background image

12. Mai 2004

AVP 1030 (R) — 300

61 277

Содержание AVP 1030 R

Страница 1: ...AMMg NN Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Consignes de securite Betriebsanleitung Operating instructions Instructions de service Ersatzteile Spare parts Pieces de rechange AVP 1030 R J 1iiI r...

Страница 2: ...riften Die AMMANN Verdichtung GmbH haftet nicht f r die Funktion der Maschine bei Handhabung die nicht der blichen Benutzung ent spricht sowie bei nicht bestimmungsgem er Verwendung der Maschine Sie h...

Страница 3: ...instructions de maintenance et de reparation Une liste des pieces de rechange Ces instructions ont ete ecrites pour le conducteur sur le chantier et pour la personne chargee de la maintenance L utili...

Страница 4: ...l data 10 13 Caracteristiques techniques 15 16 Anziehdrehmomente 33 Torque information Moments de Torsion 17 20 Bestellhinweise t r Ersatzteile 34 36 Instruction for ordering spare parts Recommendatio...

Страница 5: ...iesenem Personal unsachgem oder zu nicht bestim mungsgem em Gebrauch eingesetzt wird Nicht auf hartem Beton abgebundener Bitumendecke oder stark gefrorenem Boden mit Vibration fahren Wer darf die Masc...

Страница 6: ...eunigung ermittelt nach ISO 8662 Part 1 liegt bei 12 m sec2 Maschine transportieren Nur gem Bedienungs Betriebsanleitung verladen und transpor tieren Nur geeignetes Transportmittel und Hebezeug mit au...

Страница 7: ...rs ausgeschlossen sind Stets ausreichenden Abstand zu Baugrubenr ndern und B schungen halten sowie jede Arbeitsweise unterlassen die die Standsicherheit der Maschine beeintr chtigt Maschine stets so f...

Страница 8: ...rieb durchgef hrt werden Wartungs und Instandsetzungsarbeiten nur durchf hren wenn die Maschine auf ebenem und tragf higem Untergrund abgestellt gegen Wegrollen und oder Abrutschen gesichert ist Beim...

Страница 9: ...zards if not used by instructed personneil or for other than the intended purpose Not to be used on hard concrete hardened bituminous surfacing or frozen soil Who is allowed to operate the machine Onl...

Страница 10: ...ec2 Transporting the machine Only load and transport the machine as specified in the operating instructions Only use suitable means of transport and lifting gear with sufficient bearing capacity Attac...

Страница 11: ...of ditches as weil as in front of obstacles the machine must be controlled in such a way that the machine operator cannot fall or be crushed Always keep a safe distance away from the edges and banks...

Страница 12: ...and repairs must only be undertaken with the drive stationary Only carry out maintenance and repairs when the machine is parked on a firm and even surface and is secured to prevent it from rolling Whe...

Страница 13: ...par du personnel n ayant pas rec ud instructions ou si elle est utilisee d une maniere non conforme a sa destination Ne pas travailler sur du beton dur un revetement en bitume non pris ou un sol tres...

Страница 14: ...62 lere partie est de 12 m sec2 Transport de la machine Ne transporter et charger la machine que conformement aux instruc tions de service N utiliser que des moyens de transport et de levage dont la f...

Страница 15: ...sur des terrasses ainsi que devant des obstacles conduire la machine de maniere a ce que tout danger de chute ou de coincement du conducteur soit exclu Toujours rester a une distance suffisante des b...

Страница 16: ...de reparation ne doivent etre effectues qu entrainement arrete Les travaux de maintenance ne doivent EHreexecutes que lorsque la machine est placee sur un sol plan et resistant a I ecrasement et assu...

Страница 17: ......

Страница 18: ...net I Achtung I Nicht auf hartem Beton oder abgebundener Bitumendecke arbei ten Gefahr von Sch den am Ger t Der Antrieb erfolgt ber einen 1 Zyl 4 Takt Benzinmotor ber eine Fliehkraftkupplung und einen...

Страница 19: ...trifugal clutch 5 Control arm Description L AVP1030 est une plaque vibrante a marche avant qui fonctionne selon le systeme de vibration par traction La machine convient pour le compactage de sable de...

Страница 20: ...ON drehen 2 Chokehebel 2 in Close Stellung schieben I Achtung I Bei warmem Motor oder hoher Au entemperatur Chokehebel nicht bet tigen 3 Gashebel 3 etwas nach unten dr cken 4 Startergriff 5 leicht zie...

Страница 21: ...ise en oeuvre Elements de commande situes sur le moteur 1 Robinet de carburant 2 Levier d etrangleur 3 Levier des gaz 4 Interrupteur de deimarrage 5 Poignee du demarreur I Attention I Lisez les instru...

Страница 22: ...chleift und zerst rt wird Die Vibrationsplatte wird am Deichselende gef hrt und durch seitliches Verschieben der Deichsel gelenkt Zum Anhalten der Vibrationsplatte Gashebel 3 auf Leerlauf stellen I Ac...

Страница 23: ...rottle lever 3 tully upwards 2 Push the engine switch 4 3 Set the tuel valve to OFF Mise en ouevre Si le moteur reagit a un bret actionnement des gaz la plaque vibrante peut eHremise en service Placer...

Страница 24: ...oder zur Explosion f hren Das Ger t nur mit zwei erwachsenen Personen tragen Gefahr von Gesundheitssch den Da das Ger t leicht von zwei Personen getragen werden kann wurde auf eine Zentralpunktaufh n...

Страница 25: ...part Transport IDanger I Apres le chargement assurer I appareil afin qu il ne puisse ni glisser ni se renverser S assurer que person ne n est mis en danger Lors du chargement et du transport mainteni...

Страница 26: ...I Gefahr Nur bei abgestelltem Motor und nicht in geschlossenen R u men tanken Kein offenes Feuer und nicht rauchen Brandgefahr Beim Auftanken keinen Kraftstoff versch tten Benzind mpfe und versch tte...

Страница 27: ...aux de maintenance nettoyer le moteur et la machine a fond Deposer la plaque vibrante sur une surface plane I assurer de maniere a ce qU elle ne puisse pas glisser Garantir une elimination des carbura...

Страница 28: ...inigungsl sung auswaschen und gr ndlich trocknen lassen I Gefahr I Niemals Benzin oder Reinigungsl sungen mit niedrigem Flamm punkt zum Reinigen des Luftfiltereinsatzes verwenden Im Arbeits bereich ni...

Страница 29: ...ttoyage du filtre Ei air I Attention I Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre a air ceci accroit I usure du moteur Ne pas laisser de poussiere plmetrer dans le carburateur Enlever le couvercle...

Страница 30: ...chsel I Hinweis I Der Erreger ist weitgehend wartungsfrei Ein lwechsel ist nach 1000 Betriebsstunden oder 1x j hrlich bzw im Reperaturfall erforderlich lwechsel bei warmem Getriebe l durchf hren um sc...

Страница 31: ...de la courroie trapezo ldale Desserrer les vis de fixation du moteur 1 Tendre la courroie trapezo ldale la cote X devant etre de 15 a 20 mm environ lorsque la courroie trapezo idale est tendue Serrer...

Страница 32: ...h reinigen I Achtung I Wasserstrahl nicht direkt in den Motor halten Nach der Reinigung die Vibrationsplatte auf Undichtigkeiten und sonstige Besch digungen berpr fen Festgestellte M n gel sofort behe...

Страница 33: ...use any fJammable or aggressive materials for cleaning purposes Maintenance 7 Nettoyage Nettoyer I appareil a fond une fois par semaine et chaque fois que c est necessaire IAttention I Ne pas diriger...

Страница 34: ...Technische Daten AVP 1030 31...

Страница 35: ...geur de travail 300 mm Robin EY 08 D Moteur Robin EY 08 D moteur monocylindre Ei quatre temps refraidi Ei I air 1 3 kW 1 75 PS Ei 3600 trs min 10 5 kN Force vibratoire 10 5 kN 100 Hz Frequence vibrato...

Страница 36: ...Ersatzteile Spare parts Pi ces de rechange AVP 1030 R...

Страница 37: ...s vibratorios dobles Tandem vibrating rollers Rodillos vibratorios tandem Self propelled vibratory rollers Rodillos vibratorios automotores Pilonneues Vibradores Plaques vibrantes Placas vibradoras Ro...

Страница 38: ...erartige Ersatzteile verwenden da wir sonst keine Garantie bernehmen Bei Garantief llen das schadhafte Teil einsenden und vor der Schadens behebung Ihren Vertragsh ndler oder unsere Kundendienstabteil...

Страница 39: ...ted by us no warranty can be given if original spare parts are not used In case of warranty claims send in the damaged part and notify your athorised dealer or our service department prior to repairin...

Страница 40: ...arfaites contr l es par nos soins N utilisez donc que ces pi ces de rechange tant donn que sinon nous n assumerons aucune garantie En cas de recours la garantie renvoyer la pi ce d fectueuse et inform...

Страница 41: ...lke onderdelen gebruiken omdat wij anders geen garantie kunnen geven Bij garantie het beschadigte onderdeel toesturen en v r het opheffen van de schade uw handelaar of onze klantenservice informeren F...

Страница 42: ...affenhed Vi tilr der kun at anvende disse reservedele idet garantiydelsen ellers bortfalder I tilf lde af garantiydelse bedes den defekte del indsendt Informer Deres forhandler eller vor kundeservice...

Страница 43: ...recambios puesto que de no hacerlo no concedemos garant a alguna Se nos tiene que enviar la pieza defectuosa en los casos de garant a Adem s antes de ponerse a reparar el da o se tiene que informar d...

Страница 44: ...sto de correio S as pe as sobresselentes originais que garantem a boa qualidade por n s testada Por isso deve utilizar se apenas pe as originais caso contr rio n s n o assumimos qualquer responsabilid...

Страница 45: ...na qualit perfetta e da noi controllata Quindi si raccomanda di usare solo tali parti di ricambio visto che in caso contrario noi non diamo alcuna garanzia Se subentrasse un caso di garanzia dovete as...

Страница 46: ...tite 262 Loctite 5205 Shell Alvania R3 Epple 22 Kl ber 46 MR401 Atmosit Compact Sico Met 50 Omni Visc 1002 Shell Alvania EP1 Beta Link K1 Metaflux Loctite 5910 Loctite Cleaner 7063 250 ml 300 ml 1 0 k...

Страница 47: ......

Страница 48: ...12 Mai 2004 AVP 1030 R 100 61 277...

Страница 49: ...enscheibe V belt pulley pouli courroie polea en V 9 2 801 50 098 1 Pa feder A 8x7x20 DIN 6885 key clavette chaveta 10 2 801 59 141 1 Sicherungsring A 28x1 5 DIN 471 retaining ring rondelle de s curit...

Страница 50: ...12 Mai 2004 AVP 1030 R 200 61 277 63 377...

Страница 51: ...2 011 30 008 1 Lager support support soporte 17 2 801 47 100 1 Gummipuffer rubber buffer tampon en caoutchouc topes caucho 18 2 817 03 040 3 6 kt Schraube M 8x16 DIN 933 8 8 A3B hexagon head cap scre...

Страница 52: ...12 Mai 2004 AVP 1030 R 200 63 378...

Страница 53: ...en caoutchouc tope de goma 16 2 011 30 028 1 B gel support support soporte 17 2 801 47 100 1 Gummipuffer rubber buffer tampon en caoutchouc topes caucho 18 2 817 03 040 3 6 kt Schraube M 8x16 DIN 933...

Страница 54: ...12 Mai 2004 AVP 1030 R 210 61 277...

Страница 55: ...ue de s curit anillo de seguridad 5 2 802 03 660 1 Nabe nave moyeu cubo 6 2 802 03 661 2 Fliehgewicht centrifugal weight poids centrifuge peso centrifugo 7 2 802 03 662 2 Belagtr ger lining strap supp...

Страница 56: ...12 Mai 2004 AVP 1030 R 300 61 277...

Страница 57: ...817 03 040 4 6 kt Schraube M 8x16 DIN 933 8 8 A3B hexagonal head cap screw vis t te hexagonale tornillo hexagonal 7 2 011 60 002 2 Schelle clip collier abrazadera 8 2 802 50 110 1 Abla hahn water coc...

Страница 58: ...AVP 1030 400 61 277 63 377 1 2 3...

Страница 59: ...uette auto collant calcomania 2 2 002 01 320 1 Klebeschild AMMANN adhesive label tiquette auto collant calcomania 3 2 002 02 061 1 Klebeschild Mot lablass adhesive label tiquette auto collant calcoman...

Страница 60: ...AVP 1030 400 63 378 1 4 5 6 2 3 22 Okt 2002 7...

Страница 61: ...vet rivet expandant robl n de extender 5 2 801 70 510 2 Spreizniet expanding rivet rivet expandant robl n de extender 6 2 002 02 602 1 Klebeschild Ger uschwert adhesive label tiquette auto collant cal...

Отзывы: