background image

DE

12

Standort

•  Die Leuchte sollte an einem sonnigen, 

schattenfreien Ort auf einem Tisch oder 
einer anderen geeigneten Fläche im 
Garten aufgestellt werden. Es ist darauf zu 
achten, dass die Leuchte stabil steht, 
damit sie nicht umfallen kann.

•  Die Leuchte ist witterungsbeständig, sollte 

im Winter jedoch in einem geschlossenen 
Raum aufbewahrt werden.

Verwendung

1.  Die Leuchte aus der Verpackung nehmen.
2.  Den Schalter in die Position ON stellen. 

Der Schalter befindet sich an der 
Unterseite der Leuchte.

     ABB.   1

3.  Befindet sich der Schalter in der mittleren 

Position, ist weißes Dauerlicht aktiviert. In 
der äußeren Position ist farbiges Licht im 
Wechsel aktiviert.

     ACHTUNG!    
Die Leuchtdauer hängt davon ab, wie 
lange und wie hell die Sonne während des 
Tages geschienen hat. Nach einigen Tagen 
mit wenig oder gar keinem Sonnenschein 
leuchtet die Leuchte meist kürzer. Leuchtet 
die Leuchte am ersten Abend nicht, warten 
Sie einen sonnigen Tag ab.

PFLEGE

Die Batterien in Solarleuchten müssen in der 
Regel alle zwei Jahre ausgetauscht werden. 
Ausschließlich Batterien des empfohlenen Typs 
verwenden. 
1.  Den Schalter in die Position OFF stellen. 

Der Schalter befindet sich an der 
Unterseite der Leuchte.

SICHERHEITSHINWEISE

•  Die Leuchte ist für die Außenanwendung 

vorgesehen.

•  Die Leuchte sollte im Winter in einem 

geschlossenen Raum aufbewahrt werden.

•  Die Leuchte auf eine ebene, stabile Fläche 

stellen. Der Glasschirm reagiert 
empfindlich auf Schläge und Stöße.

•  Ist das Glas kaputt, muss die gesamte 

Leuchte entsorgt werden. 

•  Die Leuchte ist ausschließlich für den 

Betrieb mit einer Batterie vorgesehen.

•  Bei einem Austausch der 

wiederaufladbaren Batterie muss derselbe 
Batterietyp wie ursprünglich verwendet 
werden.

•  Die Leuchte ist nicht für die allgemeine 

Beleuchtung bestimmt.

•  Die Leuchte ist nicht für die Verwendung 

durch Kinder bestimmt.

•  Die Diode kann nicht ausgetauscht 

werden. Funktioniert die Diode nicht 
mehr, muss die Leuchte entsorgt werden.

TECHNISCHE DATEN

Batterie 

1x 1,2 V / 300 mAh AAA

Schutzart IP44
Schutzklasse III

BEDIENUNG

Die integrierte wiederaufladbare Batterie 
wird über die Solarzelle im Inneren des 
Glasschirms aufgeladen. Die Leuchte schaltet 
sich automatisch ein, wenn es dunkel 
wird, und schaltet sich aus, wenn es hell 
wird. Bei längerer Zeit mit unzureichender 
Sonneneinstrahlung wird die Batterie nicht 
ausreichend aufgeladen, damit die Leuchte 
dauerhaft leuchtet. Dies ist kein Fehler im 
Produkt. Nach sonnigen Tagen funktioniert die 
Leuchte wieder normal. 

Содержание 018345

Страница 1: ...e originele instructies EN OPERATING INSTRUCTIONS Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference Translation of the original instructions DE BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwen dung bitte sorgfältig durchlesen Für die zukünftige Verwendung aufbewahren Bedienungsanleitung im Original SE BRUKSANVISNING Viktigt Läs bruksanvisnin...

Страница 2: ...ges For latest version of operating instructions see www jula com Änderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula de Pidätämme oikeuden muutoksiin Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä www jula fi Nous nous réservons le droit d apporter des modifications Pour la dernière version du manuel utilisateur voir www jula fr Wijzigingen voorbehouden Voor de...

Страница 3: ...1 ...

Страница 4: ...erilocket Dra åt de fyra skruvarna 7 Sätt strömbrytaren i läge ON SÄKERHETSANVISNINGAR Lampan är avsedd för utomhusbruk Lampan ska förvaras inomhus under vintern Placera lampan på en plan stabil yta Lampans glaskupa är känslig för slag och stötar Om lampglaset går sönder ska hela lampan kasseras Lampan är endast avsedd för batteridrift Vid byte av det uppladdningsbara batteriet ska samma typ av ba...

Страница 5: ...egler FELSÖKNING Problem Orsak Lampan tänds inte automatiskt när det blir mörkt Lampan kan påverkas av andra ljuskällor Placera lampan på en mörkare plats Lampan tänds inte när det blir mörkt eller den lyser bara kortvarigt Batteriet är defekt eller urladdat Byt ut batteriet ...

Страница 6: ...mpens underside 2 Løsne de fire skruene som holder fast batteridekselet 3 Fjern batterilokket 4 Fjern pakningen SIKKERHETSANVISNINGER Lampen er beregnet til utendørs bruk Lampen skal oppbevares innendørs om vinteren Plasser lampen på et plant stabilt underlag Lampens glasskuppel tåler ikke harde slag eller støt Hvis lampeglasset blir ødelagt skal hele lampen kasseres Lampen er kun beregnet for bat...

Страница 7: ...s 7 Sett strømbryteren på ON OBS Brukte batterier skal kastes i henhold til gjeldende regler FEILSØKING Problem Årsak Lampen tennes ikke automatisk når det blir mørkt Lampen kan påvirkes av andre lyskilder Plasser lampen på et mørkere sted Lampen tennes ikke automatisk når det blir mørkt eller lyser bare en kort stund Batteriet er defekt eller utladet Skift batteri ...

Страница 8: ...uje się na spodzie lampy 2 Odkręć cztery śruby mocujące pokrywę komory akumulatora 3 Zdejmij pokrywę ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Lampa jest przeznaczona do użytku na zewnątrz pomieszczeń Zimą lampę należy przechowywać wewnątrz pomieszczeń Ustaw lampę na płaskiej stabilnej powierzchni Klosz lampy jest wrażliwy na uderzenia i wstrząsy W razie uszkodzenia klosza należy wyrzucić całą lampę Lampa jest przezn...

Страница 9: ... położeniu ON WŁ UWAGA Zużyte akumulatory należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami WYKRYWANIE USTEREK Problem Przyczyna Lampa nie włącza się automatycznie gdy zapada zmierzch Na lampę mogą działać inne źródła światła Ustaw lampę w ciemniejszym miejscu Lampa nie włącza się gdy zapada zmierzch lub świeci tylko przez krótki czas Akumulator jest uszkodzony lub rozładowany Wymień akumulat...

Страница 10: ...ocated underneath the lamp 2 Unscrew the four screws holding the battery cover 3 Remove the battery cover 4 Take off the seal SAFETY INSTRUCTIONS The lamp is intended for outdoor use Store the lamp indoors during the winter Place the lamp on a level stable surface The glass shade on the lamp is sensitive to knocks and blows If the glass gets broken the complete lamp must be discarded The lamp is o...

Страница 11: ...r switch in the ON position OBS Recycle used batteries in accordance with local regulations TROUBLESHOOTING Problem Reason The lamp does not light up automatically when it goes dark The lamp can be affected by other sources of light Put the lamp in a darker place The lamp does not light up when it goes dark or only shines briefly Thebatteryisdefective ordischarged Replace thebattery ...

Страница 12: ...Der Schalter befindet sich an der Unterseite der Leuchte SICHERHEITSHINWEISE Die Leuchte ist für die Außenanwendung vorgesehen Die Leuchte sollte im Winter in einem geschlossenen Raum aufbewahrt werden Die Leuchte auf eine ebene stabile Fläche stellen Der Glasschirm reagiert empfindlich auf Schläge und Stöße Ist das Glas kaputt muss die gesamte Leuchte entsorgt werden Die Leuchte ist ausschließlic...

Страница 13: ...ücken Die vier Schrauben festziehen 7 Den Schalter in die Position ON stellen ACHTUNG Leere Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden FEHLERSUCHE Problem Ursache Die Leuchte schaltet sich nicht automatisch ein wenn es dunkel wird Die Leuchte kann durch andere Lichtquellen beeinträchtigt sein Die Leuchte an einen dunkleren Ort stellen Die Leuchte schaltet sich nicht ein oder leuchtet nur ku...

Страница 14: ...pohjassa 2 Löysää neljä ruuvia joilla paristokotelon kansi on kiinnitetty 3 Irrota paristokotelon kansi 4 Poista tiiviste TURVALLISUUSOHJEET Valaisin on tarkoitettu ulkokäyttöön Valaisin on säilytettävä talven aikana sisätiloissa Aseta valaisin tasaiselle ja tukevalle alustalle Valaisimen lasikupu on herkkä iskuille ja kolhuille Jos valaisimen lasi rikkoutuu koko valaisin on hävitettävä Valaisin o...

Страница 15: ... 7 Käännä kytkin asentoon ON HUOM Käytetyt paristot on hävitettävä voimassa olevien määräysten mukaisesti VIANMÄÄRITYS Ongelma Syy Valaisin ei syty automaattisesti kun tulee pimeää Muut valonlähteet voivat vaikuttaa valaisimeen Aseta valaisin pimeämpään paikkaan Valaisin ei syty kun tulee pimeää tai se syttyy vain lyhyeksi aikaa Paristo on viallinen tai tyhjä Vaihda paristo ...

Страница 16: ...eur se trouve sur le dessous de la lampe CONSIGNES DE SÉCURITÉ La lampe est conçue pour une utilisation à l extérieur La lampe doit être stockée à l intérieur pendant l hiver Installez la lampe sur une surface plane et stable Le globe en verre est sensible aux chocs et aux coups Si le globe en verre se casse la lampe doit être mise au rebut Cette lampe est conçue uniquement pour un fonctionnement ...

Страница 17: ...nterrupteur en position ON REMARQUE Les piles électriques hors d usage doivent être éliminées conformément à la réglementation en vigueur DÉPANNAGE Problèmes Cause La lampe ne s allume pas automatiquement lorsque la nuit tombe La lampe peut être perturbée par d autres sources lumineuses Installez la lampe à un emplacement plus sombre La lampe ne s allume pas lorsque la nuit tombe ou ne reste allum...

Страница 18: ...p 2 Draai de vier schroeven los waarmee het batterijdeksel vastzit VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De lamp is bedoeld voor gebruik buitenshuis De lamp moet s winters binnenshuis worden bewaard Plaats de lamp op een vlak en stabiel oppervlak De glazen bol van de lamp is gevoelig voor schokken en stoten Als het glazen deel van de lamp stuk gaat moet de gehele lamp worden weggegooid De lamp is uitsluitend bed...

Страница 19: ...de vier schroeven vast 7 Zet de schakelaar in de stand ON LET OP Voer lege batterijen af overeenkomstig de lokale regelgeving PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak De lamp gaat niet automatisch branden als het donker wordt De lamp kan worden beïnvloed door andere lichtbronnen Zet de lamp op een donkerdere plaats De lamp gaat niet branden als het donker wordt of brandt maar kort De batterij is defect ...

Отзывы: