
1
2
3
4
5
6
7
8
SUPPORT
WEARING
CHARGING
POWERING ON/OFF
Choose the EarTips that fit your ears best.
APP
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit
www.soundcore.com/support
DE:
Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie
bitte www.soundcore.com/support
ES:
Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más
información, visite www.soundcore.com/support
FR:
Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la
page www.soundcore.com/support
IT:
Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il sito
www.soundcore.com/support
PT:
Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse
www.soundcore.com/support
TR:
Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.soundcore.
com/support adresini ziyaret edin
JP:
詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
KO:
자주 묻는 질문을 보려면 www.soundcore.com/support 를 방문해서 자세한 사 용 설명서 및 추
가 정보를 살펴보세요 .
简中:
有关常见问题解答、详细的用户手册和更多信息,请访问 www.soundcore.com/support
繁中:
如需查看 FAQ、詳細的使用者手冊及詳細資訊,請造訪 www.soundcore.com/support
ةرايز ىجرُي ،تامولعملا نم ديزملاو ،لّصفُملا مدختسملا ليلدو ،ةرركتملا ةلئسلأا ىلع لوصحلل :
AR
www.soundcore.com/support
www.soundcore.com/support
רתאל וסנכיה ,ףסונ עדימלו תוטרופמ שומיש תוארוה ,תוצופנ תולאשל :
HE
Open the charging case, the earbuds will automatically power on.
To power off, place the earbuds in the charging case and close it.
DE: Öffnen Sie die Ladehülle. Die Ohrhörer werden anschließend automatisch eingeschaltet.
Um das Gerät auszuschalten, setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und schließen Sie
diese.
ES: Abra el estuche de carga; los auriculares se encenderán automáticamente. Para apagar los
auriculares, colóquelos en el estuche de carga y ciérrelo.
FR: Ouvrez le boîtier de chargement, les écouteurs s’allument automatiquement. Pour
éteindre le boîtier de chargement, placez les écouteurs dans celui-ci, puis fermez-le.
IT: Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari si accenderanno automaticamente. Per lo
spegnimento, collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiuderla.
PT: Abra o estojo carregador e os fones de ouvido serão carregados automaticamente. Para
desligar, coloque os fones de ouvido no estojo carregador e feche-o.
TR: Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak açılacaktır. Kulaklıkları kapatmak için şarj
kutusuna yerleştirin ve kutuyu kapatın.
JP:
充電ケースを開くと、両方のイヤホンの電源が自動的にオンになります。充電ケースに両
方のイヤホンを戻してケースを閉じると、イヤホンの電源は自動的にオフになります。
KO:
충전 케이스를 열면 이어버드의 전원이 자동으로 켜집니다 . 전원을 끄려면 이어버드를 충전 케이
스에 넣고 닫으세요 .
简中:打开充电盒,耳机将自动开机。如需关机,请将耳机放置于充电盒内并关上盒盖。
繁中:打開充電盒將可自動啟動耳機。將耳機放入充電盒並關上充電盒,以關閉電源。
.اًيئاقلت نذلأا تاعامس لمعتسو نحشلا ةظفاح حتفا :
AR
.اهقلغأو نحشلا ةظفاح يف نذلأا تاعامس عض ،اهليغشت فاقيلإ
.תיטמוטוא ולעפוי תוינזואהו ,הניעטה קיתרנ תא חתפ :
HE
.ותוא רוגסו הניעטה קיתרנב תוינזואה תא חנה ,רישכמה תא תובכל ידכ
AMBIENT SOUND
Switch ANC/Transparency/Normal modes in the Soundcore App.
* ANC (Active Noise Cancellation): Reduce unwanted background noise.
* Transparency: Stay aware of your surroundings while listening to music.
DE: In der Soundcore App der ANC/Transparenz/Normalen Modus schalten.
*ANC (Aktive Geräuschunterdrückung): Reduziert unerwünschte Hintergrundgeräusche.
*Transparenz: Halten Sie beim Musikhören Kontakt zur Umgebung.
ES: Cambien entre el modo ANC/Transparencia/Normal en la aplicación Soundcore.
*Cancelación de ruido activa (ANC): reduce el ruido de fondo no deseado.
*Transparencia: permite recibir los ruidos del entorno al escuchar música.
FR: Basculez entre ANC/Transparence/Normal mode dans l'application Soundcore.
*ANC (Active Noise Cancellation, réduction active du bruit) : Réduisez les bruits de fond
indésirables.
*Transparence : Restez conscient de votre environnement tout en écoutant de la musique.
IT: Nell’app Soundcore, passare da una modalità ANC/Trasparenza/Normale.
*ANC (cancellazione attiva del rumore): consente di ridurre il rumore di fondo indesiderato.
*Trasparenza: consente di prestare attenzione all’area circostante mentre si ascolta la musica.
PT: Alternar ANC/transparência/normal modo no aplicativo Soundcore.
*ANC (cancelamento de ruído ativo): reduzir ruídos de fundo indesejados.
*Transparência: Fique atento ao que acontece ao seu redor enquanto ouve música.
TR: Soundcore Uygulamasında ANC/Şeffaflık/Normal modu geçin.
*ANC (Aktif Gürültü Önleme): İstenmeyen arka plan gürültüsünü azaltın.
*Şeffaflık: Müzik dinlerken çevrenizde olan bitenin farkında olun.
JP:
Soundcore アプリで「ANC / 外音取り込みモード / 通常モード」を切り替えてください。
*ANC ( アクティブノイズキャンセリング ):周囲のノイズを軽減します。
* 外音取り込み:音楽を聴きながら、会話や公共施設のアナウンス等の外音を取り込んで
聴くことができます。
KO:
Soundcore 앱에서 ANC/ 트랜스패런시 / 일반 모드를 전환합니다 .
*ANC (Active Noise Cancellation): 원하지 않는 주변 소음을 줄여 줍니다 .
* 트랜스패런시 : 음악을 청취하는 동안 주변 소음이 들리도록 합니다 .
简中:在 Soundcore App 中可切换主动降噪模式 / 通透模式 / 普通模式。
ANC(主动降噪):消除多余的背景噪音。 * 通透:聆听音乐时仍能了解周围情况。
繁中:在 Soundcore App 中可切換主動降噪 / 通透模式 / 正常模式。
*ANC ( 主動降噪 ):消除多餘的背景噪音。 * 通透模式:聆聽音樂時仍能留意您週遭的狀況。
.Soundcore
قيبطت يف يعيبطلا عضولا /ةيفافش/ةطشنلا ءاضوضلا ءاغلإ يرايخ لّدب :
AR
.اهيف بوغرملا ريغ ةيفلخلا ءاضوض نم دحلا كنكمي :)
ANC
( ةطشنلا ءاضوضلا ءاغلإ
.ىقيسوملا ىلإ عامتسلاا ءانثأ ةطيحملا تاوصلأا ىلإ اًديج هبتنا :توصلا ةيفافش
.Soundcore
םושייב
ANC/Transparency
/ליגר הנוכתה לש ףלחה :
HE
ANC
)םייוצר אל עקר ישער תתחפה :)יביטקא םישער לוטיב
.הקיזומל הנזאה ןמזב הביבסל בל תמושת לע הרימש :
Transparency
Download the Soundcore App to customize the user interface (e.g.
adjust volume, control playback, activate Siri), adjust EQ, switch
ANC modes, update firmware, and e×plore more.
DE:
Laden Sie die Soundcore App herunter, um die Benutzeroberfläche anzupassen (die
Lautstärke einzustelleb, die Wiedergabe zu steuern, den Sprachassistenten zu aktivieren),
den Equalizer einzustellen, die ANC-Modi umzuschalten, die Firmware zu aktualisieren
und weitere Funktionen zu erkunden.
ES:
Descargue la aplicación Soundcore para personalizar la interfaz de usuario (ajustar el
volumen, controlar la reproducción, activar el asistente de voz), ajustar EQ, alternar
entre los modos de ANC, actualizar el firmware y e×plorar otras funciones.
FR:
Téléchargez l'application Soundcore pour personnaliser l'interface utilisateur (régler le
volume, contrôler la lecture, activer l'assistant vocal), régler l'égaliseur audio, activer/
désactiver les modes ANC, mettre à jour le microprogramme et e×plorer bien d'autres
options.
IT:
Scaricare l’app Soundcore per personalizzare l’interfaccia utente (regolare il volume,
controllare la riproduzione, attivare l’assistente vocale), regolare l’EQ, attivare le modalità
ANC, aggiornare il firmware ed esplorare altre funzioni.
PT:
Bai×ar o aplicativo Soundcore para personalizar IU (ajustar o volume, controlar a
reprodução, ativar assistente de voz), ajustar o equalizador, alternar os modos ANC,
atualizar o firmware e e×plorar mais.
TR:
Arayüzü özelleştirmek )ses seviyesini ayarlamak, çalmayı kontrol etmek, sesli asistanı
aktive etmek(, EQ ayarlamak, ANC modları arasında geçiş yapmak, donanım yazılımını
güncellemek ve daha fazlasını keşfetmek için Soundcore Uygulamasını indirin.
JP: Soundcore アプリをダウンロードすると、タッチ操作のカスタマイズ(音量の調節、再
生コントロール、音声アシスタントの起動など)、イコライザー設定、ANC モードの切り
替え、ファームウェアの更新などの機能をご利用いただけます。
KO Soundcore 앱을 다운로드해서 UI 맞춤 설정 ( 볼륨 , 재생 제어 , 보이스 보조 활성화 ),EQ 조정 ,
ANC 모드 토글링 , 펌웨어 업데이트 및 기타 기능을 사용해 보세요 .
简中: 下载
Soundcore App
体验自定义交互操作(如调节音量、控制播放、激活
Siri
)、自定义
EQ
、切换环境音模式、进行固件升级 ...
繁中: 下載
Soundcore App
以自定義用戶界面(如調整音量,控製播放,激活
Siri
)、自定義
EQ
、
切換環境聲音模式、更新韌體等。
دعاسملا طيشنتو ليغشتلا يف مكحتلاو توصلا ىوتسم يف مكحتلا( مدختسملا ةهجاو صيصختل
Soundcore
قيبطت لّزن :
AR
.ديزملا فاشكتساو ةتباثلا جماربلا ثيدحتو )
ANC
( ةطشنلا ءاضوضلا ءاغلإ عاضوأ ليدبتو توصلا لداعم طبضو )يتوصلا
,לוקה תמצוע תא ןנווכל( ישיא ןפואב שמתשמה קשממ תא םיאתהל ידכ
Soundcore
םושיי תא דרוה :
HE
.דועו החשוקה תא ןכדעל ,
ANC
יבצמ ןיב ףילחהל ,רזיילוקא ןווכל , )ילוק עייסמ ליעפהל ,העמשהב טולשל
Ensure the earbuds are placed in the charging case and the case
remains open until the firmware upgrade is completed.
FIRMWARE UPGRADE
DE:
Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer in die Ladehülle gelegt sind und die Ladehülle offen
bleibt, bis das Firmware-Upgrade abgeschlossen ist.
ES:
Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el estuche de carga y de que el
estuche permanezca abierto hasta que la actualización de firmware finalice.
FR:
Veillez à ce que les écouteurs soient dans leur boitier de chargement et que celui-ci reste
ouvert jusqu'à la fin de la mise à niveau du logiciel.
IT:
Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti nella custodia di ricarica e che questa rimanga
aperta fino al completamento dell’aggiornamento del firmware.
PT:
Certifique-se de que os fones de ouvido estejam no estojo carregador e que o estojo
continue aberto até que o upgrade de firmware seja concluído.
TR:
Kulaklıkların şarj kutusuna yerleştirildiğinden ve cihaz yazılımı yükseltmesi tamamlanana
kadar kutunun açık kaldığından emin olun.
JP: ファームウェアの更新が完了するまで、両方のイヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開
いた状態にしてください。
KO 이어폰을 충전 케이스에 넣어 놓고 펌웨어 업그레이드가 완료될 때까지 케이스를 열어둡니다 .
简中: 确保将耳机放置在充电盒内,并且充电盒在固件升级完成前保持打开状态。
繁中: 請將耳機放回充電盒但不要關上充電盒,直到韌體升級完成。
.تباثلا جمانربلا ةيقرت لمتكت ىتح ةحوتفم ةبلعلا ءاقبإو نحشلا ةبلع يف نذلأا تاعامس عضو ىلع صرحا :
AR
.םלשוי החשוקה ןוכדעש דע חותפ ראשיי קיתרנהשו הניעטה קיתרנ ךותב תוחנומ תוינזואהש ואדו :
HE
FAQ
2
1
XL
M
XS
S
L
R
L
R
L
30% - 70%
0% - 30%
70% - 99%
100%
1
2
or
ON
1
OFF
2
R
L
R
L
PAIRING
Open the charging case, the earbuds will automatically enter
the Bluetooth pairing mode. Select “Soundcore Life P3” on your
device’s Bluetooth list to connect.
DE: Öffnen Sie die Ladehülle, die Ohrhörer beginnen automatisch mit dem Bluetooth-
Kopplungsmodus. Wählen Sie „Soundcore Life P3“ in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts
aus, um eine Verbindung herzustellen.
ES: Abra el estuche de carga; los auriculares activarán el modo de emparejamiento
Bluetooth automáticamente. Para establecer cone×ión, seleccione “Soundcore Life P3”
en la lista de Bluetooth del dispositivo.
FR Ouvrez le boîtier de chargement. Les écouteurs activent automatiquement le mode
Couplage Bluetooth. Sélectionnez « Soundcore Life P3 » dans la liste Bluetooth de votre
appareil pour vous connecter.
IT: Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari entreranno automaticamente nella modalità
di associazione Bluetooth. Selezionare “Soundcore Life P3” nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth per procedere con il collegamento.
PT: Abra o estojo carregador e os fones de ouvido entrarão automaticamente no modo de
emparelhamento Bluetooth. Selecione "Soundcore Life P3" na lista de Bluetooth do seu
dispositivo para se conectar.
TR: Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak Bluetooth eşleştirme moduna girecektir.
Bağlamak için cihazınızın Bluetooth listesinde "Soundcore Life P3" seçimini yapın.
JP:
充電ケースを開くと、両方のイヤホンが自動的に Bluetooth ペアリングモードになります。
ご使用の機器の Bluetooth 接続画面で「Soundcore Life P3」を選択して接続してください。
KO:
충전 케이스를 열면 이어버드의 Bluetooth 페이링 모드가 시작됩니다 . 기기 Bluetooth 목록의
“Soundcore Life P3”를 선택해서 연결합니다 .
简中:打开充电盒,耳机将自动进入蓝牙配对模式。从您设备的蓝牙列表中选择“Soundcore
Life P3
”并连接。
繁中:打開充電盒,耳機將會自動進入藍牙配對模式。在裝置的藍牙清單中選擇要連線的
「Soundcore Life P3」。
.ثوتولبلاب نارقلإا عضو يف لخدتسو اًيئاقلت نذلأا تاعامس لمعتسو نحشلا ةظفاح حتفا :
AR
.لاصتلال كزاهجب ثوتولبلا ةمئاق يف "Soundcore Life P3" دِّدح
.Bluetooth ךויש בצמל תיטמוטוא וסנכוי תוינזואהו ,הניעטה קיתרנ תא חתפ :
HE
.רבחל ידכ Soundcore Life P3 תא רחב ,Bluetooth-ה ינקתה תמישרב
1
2
Soundcore
Life P3
Soundcore
PAIRING
CONNECTED
3S
R
L
Life P3
Fully dry off the earbuds and the USB-C charging port before charging.
Use a certified USB-C charging cable to prevent any damage.
For wireless charging, position the charging case at the center of your
wireless charger.
DE: Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
Verwenden Sie ein zertifiziertes USB-C-Ladekabel, um Schäden zu vermeiden.
Zum drahtlosen Aufladen positionieren Sie die Ladehülle in der Mitte Ihres drahtlosen Ladegeräts.
ES: Seque completamente los auriculares y el puerto de carga USB-C antes de la carga.
Utilice un cable de carga USB-C certificado para evitar daños.
Para la carga inalámbrica, coloque el estuche de carga en el centro del cargador inalámbrico.
FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB-C avant le chargement.
Utilisez un câble de charge USB-C certifié pour éviter tout dommage.
Pour le chargement sans fil, positionnez le boîtier de chargement au centre de votre chargeur sans fil.
IT: Asciugare completamente gli auricolari e la porta USB-C prima della ricarica.
Utilizzare un cavo di ricarica USB-C certificato per evitare eventuali danni.
Per la ricarica wireless, posizionare la custodia di ricarica al centro del caricabatterie wireless.
PT: Seque totalmente os fones de ouvido e a porta de carga USB-C antes de carregar.
Use um cabo de carga USB-C certificado para evitar danos.
Para carga sem fio, posicione o estojo carregador no centro do seu carregador sem fio.
TR: Şarj etmeden önce kulaklıkları ve USB C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
Hasarların önüne geçmek için sertifikalı bir USB C şarj kablosu kullanın.
Kablosuz şarj için şarj kutusunu kablosuz şarj cihazınızın ortasına yerleştirin.
JP:
イヤホンと USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電してください。
損傷を防ぐため、付属の USB-C ケーブルを使用してください。
ワイヤレス充電を行うには、ワイヤレス充電器の中央に充電ケースを置きます ( ワイヤレス充電器
は別売り )。
KO:
충전하기 전에 이어버드와 USB-C 충전 포트를 완전히 말리세요 .
기기 손상을 방지하기 위해 인증된 USB-C 충전 케이블을 사용하세요 .
무선 충전 시 , 무선 충전기 중앙에 충전 케이스를 위치시킵니다 .
简中:充电前请确保耳机和 USB-C 充电端口完全干燥。
使用经认证的 USB-C 充电线,避免损伤设备。
进行无线充电时,请将充电盒置于无线充电器的中心。
繁中:充電之前,請先將耳機和 USB-C 充電連接埠完全擦乾。
使用認證的 USB-C 充電線以防止任何損害。
將充電盒置於無線充電器的中央,以無線充電。
.نحشلا لبق اًمامت
C
عونلا نم USB نحشلا ذفنمو نذلأا تاعامس فيفجتب مق :
AR
.فلت يأ ثودح عنمل دمتعم
C
عونلا نم USB نحش لباك مدختسا
.كب صاخلا يكلسلالا نحاشلا فصتنم يف نحشلا ةظفاح عض ،يكلسلالا نحشلل
.הניעטה ינפל USB-C גוסמ הניעטה תאיצי תאו תוינזואה תא ירמגל שבי :
HE
.קזנ עונמל ידכ USB-C גוסמ רשואמ הניעט לבכב שמתשה
.ךלש יטוחלאה ןעטמה זכרמב הניעטה זראמ זכרמ תא םקמ ,תיטוחלא הניעט ליבשב
DE:
Wählen Sie die Ohrhörer mit der besten Passform für Ihre Ohren.
ES:
Seleccione los adaptadores para el oído que mejor se ajusten a sus oídos.
FR:
Choisissez les embouts qui s'adaptent le mieux à vos oreilles.
IT:
Scegliere i copriauricolari che assicurano la tenuta migliore.
JP:
耳のサイズに合うイヤーチップを選択します。
KO:
귀에 가장 잘 맞는 이어 팁을 선택합니다 .
简中:
选择耳帽,调整到佩戴最舒适处。
繁中:
選擇最適合您耳朵的耳塞套。
PT:
Escolha as pontas dos fones de ouvido que melhor se adaptem à sua orelha.
TR:
Kulaklarınıza en uygun kulaklık uçlarını seçin.
.كينذلأ ًةمءلام رثكلأا امهيءاطغو نذلأا يَتعامس رتخا :
AR
.רתויב הבוטה הרוצב ךלש םיינזואל םימיאתמה תוינזואה ישאר תא רחב :
HE
Содержание Soundcore Life P3
Страница 1: ...Quick Start Guide Soundcore Life P3...
Страница 6: ...5 WEARING Choose the EarTips that fit your ears best 2 1 XL M XS S L...
Страница 10: ...9 CONTROLS 2 Tap twice 2s Press and hold for 2 seconds L R L R 2 2s R L 2 2 2s L R ANC Normal...
Страница 13: ...12 LED LIGHT GUIDE Steady white Flashing white 3S PAIRING CONNECTED 5 30 0 5 30 70 70 100 5s 5s 5s 5s R L...
Страница 15: ...Model A3939 A3939L A3939R 51005002767 V03 soundcore com support...