AniOne Safety net for cats with wire reinforcement Скачать руководство пользователя страница 2

DE

 

Katzenschutznetz.

 Prüfen Sie vorab, ob die Größe des Netzes ausreichend ist. Ziehen Sie das Netz hierfür so lange, bis die einzelnen Maschen des 

Netzes quadratisch sind. Falls notwendig, können Sie das Netz nun zuschneiden. Um zu gewährleisten, dass die Maschen fest verschlossen bleiben,  

halten Sie beim Zuschneiden einen Abstand von ca. 1 cm zu den Knoten der Maschen. Fädeln Sie das Spannseil durch die oberste Netzreihe. Zur  

Befestigung des Netzes an den Seitenwänden, der Decke und am Balkonsims bohren Sie nun Löcher für die beiliegenden Dübel und Haken. Achten Sie 

auf kurze Abstände zwischen den Löchern, damit keine Schlupflöcher für Ihre Katze entstehen. Hängen Sie das Netz mit dem Spannseil nun in die 

Haken ein. Falls eine Befestigung des Netzes am Balkongeländer möglich ist, können Sie auch die beiliegenden Kabelbinder zum Fixieren verwenden.

Achtung! Das Netz sollte leicht durchhängen, damit die Katze nicht am Netz hochklettern kann. Überprüfen Sie das Netz regelmäßig auf Schäden 

und ersetzen Sie es, wenn es defekt ist oder Löcher aufweist. Beaufsichtigen Sie Ihre Katze beim Auslauf.

FR

 

Filet de protection pour chat.

 Vérifiez à l’avance si la dimension du filet est suffisante. Pour ce faire, tendez le filet jusqu’à ce que ses mailles soient 

carrées. Au besoin, découpez le filet à la dimension souhaitée. Pour que les mailles restent bien serrées, maintenez lors de la coupe une distance  

d’environ 1 cm par rapport aux nœuds des mailles. Faites passer le fil de tension dans la première rangée du filet. Pour fixer le filet aux parois  

latérales, au plafond et au rebord du balcon, percez à présent les trous destinés aux chevilles et aux crochets fournis. Veillez à ne laisser qu’un faible  

intervalle entre les trous, afin que votre chat ne puisse pas s’échapper. Suspendez ensuite le filet aux crochets à l’aide du fil de tension. S’il est 

possible de fixer le filet à la rambarde du balcon, utilisez pour ce faire les colliers de fixation fournis.

Attention ! Le filet doit s’affaisser légèrement pour que le chat ne puisse pas y grimper. Vérifiez régulièrement que le filet n’est pas endommagé 

et remplacez-le s’il est défectueux ou troué. Ne laissez pas votre chat sans surveillance lors de ses déplacements.

IT

 

Rete di protezione per gatti.

 Verificate dapprima se la rete è sufficientemente grande. A tale scopo tirate la rete finché le singole maglie assumono 

una forma quadrata. Se necessario, potete tagliare la rete. Per garantire che le maglie restino ben chiuse, mantenete una distanza di circa 1 cm dai 

nodi delle maglie quando tagliate la rete. Infilate la fune di tensione nella prima fila in alto della rete. Per fissare la rete alle pareti laterali, al soffitto 

e alla cornice del balcone praticate dei fori per i tasselli e i ganci forniti in dotazione. Assicuratevi che i fori siano vicini tra loro affinché non si formino 

aperture in cui il gatto potrebbe infilarsi. Ora appendete la rete infilando la fune di tensione nei ganci. Se la rete può essere fissata al parapetto del 

balcone, potete utilizzare a tale scopo anche le fascette fermacavi in dotazione.

Avvertenza! La rete dovrebbe essere leggermente allentata affinché il gatto non riesca ad arrampicarsi. Verificare regolarmente che la rete non 

sia danneggiata e sostituitela se presenta difetti o fori. Sorvegliate il vostro gatto durante le sue uscite nel balcone.

NL

 

Kattennet.

 Controleer van tevoren of het net groot genoeg is. Maak het net hiervoor zo lang dat de afzonderlijke mazen van het net vierkant zijn.  

U kunt het net indien nodig op maat knippen. Houd bij het op maat knippen een afstand van ca. 1 cm tot de knoop van de mazen aan om te zorgen 

dat deze goed gesloten blijven. Rijg het spandraad door de bovenste rij van het net. Boor nu gaten voor de meegeleverde pluggen en haken, zodat 

het net aan de zijwanden, het plafond en aan de kroonlijst van het balkon kan worden bevestigd. Let erop om de boorgaten op korte afstand van 

elkaar te boren, zodat er geen ruimte ontstaat waar uw kat doorheen kan glippen. Hang nu het net met het spandraad in de haken. Als het net aan de  

balkonleuning kan worden bevestigd, dan kunt u ook de meegeleverde kabelbinders voor de bevestiging gebruiken.

Let op! Het net moet een klein beetje doorhangen, zodat de kat niet aan het net omhoog kan klimmen. Controleer het net regelmatig op schade en 

vervang het indien het kapot is of indien er gaten zijn ontstaan. Hou uw kat in het oog bij de uitloop.

DA

 

Kattebeskyttelsesnet.

 Undersøg på forhånd, om størrelsen på nettet er tilstrækkelig. Træk i nettet, indtil nettets enkelte masker bliver kvadratiske. 

Om nødvendigt kan du nu klippe nettet til. For at sikre at maskerne ikke går op, skal nettet klippes med en afstand på 1 cm til maskernes knuder. 

Sy snoren igennem den øverste netrække. Bor huller til de medfølgende dybler og kroge for at fastgøre nettet til sidevæggene, loftet og aftanens 

afsats. Vær opmærksom på at holde afstanden mellem hullerne kort, så du ikke laver smuthuller til din kat. Hæng nu nettet med snoren i krogene. 

Hvis det er muligt at fastgøre nettet på altanens gelænder, kan de medfølgende kabelbindere bruges til fiksering.

Advarsel! Nettet skal have et let fald, så katten ikke kan klatre op ad det. Kontrollér regelmæssigt nettet for skader, og skift det ud, hvis det er 

defekt eller har huller. Hold din kat under opsyn i nærheden af nettet.

HU

 

Macskavédő háló. 

Előzetesen ellenőrizze, hogy a háló mérete megfelelő-e. Ehhez húzza a hálót addig, amíg az egyes hálószemek négyzet alakúak 

nem lesznek. Ha szükséges, most már méretre vághatja a hálót. Annak érdekében, hogy a csomók szorosak maradjanak, vágáskor tartson kb. 1 cm  

távolságot a hálószemek csomóitól. Fűzze át a feszítőkötelet a háló felső során. Hogy rögzíteni tudja a hálót a falakhoz, a mennyezethez és az  

erkélypárkányhoz, fúrjon lyukakat a mellékelt dübelek és kampók számára. Ügyeljen arra, hogy a lyukak között kis távolságokat hagyjon, hogy ne 

maradjanak rések, melyeken át a macska kibújhatna. Most a feszítőkötél segítségével akassza a hálót a horgokba. Ha a háló az erkélykorláthoz is 

rögzíthető, akkor a rögzítéshez a mellékelt kábelkötegelőket is használhatja.

Figyelmeztetés! A hálónak kissé be kell lógnia, hogy a macska ne tudjon rajta felmászni. Rendszeresen ellenőrizze a hálót, és ha sérülést, hibát, 

esetleg lyukat észlel, cserélje ki azt. A kint tartózkodás ideje alatt ne hagyja felügyelet nélkül macskáját.

EN

 

Safety Net for Cats.

 First check whether the size of the net is big enough. To do this, pull the net until the individual meshes of the net are square. 

You can now cut the net to size if necessary. Make sure to keep a distance of approx. 1 cm from the knots of the meshes when cutting them to size 

to ensure that the meshes remain tightly closed. Thread the tension cord through the top row of netting. Now drill holes for the dowels and hooks 

provided to attach the net to the side walls, the ceiling and the ledge of the balcony. Take care to keep the distances between the holes short so that 

there are no gaps for your cat. Now hang the net with the tension cord into the hooks. You can also use the cable ties provided to fix the net to the 

balcony railing if this is possible.

Please note: the net should sag slightly so that the cat cannot climb up the net. Check the net regularly for damage and replace it if it becomes 

defective or holes appear. Supervise your cat when it goes outside.

PL

 

Siatka ochronna dla kotów. 

Najpierw sprawdź, czy siatka jest wystarczająco duża. W tym celu naciągnij ją, aż poszczególne oczka staną się  

kwadratowe. W razie konieczności przytnij siatkę do odpowiedniego rozmiaru. Aby oczka pozostały nienaruszone, podczas cięcia zachowuj 

odległość ok. 1 cm od węzełków oczek. Przewlecz linkę naciągającą przez górny rząd oczek. W celu przymocowania siatki do ścian bocznych, sufitu 

i gzymsu balkonu wywierć otwory na dołączone kołki i haczyki. Upewnij się, że odstępy między otworami są niewielkie, by nie powstały luki, przez 

które kot mógłby się wydostać. Następnie zawieś siatkę, przewlekając linkę naciągającą przez haczyki. Jeśli istnieje możliwość przymocowania siatki 

do balustrady balkonu, możesz posłużyć się dołączonymi opaskami zaciskowymi.

Ostrzeżenie! Siatka powinna być lekko poluzowana, aby kot nie mógł się po niej wspiąć. Regularnie sprawdzaj siatkę pod kątem uszkodzeń  

i wymień ją, jeśli jest zniszczona lub podziurawiona. Nadzoruj kota, kiedy korzysta z wybiegu.

C

A

S

1

S

2

S

1

  

 

12

x

14

x

18

x

S

2

  

 

12

x

14

x

18

x

A  

 

2 x 6m

3 x 6m

3 x 8m

B  

 

17m

19m

23m

C

 

 

12

x

14

x

18

x

Отзывы: