background image

Montage

Assembly

Allgemeine Hinweise

General Informations

Den Messwagen mit der Montagehilfe an der Stirnseite der 

Schiene andrücken und vorsichtig aufschieben unter 

Berücksichtigung von: 

Referenzmarke des Messwagens muss auf der gleichen Seite 

sein wie die RI-Markierungsplättchen (siehe Bild bei Abmes

-

sungen)

Es gibt 2 mögliche Montagearten: 

a) flexible Montage über Federelement

b) feste Montage

Engage the measuring slider on the rail from the rail end with 

help of the mounting aid, considering: 

Reference track mark of the slider must be on the same rail 

side as the RI marking label. (see picture in dimensions)

There are 2 possible ways for mounting the reading head:

a) flexible mounting with the spring element

b) fixed mounting

Mindestabstand von Störquellen

Minumum distance from sources of interference

Elektrischen Widerstand zwischen Steckergehäuse und 

Maschine prüfen. 

Sollwert:

 1 Ohm max.

Check the resistance between the connector housing and 

machine. 

Desired value:

 1 Ohm max.

 2x  4,5 

 11 

 10 

 M3/5 deep 

 2 

 58 

 52 

 ~9 

 

4,5 

 23,5 

 31,5 

Mounting spring

 34 

 24 

 46,5 

 2x 

3,3 

H2

RI Marking plate

52x10x0,5

H2

Scale fixing bracket

 51 

 2 

 19 

 39 

 46 

H3

H2 = Referenzspur-Markierung

   = Reference track marking

H3 = Verfahrrichtung des Abtastkopfes für positive Zählrichtung

   = Direction of scanning head movement for positive counting

Abmessungen

Dimensions

Tolerance priciple in accordance with ISO 8015

General tolerances in accordance with ISO 2768-fH

All dimensions in mm

Tolerierungsgrundsatz nach ISO 8015

Allgemeintoleranz nach ISO 2768-fH

Alle Maße in mm

Tolerierungsgrundsatz nach ISO 8015
Allgemeintoleranz nach ISO 2768-fH
Alle Maße in mm

Tolerance principle in accordance with ISO 8015
General tolerances in accordance with ISO 2768-fH
All dimensions in mm

M3 mit 1,00Nm Anzugsmoment

M3 with 1,00Nm Torque

M

d

 = 1,00 ± 0,05Nm

Отзывы: