background image

9

Installation de la barrière

Les rallonges doivent être installées de la façon 
illustrée. Chevauchement prévu pour épouser 
les formes du mur d’appui. 

Un nécessaire de rallonge facultatif

107 cm – 133 cm     Barrière + 1 rallonge 

-peut être installée à l’une ou l’autre extrémité

Deux nécessaires de rallonge facultatifs

132 cm – 160 cm     Barrière + 2 rallonges  

-une à chaque extrémité

Guides de positionnement des rallonges

Pour plus de precisions, voir les dessins 

correspondants au dos de ce guide d’utilisation.
1.

 Important – La barrière doit être instalée dans une 

embrasure solidement charpentée. Elle doit être fixée à une 

surface rigide. S’assurer que la surface de fixation (mur, 

cadre de porte, pilastres d’escalier, etc.) est robuste, rigide 

et uniforme.

2.

 Si la barrière est instalée sur un escalier, elle doit être 

montée soit sur la marche supérieure, soit sur la marche 

inférieure de l’escalier. (Fig. 1 et 2)

3.

 Pendant le montage de la barrière, s’assurer que les 

sections sont bien ajustées et qu’il n’y a pas d’espace entre 

les longerons ou les barreaux.

4. DÉTERMINATION DE LA LARGEUR DE LA BARRIÈRE

Les deux sections étant alignées l’une contre l’autre, 

appuyer la barrière contre un côte de l’embrasure, à l’endroit 

où elle sera installée. La distance qui separe le côte oppsé 

de la barrière et le mur/cadre de porte doit être de 53 à 123 

mm. (Fig. 3)

5.

 Une fois la longueur de barrière adéquate obtenue, elle 

est prête à l'assemblage.  Placer les pièces (d1) et (e1) sur le 

rail de barrière supérieur en plaçant (e1) sous le rail supérieur 

autour de la barre verticale terminale d'un panneau de 

barrière et (d1) enveloppant (e1) au-dessus du rail supérieur. 

Aligner les trous de vis et insérer un jeu de vis (f et g), sans 

trop les serrer. Reprendre de l'autre côté de l'ensemble 

supérieur. Ensuite, placer les pièces (d2) et (e2) sur le rail 

inférieur en plaçant (e2) au-dessus du rail inférieur autour de 

la barre verticale terminale d'un panneau de barrière et (d2) 

enveloppant (e2) au-dessous du rail inférieur. Aligner les 

trous de vis et insérer les vis (f et g), sans trop les serrer. 

Reprendre de l'autre côté de l'ensemble inférieur.  Une fois 

les quatre ensembles attachés, serrer les vis. (Fig. 4)

6. 

Installer les pieces constituant la poingée et les charnières 

(h), (i), (j) et (k) sur la barrière. 

Insérer les vis (l) et les cuvettes à vis (m) dans les quatre 

pieces de la façon illustrée. Ne pas serrer à fond pour 

l’instant. (Fig. 5)

7. INSTALLATION CÔTÉ CHARNIÈRE

Les vis fournies doivent ëtre insérées directement dans 

le bois. Si la barrière est fixée dans une piece de bois 

franc (par ex. Du chêne), il pourrait être nécessaire de 

percer un trou de guidage.

Découper les gabarits le long de tous les pointillés de façon 

à séparer le gabarit (a) du gabarit (b).
Tenir le gabarit (a) à la verticale et entièrement déployé 

contre la surface de fixation, l’extrémité marquee “  “ à 

égalité avec le sol. Marquer la position des trous de vis. 

Enlever le gabarit. (Fig 6)

8. À l’aide de deux vis à bois (o), fixer la charnière 

supérieure (n), le trou et la tige pointant vers le haut, dans 

les deux positions de vis supérieures. À l’aide de deux vis 

à bois (o), fixer la charnière inférieure (p), avec le côté en 

angle pointant vers le bas, dans les deux positions de vis 

inférieures. (Fig 7)

9. INSTALLATION CÔTÉ VERROU
Les vis fournies doivent être insérées directement 

dans le bois. Si la barrière doit être ancrée dans la 

brique, une cloison sèche ou une autre surface, 

ustiliser des pieces de fixation appropriées. Si la 

barrière est fixée dans une pièce de bois franc (par 

ex. du chêne) il pourrait être nécessaire de percer un 

trou de guidage.

Tenir le gabarit (b) à la verticale et entièrement dépoloyé 

contre la surface de fixation, l’extrémité marquee “  “ à  

égalité avec sol. Marquer la position des trous de vis. 

Enlever le gabarit. (Fig 8)

10.

 Déterminer le sens d’ouverture de la barrière. 

Si la 

barrière est installée au haut d’un escalier, elle ne doit 

pas ouvrir du côté de l’escalier.

 Insérer la butée (t) dans 

les trous du ou des verrous inférieurs (s). Insérer le clip 

d’arrêt (y) dans le loquet supérieur (r). (Fig. 9) La partie 

longue de la goupille d’arrêt et le bord extérieur du clip 

d’arrêt doivent tous deux être du meme côté.

Important – La barrière ne peut ouvrir du côté de la 

butée/du clip d’arrêt.
11.

 Déposer la barrière sur les charnière. Mettre le ressort 

(u) et le capuchon de charnière (v) sur la tige de la 

charnière supérieure. (Fig 11)

12. IMPORTANT: S’ASSURE QUE LE CAPUCHON DE 

CHARNIÈRE EST BLOQUÉ EN PLACE ET QU’IL NE 

PEUT ÊTRE SOULEVÉ (Fig. 12)

Centrer la barrière dans l’embrasre. Desserrer les vis des 

pièces (h), (i), (j) et (k) et ajuster les pièces de façon à ce 

qu’elles appuient sécuritairement sur les charnières et les 

verrous. La distance qui sépare la barrière et le 

mur/cadre de porte doit être de 26,5 à 62 mm. (Fig 13)
Si la barrière est installée en angle, la pièce (r) doit être 

tournée de façon à ce que la poignée repose solidement 

à l’interieur du verrou supérieur (Fig. 14). Une fois que la 

poignée de la barrière appuie solidement `a l’interieur du 

verrou, glisser le capuchon de verrouillage (q) sur le 

verrou supérieur (w).

IMPORTANT : S’ASSURER QUE LE CAPUCHON DE 

VERROUILLAGE EST BLOQUÉ EN PLACE ET QU’IL 

NE PEUT ÊTRE SOULEVÉ.

Serrer toutes le vis da la barrière: (h), (i), (j) et (k).

Содержание Safeway G2100

Страница 1: ...gle MountTM Safeway Mod les G2100 G2101 pour les embrasures de 71 108 cm Rallonge facultative de 25 cm pour les embrasures de 107 160 cm Maximum de deux rallonges recommand es par barri re Reja Angle...

Страница 2: ...d utilisation Liste de Contr le des Pi ces 3 Barri re Safeway Mod le G2100 G2101 8 10 Garantie 11 Liste des prix des pi ces 16 Mode de Paiement 18 Figures 20 22 Gu a del usuario Lista de Verificaci n...

Страница 3: ......

Страница 4: ...n all hardware and mountings regularly To prevent serious injury or death securely install gate or enclosure and use according to manufacturer s instructions Never use with a child able to climb over...

Страница 5: ...ing a pilot hole may be necessary Cut out templates along all dotted lines separating template a from b Hold template a vertically and completely outstretched against mounting surface with the end mar...

Страница 6: ...frame is between 2 c The spring is placed on top of the hinge part on the gate It must not be underneath d The stop pin is placed so that the gate can not open out over the stairs if any e The catch...

Страница 7: ...mited in operation to the terms of this warranty Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts so the...

Страница 8: ...r la barri re si sa hauteur est inf rieure aux 3 4 de la hauteur de l enfant Cesser d utiliser la barri re si l une de ses pi ces est endommag e Ce produit ne pr viendra pas n cessairement tous les ac...

Страница 9: ...la barri re est fix e dans une piece de bois franc par ex Du ch ne il pourrait tre n cessaire de percer un trou de guidage D couper les gabarits le long de tous les pointill s de fa on s parer le gab...

Страница 10: ...arni re de la barri re Il ne doit pas tre en dessous d La but e doit tre plac e de fa on ce qu il soit impossible d ouvrir la barri re au dessus de l escalier le cas ch ant e Le loquet de la poign e d...

Страница 11: ...a aux termes de cette garantie Certaines provinces n autorisant pas l exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la dur e d une garantie tacite il est possible que...

Страница 12: ...ja si alguna de sus piezas falta o est rota Nunca use la reja si su altura es menor que 3 4 partes de la estatura del ni o No use la reja si alguna de sus piezas est da ada Este producto no necesariam...

Страница 13: ...cer en madera dura por ejemplo robie es posible que se necesite hacer un agujero piloto Recorte las plantillas a lo largo de las l neas punteadas separando la plantilla a de la plantilla b Sujete la p...

Страница 14: ...en la parte superior de la bisagra en la reja No debe quedar debajo d El pivote de tope se coloque de manera que la reja no se pueda abrir sobre las escaleras si es el caso e El pestillo del asa se pu...

Страница 15: ...nos estados no permiten la exclusi n ni la limitaci n de da os incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duraci n de una garant a impl cita de manera que lo antedicho puede no aplicar a ust...

Страница 16: ...g 1 2 Pi ce d assemblage bo tier 1 2 Pieza del conjunto caja 1 2 Spring Ressort Resorte Hinge Cap Capuchon de charni re Tapa de la bisagra Locking Cap Capuchon de verrouillage Tapa de cierre Upper Lat...

Страница 17: ...c VISA 13 or 16 digits Mastercard 16 Digits Mo Yr Credit card account number Expiration date required Signature of cardholder Date Please print name of cardholder Name Day time phone no Street address...

Страница 18: ...stercard 16 Digits Mo An Num ro de carte de cr dit Date d expiration obligatoire Signature du titulaire de la carte Date Indiquer le nom du titulaire en toutes lettres Nom Num ro de t l phone jour Adr...

Страница 19: ...Mes A o N mero de la tarjeta de cr dito Fecha de vencimiento requerida Firma del portador de la tarjeta Fecha Por favor escriba en letras de molde el nombre del portador de la tarjeta Nombre N telef n...

Страница 20: ...20 1 3 2 5 4 j l k m m l m i m l l h 53 117 mm 53 123 mm 2 43 4 d1 e1 d2 e2 53 117 mm 53 123 mm...

Страница 21: ...8 6 7 n o p o v u 11 10 9 q t w o r s t o s y r y 21...

Страница 22: ...12 14 q 16...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Made in China for KidCo 1013 Technology Way Libertyville IL 60048 5349 www kidco com Phone 1 800 553 5529 Fax 1 800 553 0221 G2100 2101 0611...

Отзывы: