, il processo di carica si avvia automaticamente 
utilizzando i parametri preimpostati. 

Tramite i 4 tasti di slot di carica (vedi figura [2B]) è possibile 
effettuare impostazioni di tempo individuali per ogni batteria 
ricaricabile. Per modificare una funzione per una singola batteria 
ricaricabile, premi il pulsante corrispondente sotto lo slot di 
ricarica per la batteria prescelta. Il display lampeggerà per questa 
batteria e ora è possibile modificare le impostazioni, come 
descritto sopra, per lo slot di ricarica singola utilizzando i tasti 
funzione „MODE“ e/o „CORRENTE“”.

Se solo una o due batterie ricaricabili sono inserite nel caricatore 
utilizzando i due slot di ricarica esterni, nella modalità „CHARGE“ e 
„TEST“ la corrente di carica può essere aumentata fino a 1500mA 
o 1800mA con il pulsante „CURRENT“. In questo caso gli slot di 
carica interni sono disattivati e non possono essere utilizzati. 
Quando si caricano contemporaneamente tre o quattro batterie 
ricaricabili, la corrente di carica può essere impostata a 400mA, 
600mA o 800mA. Utilizzando i programmi „DISCHARGE“ e „REFRESH“ 
i vari livelli di corrente di 200mA, 300mA o 400mA possono essere 
selezionati. La corrente di carica è generalmente due volte supe-
riore alla corrente di scarica prescelta.

Alcuni minuti prima che le batterie siano completamente cariche, 
il caricabatterie riduce la corrente di carica a ca. 200mA, indi-
pendentemente dalla corrente di carica scelta precedentemente. 
Questa carica completa aumenta la durata utile delle vostre 
batterie.

Il caricabatterie, dopo ogni processo di carica o scarica, effettua 
una breve pausa per proteggere le batterie prima che prosegua il 
programma di carica/scarica.

ATTENZIONE: Assicurarsi che le batterie ricaricabili siano proget-
tate per la rispettiva corrente di carica. Ad esempio, le batterie 
ricaricabili in formato AAA non devono essere ricaricate con una 
corrente di carica di 1500mA o 1800mA! Si consiglia di scegliere la 
massima corrente di carica (mA) in modo che non superi il valore 
di capacità (mAh) della batteria ricaricabile inserita.

Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska

Italiano

 | Nederlands | Dansk | Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski

Содержание POWERLINE 5 PRO

Страница 1: ...L Deutsch English Français Pусский Español Português Svenska Italiano Nederlands Dansk Slovenščina Čeština Slovenský Polski ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline 49 0 6294 4204 3400 E Mail hotline ansmann de www ansmann de ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... KLICK 1 2 A B 3 ...

Страница 4: ...für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät an den Akkus oder zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen Wir empfehlen die Verwendung von ANSMANN Akkus TECHNISCHE ÜBERSICHT Ladegerät für 1 4 Micro AAA Mignon AA Baby C oder Mono D sowie 1 9V E Block ...

Страница 5: ...ladestroms in mA der Akku spannung in V der Lade Entladekapazität in mAh oder Ah oder der abgelaufenen Lade Entladezeit in hh mm Nachdem Sie Ihre Einstellungen über die Funktionstasten vorgenommen haben startet das Ladegerät mit den gewählten Parametern nach 8 Sekunden automatisch sofern keine weitere Auswahl erfolgt Falls Sie keine Einstellungen über die Funktions tasten vornehmen blinkt nach dem...

Страница 6: ...Ladestrom von ca 15mA geladen Nach ca 24 Stunden wird die Ladung automatisch beendet die LED leuchtet grün Der Akku ist geladen und wird mit Erhaltungsladung versorgt solange er im Gerät bleibt Blinkt die Anzeige rot hat der Akku einen internen Kurzschluss und kann entsorgt werden UMWELTHINWEISE Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassen...

Страница 7: ...ng output 5V 1000mA that can be used at the same time as charging batteries Suitable for NiCd NiMH batteries Reverse polarity protection Trickle charging For worldwide use 100V 240V AC 50 60Hz and car use 12V DC only Not 24V used in trucks FOR ROUND CELLS Multifunction clear LCD display with backlight Adjustable charging current for each charging slot 400mA 600mA 800mA for 1 4 rechargeable batteri...

Страница 8: ...selected parameters after 8 seconds If no settings are chosen the LCD display will flash after inserting the rechargeable batteries First the voltage of the rechargeable batteries as well as the pre set charging program CHARGE is shown Next the pre set charging current of 600mA is shown After 8 seconds the charging process starts automatically using the pre set parameters By using the 4 charging s...

Страница 9: ...inates green The rechargeable battery is charged and will be supplied with the trickle charge current so long as it remains in the device If the indicator flashes red the battery has an internal short circuit and should be disposed of ENVIRONMENT Do not dispose of the device in the normal household waste Please return it to your dealer nearest recycling centre or collec tion point Please also recy...

Страница 10: ... TECHNIQUES Chargeur pour 1 4 accus AAA AA C ou D et 1 accu 9V E block inclus sortie en port usb 5V 1000mA Pour batteries NiCd NiMh Protection contre les inversions de polarité Charge de charge d entretien Utilisation dans le monde entier 100V 240V AC 50 60Hz et en voiture 12V DC POUR LES CELLULES CYLINDRIQUES Affichage multifonctions sur écran LCD rétroéclairé Courant de charge ajustable pour cha...

Страница 11: ...sélectionnés le chargeur démarre auto matiquement avec les paramètres choisis après 8 secondes Si aucun réglage n est choisi l écran LCD clignotera après l inserti on des batteries rechargeables Tout d abord la tension de l accu est affichée ainsi que le programme par défaut CHARGE Puis le courant de charge par défaut de 600mA est indiqué Après 8 secondes le processus de charge démarre automatique...

Страница 12: ...elle reste dans l appareil Si l affichage clignote en rouge la batterie présente un court circuit interne et peut être éliminée ENVIRONNEMENT Ne pas jeter cet appareil dans les ordures ménagères Merci de le retourner à votre revendeur ou dans un centre de recyclage ou de collecte Recycler également tous les emballages SOIN MAINTENANCE Pour être sûr du bon fonctionnement du chargeur merci de con se...

Страница 13: ...а 1 4 аккумуляторов типоразмеров AAA AA C или D и 1 аккумулятора типоразмера 9V E крона также в устройстве предусмотрен зарядный USB порт 5В 1000мА подходит для заряда NiCd NiMH аккумуляторов защита от обратной полярности функция капельного заряда Подходит для использования с электросетями в любой точке земного шара 100В 240В AC 50 60Гц и для использования в автомобиле 12В DC ДЛЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ АК...

Страница 14: ...URRENT в течение 8 секунд после выбора программы заряда либо установки аккумуляторов в зарядные слоты позволяет выбрать зарядный ток для программ CHARGE и TEST Либо выбрать разрядный ток для программ DISCHAR GE и REFRESH 3 Кнопка DISPLAY Нажмите кнопку DISPLAY во время процесса заряда или разряда для того чтобы на дисплее отобразились следующие параметры зарядный разрядный ток напряжение аккумулят...

Страница 15: ...вершается загорается зеленый светодиод Аккумулятор заряжен пока он находится в зарядном устройстве осуществляется капельная подзарядка Если мигает красный индикатор произошло внутреннее короткое замыкание и аккумулятор подлежит утилизации ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Не утилизируйте устройство как обычный бытовой мусор Пожалуйста сдайте отслужившее свой срок устройство а также упаковочные материалы ком...

Страница 16: ...r a daños en el dispositivo o la batería y podría causar daños al usuario Se recomienda el uso de pilas recargables ANSMANN con este producto CARACTERÍSTICAS Cargador para 1 4 baterías AAA AA C o D y 1 bloque 9V incluye salida de carga USB 5V 1000mA Apto para las baterías NiCd NiMH Protección contra polaridad inversa Carga gradual Para Carga gradual Carga gradual su uso en todo el mundo 100V 240V ...

Страница 17: ...selec ción de un programa de carga o después de introducir las pilas con el fin de seleccionar la corriente de carga para el programa CARGA o PRUEBA Alternativamente elija la corriente de de scarga para el programa DESCARGA o ACTUALIZACIÓN 3 Botón PANTALLA Pulse el botón DISPLAY durante la carga o descarga para mostrar la corriente de carga descarga mA el voltaje de la batería recargable V la capa...

Страница 18: ... se ilumina en rojo cuando la batería se inserta correctamente La batería de 9V se carga con una suave corriente de 15 mA Tras unas 24 horas aproximadamente se concluye automática mente la carga y el LED se ilumina en color verde La batería se encontrará cargada y se mantiene con carga de mantenimiento durante tanto tiempo como permanezca en el cargador Si la visualización parpadea en color rojo l...

Страница 19: ...o DADOS TÉCNICOS Carregador para 1 4 pilhas AAA AA C ou D e 1 9V E block inclui saída de carga USB 5V 1000mA Preparado para pilhas NiCd e NiMH Proteção de inversão de polaridade Carga de manutenção Utilização universal 100V 240V AC 50 60Hz e carro 12V DC PARA PILHAS REDONDAS Mostrador LCD Multifuncional com iluminação Corrente de carga ajustável para cada compartimento 400mA 600mA 800mA para 1 4 p...

Страница 20: ...scar após a colocação das pilhas recarregáveis De início é indicada a voltagem das pilhas bem como aparece o programa CHARGE De seguida aparece a corrente de carga 600mA Após 8 segundos o processo de carga inicia automaticamente usando os parâmetros pré selecionados Usando os 4 botões dos compartimentos ver fig 2B pode fazer acertos de tempo individuais para cada pilha recarregável Para mudar a fu...

Страница 21: ...iminada AMBIENTE Não deite fora o carregador no lixo doméstico Por favos retorne o ao distribuidor ou ponto de recolha mais próximo Recicle também todos os materiais da embalagem CUIDADO E MANUTENÇÃO Para se assegurar que o carregador funciona sempre na per feição por favor mantenha os contactos nos compartimentos de carga livres de sujidade e poeira Para limpar desligue da corrente e use apenas u...

Страница 22: ...2V DC FÖR RUNDCELLER Multifunktion tydlig LCD display med bakgrundsljus Justerbar laddningsström för varje laddfack 400mA 600mA 800mA för 1 4 uppladdningsbara batterier 400mA 600mA 800mA 1500mA 1800mA för 1 2 uppladdningsbara batterier Individuella laddningsprogram för varje laddfack CHARGE DISCHARGE urladdning av batteriet före laddning för att minimera minneseffekten I batteriet REFRESH laddning...

Страница 23: ...ri tryck på knappen ne danför laddningsfacket för det valda batteriet Displayen kommer att blinka för detta batteri och ni kan nu ändra inställningen som visas ovan För enstaka laddningsfack använd knapparna MODE och eller CURRENT Om endast ett eller två batterier är isatta I laddaren och använder de två laddningsfacken längst ut I läget CHARGE och TEST kan laddningsströmmen ökas upp till 1500mAh ...

Страница 24: ... i vanliga hushålls sopor Lämna era batterier till närmaste batteri återvinning SKÖTSEL UNDERHÅLL För att försäkra er om att er laddare fungerar optimalt håll kon takterna rena från damm och smuts För att rengöra produkten koppla ur strömmen från vägguttaget och använd endast ren och torr trasa TEKNISK DATA Ingående volt extern strömförsörjning 100 240V AC 50 60Hz Ingående volt bil adapter 12V DC ...

Страница 25: ...i consiglia l uso di batterie ricaricabili ANSMANN con questo prodotto PANORAMICA TECNICA Caricabatteria per 1 4 pile AAA AA C o D e 1 pila 9V E block include l uscita di ricarica USB 5V 1000mA Adatto per NiCd NiMH Protezione inversione di polarità Carica di mantenimento impulsi Per l uso in tutto il mondo 100V 240V AC 50 60 Hz e l uso dell automobile 12V DC PER LE CELLULE ROTONDE Display LCD chia...

Страница 26: ...a ricaricabile V la capacità di carica scarica mAh o Ah o il tempo rimanente di carica scarica ore minuti Una volta selezionate le impostazioni il caricabatterie si avvia automaticamente con i parametri selezionati dopo 8 secon di Se non viene scelta nessuna impostazione il display LCD lampeggerà dopo aver inserito le batterie ricaricabili Innanzi tutto è indicata la tensione delle batterie ricari...

Страница 27: ...ta con una corrente lieve da 15mA Dopo ca 24 ore il processo di carica termina automaticamente La batteria è ricaricata e viene alimentata dalla carica di mantenimento finché rimane nell apparecchio Se la spia lampeggia in rosso la batteria ha subito un cortocircuito interno e deve essere smaltita AMBIENTE Non smaltire il dispositivo nei normali rifiuti domestici Si prega di restituirlo al rivendi...

Страница 28: ... opgevolgd kan dit leiden tot schade aan het apparaat of aan de batterij en kan zelfs lijden tot letsel aan de gebruiker Wij adviseren het gebruik van ANSMANN oplaadbare batterijen met deze lader TECHNISCH OVERZICHT Oplader voor 1 4 AAA AA C of D en 1 9V E block inclusief USB oplaadkabel uitgang 5V 1000mA Geschikt voor NiCd NiMH batterijen Beveiliging tegen omgekeerde polariteit Druppelladen Voor ...

Страница 29: ... het laden of ontladen om het opladen te geven te ontladen mA de spanning van de accu V het laden ontladen capaciteit mAh of Ah of de resterende laden ontladen tijd hh mm Nadat de instellingen zijn geselecteerd start de lader automa tisch met de geselecteerde parameters na 8 seconden Als geen instellingen zijn geselecteerd zal het LCD scherm knipperen na het plaatsen van de oplaadbare batterijen E...

Страница 30: ...9V batterij wordt opgeladen met een stroom van 15mA Na ca 24 uur wordt het laden automatisch beëindigd de LED brandt groen De accu is geladen en wordt bijgeladen tot gebruiksgereedheid zolang hij in het apparaat zit Als de weergave rood knippert heeft de accu een interne kortsluiting en kan hij worden verwijderd MILIEU Gooi het apparaat niet in het normale huisvuil Breng het terug naar uw leveranc...

Страница 31: ...put 5V 1000mA Passer til NiCd og NiMH batterier Beskyttelse mod omvendt polaritet Impuls vedligeholdelsesladning Kan anvendes i hele verden 100V 240 V AC 50 60 Hz og i bilen 12V DC VEDR AAA AA C OG D BATTERIER Multifunktionelt LCD display med baggrundslys Justerbar ladestrøm på hver enkelt ladestik 400mA 600mA 800mA til 1 4 genopladelige batterier 400mA 600mA 800mA 1500mA 1800mA til 1 2 genopladel...

Страница 32: ...omatisk efter 8 sekunder Hvis der ikke vælges nogle indstillinger og batterierne er isat vil LCD displayet blinke og vise spændingen på batterierne og standardprogrammet OPLADNING Derefter vises standard ladestrømmen på 600mA Efter 8 sekunder starter ladeprocessen automatisk Ved at benytte knapperne til de 4 ladekanaler se billede 2B kan der foretages individuelle tidsindstillinger til hvert genop...

Страница 33: ...ngsaffaldet men skal afleveres til en forhandler på nærmeste genbrugsstation eller opsamlingssted Sørg også for at al emballage genbruges så vidt muligt RENGØRING OG VEDLIGEHOLD For at sikre at opladeren fungerer som den skal skal kontakter ne i ladekanalerne holdes fri for støv og snavs Før rengøring af opladeren skal stikket tages ud af stikkontakten og der bør kun anvendes en tør klud TEKNISK D...

Страница 34: ...naprave nadzirati Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko vodi do škode na napravi akumulatorjih ali nevarnih telesnih poškodb Priporočamo uporabo akumulatorjev ANSMANN TEHNIČNI PREGLED Polnilnik za baterije 1 4 Micro AAA Mignon AA Baby C ali Mono D ter 1 9V E blok z USB polnilno vtičnico 5 V 1000 mA Primeren za akumulatorjev NiMH NiCd Zaščita pred zamenjavo polov Impulzno ohranjanje napolnjeno...

Страница 35: ...ja praznjenja v hh mm Ko s funkcijskimi tipkami nastavite svoje nastavitve se bo pol nilnik po 8 sekundah samodejno zagnal v izbranem programu za polnjenje če ne boste izbrali nič druga Če s funkcijskimi tipkami ne izvedete nobenih nastavitev bo na LCD zaslonu začel utripati prikaz ko boste vstavili akumulatorje Najprej se prikaže napetost akumulatorja v voltih in prednastavljen program za polnjen...

Страница 36: ...no Akumulator je napolnjen in se mu dokler je v napravi ohranja napolnjenost Če utripa rdeči prikaz ima akumulator notranji kratki stik in ga je treba odstraniti NAPOTKI ZA VARSTVO OKOLJA Naprave nikoli ne vrzite med gospodinjske odpadke Odstranite jo prek pooblaščenega podjetja ali komunalnega podjetja za odlag anje odpadkov Upoštevajte trenutno veljavne predpise V dvomih se povežite s podjetjem ...

Страница 37: ...t k poškození zařízení a baterií nebo vážnému zranění osob Doporučujeme používat baterie ANSMANN TECHNICKÝ PŘEHLED Nabíječka pro 1 4 baterie Micro AAA Mignon AA Baby C nebo Mono D anebo jeden 9V E Block včetně zásuvky pro USB 5V 1000 mA vhodná pro nabíjecí baterie NiMH NiCd ochrana před přepólováním impulzní udržovací nabíjení nabíječka použitelná po celém světě 100 V 240 V a v autě 12V PRO KULATÉ...

Страница 38: ...plynutí 8 sekund se automaticky spustí proces nabíjení s těmito přednastavenými parametry Díky čtyřem tlačítkům nabíjecích pozic viz obrázek 2B můžete kdykoli provést individuální nastavení pro každou baterii Ke změně funkce pro určitou baterii stiskněte tlačítko pod přís lušným nabíjecím slotem pro tuto baterii Údaj pro tuto baterii přerušovaně svítí a Vy nyní můžete výše popsaným způsobem provés...

Страница 39: ...lnímu zařízení pro likvidaci odpadů Dodržujte aktuálně platné předpisy Při pochyb nostech se obraťte na Vaše zařízení pro likvidaci odpadů Veškeré obalové materiály předejte k ekologické likvidaci ÚDRŽBA PÉČE Abyste zajistili správnou funkci zařízení chraňte kontakty na bíječky a baterií před znečištěním Čištění nabíječky provádějte suchou tkaninou vždy až po odpojení síťového napáječe TECHNICKÉ Ú...

Страница 40: ...tí a vedomostí pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní zariadenia Deti by mali byť pod dohľadom aby sa zaistilo že sa so spotrebičom nehrajú Nedodržiavanie bezpečnostných pokynov môže viesť k poškodeniu nabíjačky akumulátorov alebo k nebezpečným úrazom osôb Odporúčame používať akumulátory ANSMANN TECHNICKÉ VLASTNOSTI Nabíjačka na nabíjanie 1 ...

Страница 41: ...vybíjacieho prúdu pre program DISCHARGE alebo REFRESH po výbere programu nabíjania alebo po vložení posled ného akumulátora tlačidlo CURRENT podržte stlačené 8 sekúnd Tlačidlo DISPLAY zobrazenie Počas nabíjania alebo vybíjania na zobrazenie nabíjacieho vybí jacieho prúdu v mA napätia akumulátora vo V nabíjacej vybí jacej kapacity v mAh alebo Ah alebo uplynulého času nabíjania vybíjania v hh mm stl...

Страница 42: ...pre 9 V blok sa po správnom vložení akumulátora rozsvieti červeným svetlom Akumulátor sa nabíja šetrným nabíjacím prúdom cca 15 mA Približne po 24 hodinách sa proces nabíjania automaticky ukončí LED kontrolka svieti nazele no Akumulátor je nabitý a kým sa nachádza v prístroji pokračuje udržiavacie nabíjanie V prípade že kontrolka bliká načerveno v akumulátore nastal vnútorný skrat a môžete ho zlik...

Страница 43: ...camy stosowanie w tej ładowarce akumulatorów ANS MANN INFORMACJE TECHNICZNE Ładowarka dla 1 4 ogniw AAA AA C lub D i akumulatora 9V posiada 1 port USB do ładowania 5V 1000mA Odpowiednia dla akumulatorów NiCd NiMH Zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją Impulsowe ładowanie podtrzymujące Możliwość stosowania na całym świecie 100 240V AC 50 60Hz oraz w samochodzie 12V DC OGNIWA OKRĄGŁE Wielofunkcyj...

Страница 44: ...dowania mA napięcie akumulatora V pojemność ładowania rozładowania mAh lub Ah lub pozostały czas ładowania rozładowania hh mm Po wybraniu ustawień ładowarka automatycznie po 8 sekundach rozpocznie pracę według wybranych parametrów Jeżeli nie wyb rano żadnych ustawień po włożeniu akumulatorów wyświetlacz LCD zacznie migać Na początku napięcie akumulatorów ustawi program ładowania CHARGE zostanie wy...

Страница 45: ... Akumulator jest naładowa ny i doładowywany przez cały czas kiedy pozostaje w ładowarce Migający czerwony sygnał oznacza wewnętrzne zwarcie akumula tora i konieczność jego utylizacji OCHRONA ŚRODOWISKA Nie wyrzucaj urządzenia razem z odpadami domowymi Zużyte urządzenie proszę zwrócić do sprzedawcy lub do najbliższego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Prosimy również o...

Страница 46: ......

Отзывы: