1)Remove and discard the two nuts and bolts maintaining together the
base, the swivel plate and the backrest for transportation . This
hardware will not be used for assembly.
Enlever et disposer des 2 boulons et écrous qui maintiennent ensemble
la base, la plaque pivotante et le dossier pour le transport. Cette
quincaillerie ne sera pas utilisée pour le montage
.
2) Insert
E
glides under
1
stool base.In order to protect certain floor
coverings, we suggest you to use self-adhesive felts under legs.
Insérer les glisseurs
E
sous la base de tabouret
1
. Afin de protéger
certains revêtement de plancher, nous suggérons d’utiliser des feutres
autocollants sous les pattes.
3) Bolts-on
5
swivel plate on
1
stool base with
A
bolts and
D
nuts.
Visser la plaque pivotante
5
sur la base de tabouret
1
à l’aide des
boulons
A
et des écrous
D
.
4) Assemble the
6
wooden backrest with
F
screws.
Assembler le dossier de bois
6
à l’aide des vis
F
.
Due to their height and to the movement of the swivel, barstools must be used with caution to prevent
falls and injuries. Children should not be left unsupervised sitting on stools or near stools. Periodically
inspect your stool and tighten all screws, nuts and bolts.If you find a broken weld or a bent leg, stop
using your stool and contact Amisco customer service. Failure to follow the basic safety and
maintenance instructions listed here may cause product damage or injuries.
Étant donné leur hauteur et le mouvement de la plaque pivotante, les tabourets doivent être utilisés
avec précaution, pour prévenir des chutes et des blessures. Les enfants ne doivent pas être laissés
sans surveillance sur ou près des tabourets. Inspectez périodiquement votre tabouret et resserrer
les vis, boulons et écrous. Si vous trouvez une soudure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser
votre tabouret et appelez le service à la clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de
sécurité énumérées ici peut occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
!
1
F
6
B
5
2
3
8) Place the
3
seat upside down on stable surface, put the
2
welded backrest over it, then bolt-on lightly
together the
5
swivel plate, the
2
welded backrest and the
3
seat with the
B
bolt while rotating 45° the
5
swivel plate.
Placer le siège
3
à l’envers sur une surface stable, mettre le dossier soudé
2
par dessus puis visser
légèrement ensemble la plaque pivotante
5
, le dossier soudé
2
et le siège
3
avec les boulons
B
en
faisant pivoter la plaque pivotante
5
de 45°.
9 ) Center
3
seat on
2
belt of backrest and tighten firmly all
B
bolts.
Centrer le siège
3
sur la ceinture du dossier
2
et visser fermement tout les boulons
B
.
2
WARNING
The swivel plate is an unfinished steel part.
It may have sharp edges. To prevent injury,
wear gloves during the assembly.
MISE EN GARDE
La plaque pivotante est une pièce de métal
non finie. Elle peut avoir des arêtes vives.
Pour éviter des blessures, porter des gants
durant l’assemblage.
!
5) Insert the top of the
4
upholstered backrest against the plates or the upper angle of the
2
welded backrest.
Insérer le haut du dossier rembourré
4
contre les taquets ou l’équerre du haut du dossier soudé
2
.
6) Push the bottom of the
4
upholstered backrest against the angle piece of the
2
welded backrest by
maintaining a pressure down ward.
Pousser le bas du dossier rembourré
4
contre l’équerre du dossier soudé
2
en maintenant une pression vers
le bas.
7) Screw-on
4
upholstered backrest to
2
welded backrest with
C
screws.
Visser le dossier rembourré
4
sur le dossier soudé
2
à l’aide des vis
C
.
A
D
E
1
5
4
2
2
4
C
DETAIL