background image

To use a blade attachment, slip the cutter blade teeth into blade attachment.

Snap blade attachment down, they snap on and off easily. These attachments 

guide hair into the clipper blades and give you precise control of hair lengths. 

The length of trim is indicated on the blade attachment: 1/16", 1/8", 1/4", and 3/8".

Use the following chart to find the approximate lengths of cut. Different blade 

angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the 

cutting length.

ClIPPING GUIDE

 

 

 

Approximate 

 

Description 

Clipping Direction 

length of Cut

 

 

 

Standard Andis Blade 

With hair grain 

1/16" 

 

 

Against hair grain 

1/32"

 

 

 

1/16" Blade Attachment 

With hair grain 

3/16"

 

#1 

Against hair grain 

1/16"

 

 

 

1/8" Blade Attachment 

With hair grain 

1/4"

 

#2 

Against hair grain 

1/8"

 

 

 

1/4" Blade Attachment 

With hair grain 

3/8"

 

#3 

Against hair grain 

1/4"

 

 

 

3/8" Blade Attachment 

With hair grain 

1/2"

 

#3 1/2 

Against hair grain 

3/8"

 

THE PRElIMINARIES

1.  To make cutting smoother and easier, always start with a clean head of  

hair. Wash the hair with your favorite shampoo. Rinse. Repeat. We also 

recommend using a hair conditioner to untangle snarls and leave hair soft 

and easy to manage.

2.  When drying the hair, just use a towel so as not to dry it too thoroughly. 

Leaving it damp makes the hair easier to work with.

 

FACTORY REPAIR SERVICE 

When the blades of your Andis clipper/trimmer become dull after repeated use, 

it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis Supplier 

or through an Andis Authorized Repair Station. If you wish your clipper/trimmer 

to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel 

Post Insured, or U.P.S. to any Andis Service Center.

READ THE FOllOWING BEFORE CHARGING THIS  

ClIPPER/TRIMMER

Remove Andis clipper/trimmer and charger from carton and plug into 120V or 

230V outlet as identified on the bottom of the charger, or on the outside of the 

carton. Note that the clipper/trimmer ON/OFF switch must be in the OFF 

position for the battery to charge. Place cordless clipper/trimmer into form 

fitting pocket in charger. The unit is “keyed” to fit one way only. The green light 

on the charger will turn on. The clipper/trimmer has electrical contacts that 

touch electrical contacts in the charger. The weight of the unit will give 

sufficient contact. The clipper/trimmer is not charged at the factory.

 Please 

recharge clipper/trimmer for 12 hours (overnight) before first use for 

maximum performance.

You may keep the clipper/trimmer in the charger when not in use. The charger 

will maintain the battery at full charge and the green light will stay on. The unit 

has a Nickel Metal Hydride battery that cannot be damaged by overcharging. 

However, we recommend that the charger be unplugged if the clipper/trimmer 

won’t be used for seven or more days.

PlEASE NOTE:

 Nickel Metal Hydride batteries have less “Memory Effect” than 

Nickel Cadmium batteries. Memory Effect is caused by repeated short uses of 

the clipper/trimmer, followed by charging. The battery never fully discharges 

and, therefore, “forgets” how much energy it can store. In order to maximize 

the performance of your Nickel Metal Hydride battery, please follow these steps:
1.  Oil blade. Turn clipper/trimmer on and allow it to run until the blade slows 

significantly. It is not necessary to let the blade stop completely.

2.  Turn clipper/trimmer off. Charge overnight.

3.  Conduct the above exercise every sixty days.

FAIlURE TO CHARGE: 

1.  Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you 

know is working).

2.  Check the alignment of the contacts between the clipper/trimmer and those 

in the charger. The contacts in the charger should be centered in the small 

openings, and protrude slightly into the charger pocket. Disconnect power to 

the charger, and correct if necessary.

3.  Make sure contacts on both charger and clipper/trimmer are clean. 

Disconnect power to the charger and rub contacts with a pencil eraser until 

shiny. Wipe contacts and brush off remaining dust with a soft dry cloth.

4.  If failure to charge still exists, return trimmer to Andis or an Andis Authorized 

Service Station for examination and repair or replacement.

ATTENTION:

 The product you have purchased contains a 

rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its 

useful life, under various state and local laws, it may be illegal to 

dispose of this battery into the municipal waste stream. Check 

with your local solid waste officials (or call 1-800-822-8837) for 

details in your area for recycling options or proper disposal.

USER MAINTENANCE 

The internal mechanism of your clipper/trimmer has been permanently 

lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described 

in this manual, no other maintenance should be performed, except by  

Andis Company or an Andis Authorized Repair Service Station.

CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BlADES

(Trimmer shown in diagrams may vary from the one that you have.) 

Blades should be oiled before, 

during

, and after 

each use. If your trimmer blades leave streaks or 

slow down, it’s a sure sign blades need oil. The 

clipper/trimmer should be held in a position 

shown in Diagram A to prevent oil from getting 

into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil 

on the front and side of the cutter blades (See 

Diagram B). Wipe excess oil off blades with a soft 

dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil 

for good lubrication, but are an excellent clipper 

coolant. Always replace broken or nicked blades  

to prevent injury. You can clean the excess hair 

from your blades by using a small brush or worn 

out tooth brush. To clean the blades we suggest  

to immerse the 

blades only

 into a shallow pan of 

Andis Clipper Oil, while the clipper is running.  

Any excess hair and dirt that has accumulated 

between the blades should come out. After 

cleaning, turn your clipper/trimmer off and dry blades with a dry cloth and start 

clipping again.

REPlACEMENT (REMOVAl) OF BlADE SET 

Your Andis clipper/trimmer consists of a preset tension assembly on the blade 

set. To remove blade set from your clipper/trimmer, remove from charger base. 

Turn the clipper/trimmer upside down so teeth of blades are facing down. You 

may wish to set the clipper on a flat surface while performing these operations.

Using a phillips type screwdriver, unscrew the two blade screws as shown in 

Diagram C. Remove blade set from clipper/trimmer. Install new blade set, 

making sure the blade yoke cradles the armature pin on clipper/trimmer (See 

Diagram D). There is no need to adjust blade tension before use, as tension has 

been preset at the factory. Align screw holes of blade set to screw inserts on 

clipper/trimmer housing. Replace the screws. Before tightening down blade 

screws, check alignment of blade set to housing, making sure that they are 

parallel. Tighten down screws.

ATTACHING THE ClIPPER COMBS

(Some models do not have attachment combs)

The clipper comb blade attachments mount easily. Just  

snap them on. Snap them off. Combs help guide hair to 

cutting blades and give you precise control of hair lengths.  

Each comb allows a different length of cut which is 

indicated on the combs: 1/16", 1/8", 1/4", and 3/8".

You can always set blades for a coarser cut by attaching any of the four snap-on 

blade attachments.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be 

followed, including the following: Read all instructions before using the 

Andis clipper/trimmer. 

DANGER: 

To reduce the risk of electric shock:

1.  Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug 

immediately.

2.  Do not use while bathing or in a shower.

3.   Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub 

or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.

4.   Except when charging, always unplug this appliance from the electric 

outlet immediately after using.

5.   Unplug this appliance before cleaning, removing or assembling parts. 

WARNING: 

To reduce the risk of burns, fire electric shock, 

or injury to persons:

1.    An appliance should never be left unattended when plugged in.

2.  Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or 

near children or individuals with certain disabilities.

3.  Use this appliance only for its intended use as described in this 

manual. Do not use attachments not recommended by Andis.

4.  Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is 

not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped 

into water. Return the appliance to an Andis Service Center for 

examination and repair.

5.   Keep the cord away from heated surfaces.

6.   Never drop or insert any object into any opening.

7.  Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are 

being used or where oxygen is being administered.

8.  Do not use this appliance with a damaged or broken blade, as injury to 

the skin may occur.

 

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THIS PRODUCT INTENDED FOR PROFESSIONAl USE.

OPERATING INSTRUCTIONS 

Please read the following instructions before using your new Andis cordless 

clipper/trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves 

and it will give you years of service. 

S P A N I S H

DIAGRAM A

OIL

OIL

OIL

DIAGRAM B

INSTRUCCIONES DE USO

Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. 

Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, 

obtendrá muchos años de servicio.

lEA lO SIGUIENTE ANTES DE CARGAR ESTA RECORTADORA

Retire la recortadora/recortadora de acabado y el cargador de Andis de la caja y 

enchúfelos en un tomacorriente de 120V o 230V, según se indique en la parte 

inferior del cargador, o en la cara externa de la caja. Observe que el interruptor  

ON/OFF (de encendido y apagado) de la recortadora/recortadora de acabado debe 

estar en la posición OFF (de apagado) para que la batería pueda cargarse. Coloque 

la recortadora/recortadora de acabado inalámbrica en el hueco conformado del 

cargador. La unidad está diseñada de modo que sólo puede colocarse de una 

manera. Se encenderá la luz verde del cargador. La recortadora/recortadora de 

acabado tiene contactos eléctricos que tocan los contactos eléctricos del cargador. 

El peso de la unidad permitirá un contacto suficiente. La recortadora/recortadora de 

acabado no se carga en la fábrica. 

Cargue la recortadora/recortadora de acabado 

durante 12 horas (de la noche a la mañana) antes del primer uso, a fin de lograr 

un rendimiento máximo.

Puede mantener la recortadora/recortadora de acabado en el cargador cuando  

no esté en uso. El cargador mantendrá la batería a plena carga y la luz verde 

permanecerá encendida. La unidad tiene una batería de hidruro metálico y níquel 

que no puede ser dañada por sobrecarga. No obstante ello, recomendamos 

desenchufar el cargador si la recortadora no se va a usar durante siete días o más.

NOTA: 

Las pilas de níquel-hidruro metálico tienen menos “efecto de memoria” que 

las pilas de níquel-cadmio. El efecto de memoria se produce cuando la maquinilla se 

usa repetidamente durante periodos cortos y se carga entre dichos usos. La pila 

nunca se llega a descargar por completo y, por lo tanto, se “olvida” de cuánta 

energía puede almacenar. Para obtener el mejor rendimiento de la pila de níquel-

hidruro metálico, haga lo siguiente:

1.  Lubrique la cuchilla. Encienda la maquinilla y déjela prendida hasta que su velocidad 

baje significativamente. No es necesario que se llegue a detener por completo.

2.  Apague la maquinilla. Cárguela durante toda la noche.

3.  Haga esto cada dos meses.

lA PIlA DE lA MAQUINIllA NO SE CARGA

1.  Asegúrese de que haya corriente en el tomacorriente (confírmelo con algún 

aparato que usted sepa que funciona).

2.  Verifique la alineación de los contactos entre la recortadora y los de la cargadora. 

Los contactos en la cargadora deben centrarse en las pequeñas aberturas, y 

deben sobresalir ligeramente en el bolsillo del cargador. Desconecte la 

alimentación eléctrica al cargador, y corrija en caso de ser necesario.

3.  Asegúrese de que los contactos del cargador y de la recortadora estén limpios. 

Desconecte el suministro eléctrico al cargador y frote los contactos con una 

goma de borrar hasta que queden brillantes. Limpie los contactos y elimine el 

polvo restante con un paño suave seco.

4.  Si aún no logra cargarse, devuelva la recortadora de acabado a Andis o a una 

estación de servicio autorizado de Andis para su verificación y reparación o 

reemplazo.

ATENCIÓN: 

El producto que ha adquirido contiene una pila recargable 

y reciclable. Al final de su vida útil, de acuerdo a varias leyes estatales 

y locales, puede ser ilegal desecharla en los tiraderos de basura 

municipales. Póngase en contacto con las autoridades locales  

(o llame al 1-800-822-8837) para obtener detalles acerca de las 

opciones de reciclado o desecho apropiado en su área.

MANTENIMIENTO POR PARTE DEl USUARIO

El mecanismo interno de su recortadora ha sido lubricado de manera permanente 

en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el 

mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una 

Estación de Servicio de Reparación Autorizada de Andis.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SUS HOJAS RECORTADORAS ANDIS

(la recortadora de acabado que se muestra en los diagramas puede ser 

diferente a la que usted tiene.) 

Las hojas deben lubricarse antes, 

durante

 y 

después de cada uso. Si las hojas de su 

recortadora dejan manchas o si se reduce su 

velocidad, es un indicio certero de que las 

mismas necesitan aceite. La recortadora debe 

sujetarse en la posición mostrada (Diagrama A) 

para evitar que el aceite penetre en el motor. 

Coloque unas pocas gotas de Aceite Andis en la 

parte frontal y lateral de las hojas cortadoras 

(Diagrama B). Limpie el exceso de aceite de las 

hojas usando un paño suave seco. Los 

lubricantes en aerosol contienen una cantidad 

insuficiente de aceite para lograr una buena 

lubricación, pero son un excelente refrigerante 

para la recortadora. Siempre reemplace las 

hojas rotas o melladas para evitar lesiones. 

Puede limpiar el exceso de cabello de sus hojas 

usando un cepillo pequeño o un cepillo de 

dientes usado. Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir 

sólo las hojas 

en una 

bandeja de poca profundidad de Aceite Andis, mientras la recortadora esté en 

funcionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de cabello o suciedad que se 

hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la unidad y seque las 

hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más.  

 

 

REEMPlAZO (DESMONTAJE) DEl CONJUNTO DE HOJAS

Su recortadora de Andis consta de un conjunto de tensión prestablecido en el 

conjunto de las hojas. Para desmontar el conjunto de hojas de su recortadora, 

retírela de la base del cargador. Voltee la recortadora, de modo que los dientes de 

las hojas queden orientados hacia abajo. Tal vez prefiera colocar la recortadora 

sobre una superficie plana al efectuar estos procedimientos. Usando un 

destornillador tipo Phillips, destornille los dos tornillos de las hojas, tal como se 

muestra en el Diagrama C. Retire el conjunto de las hojas de la recortadora. Instale 

un nuevo conjunto de hojas, asegurándose de que el yugo de la hoja contenga el 

pasador de la armadura en la recortadora (consulte el Diagrama D). No hay 

necesidad de ajustar la tensión de la hoja antes del uso, ya que ésta ha sido 

prestablecida en la fábrica. Alinee los orificios para los tornillos del conjunto de 

hojas para atornillar los insertos en la caja de la recortadora. Reemplace los 

tornillos. Antes de apretar a fondo los tornillos de las hojas, compruebe la 

alineación del conjunto de hojas con respecto a la caja, asegurándose de que estén 

paralelos. Apriete a fondo los tornillos.

CONEXIÓN DE lOS PEINES DE lA RECORTADORA

Los peines accesorios para las hojas de la recortadora son 

fáciles de montar. Simplemente debe engancharlos. Y luego 

desengancharlos. Los peines ayudan a guiar el cabello hacia las 

hojas de corte y le brindan un control preciso de las longitudes 

del cabello. Cada peine permite una longitud de corte diferente, 

que está indicado en los peines mismos: 1/16", 1/8", 1/4" y 3/8". 

DIAGRAMA A

DIAGRAMA B

ACEITE

ACEITE

ACEITE

MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES

Cuando se utiliza un aparato eléctrico, se deben tomar ciertas 

precauciones básicas entre las que se incluyen: leer todas las 

instrucciones antes de utilizar la maquinilla Andis para recortar. 

 

 

PElIGRO:

 

A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica:

1.  No recoja ningún aparato eléctrico que haya caído al agua. 

Desenchúfelo de inmediato.

2.  No utilice el aparato estando en la bañera o en la ducha.

3.  No coloque ni guarde el aparato en un lugar del que pueda caerse o del 

que pueda ser tirado accidentalmente a una bañera o un lavabo. No lo 

coloque en un lugar con agua ni vierta agua u otros líquidos sobre él.

4.  Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este aparato del 

tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo.

5. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo. 

 

 

ADVERTENCIA: 

A fin de eliminar el riesgo de 

quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas:

  1.  Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está 

enchufado.

  2.  Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea 

usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.

  3.  Utilice este aparato para el fin con el que ha sido diseñado, tal y como 

se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados 

por Andis.

  4.  Nunca ponga en funcionamiento este aparato si tiene el cable o el 

enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o ha 

sufrido daños, o si se ha caído en agua. Devuelva el artefacto a una 

Centro de Servicio de Andis para su verificación y reparación.

  5. No acerque el cable a superficies calientes.

  6. Nunca coloque ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. 

  7.  No utilice el aparato al aire libre, ni si se están utilizando productos de 

aerosol (sprays), o si se está administrando oxígeno.

  8.  No utilice este aparato con una cuchilla o peine dañados o rotos, ya 

que podría causar lesiones en la piel.

 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEñADO PARA USO PROFESIONAl.

DIAGRAMA D

YUGO DE 

LA HOJA

PASADOR DE 

LA ARMADURA

STAINLESS

®

TORNILLOS DE LAS HOJAS

DIAGRAMA C

STAINLESS

®

BLADE SCREWS

BLADE

YOKE

ARMATURE

PIN

DIAGRAM D

DIAGRAM C

Отзывы: