
8) Align the upholstered backrest holes
6
with those on the steel backrest
2
. Screw
it on lightly with
B
screws. Adjust the backrest and tighten firmly all screws.
Aligner les trous du dossier rembourré
6
avec les trous de du dossier
2
. Visser
légèrement les boulons
B
. Ajuster le dossier puis visser toutes les vis fermement.
C
1
E
A
4
8) Remove the protective film of the stainless steel backrest
3
.
Retirer le film protecteur du dos en acier inoxydable
3
.
9) Screw-on lightly
B
screws on one side of stainless steel backrest
3
, apply
pressure on metal sheet as shown above and screw-on
B
screws on the other
side.
Visser légèrement les vis
B
d’un côté de la tôle de dos
3
appliquer une pression sur
la tôle tel qu’illustré et visser les autres vis
B
de l’autre côté.
10) Tighten firmly all
B
screws.
Visser fermement toutes les vis
B
.
2
5
4
D
41431
41505
B
3
2
STAINLESS STEEL BACKREST INSTALLATION
INSTALLATION DES DOS EN ACIER INOX.
UPHOLSTERED BACKREST INSTALLATION
INSTALLATION DES DOS REMBOURRÉS
6
B
2
3) Bolt-on lightly backrest
2
and seat
5
on
swivel plate
4
with
D
bolts.
Visser légèrement le dossier
2
et le siège
5
sur
la plaque pivotante
4
avec les boulons
D
.
4) Tighten firmly all
D
bolts.
Visser fermement tous les boulons
D
.
1)Remove and discard the two nuts and bolts maintaining
together the base, the swivel plate and the backrest for
transportation . This hardware will not be used for assembly.
Enlever et disposer des 2 boulons et écrous qui maintien-
nent ensemble la base, la plaque pivotante et le dossier
pour le transport. Cette quincaillerie ne sera pas utilisée
pour le montage
.
2) Rotate the swivel plate
4
about 45° while putting weigth
on it.
Tourner la plaque pivotante
4
de 45° en appliquant un
poids dessus.
Assemble by hand.
Assembler manuellement.
Due to their height and to the movement of the swivel, barstools must be used with caution to prevent
falls and injuries. Children should not be left unsupervised sitting on stools or near stools. Periodically
inspect your stool and tighten all screws, nuts and bolts.If you find a broken weld or a bent leg, stop
using your stool and contact Amisco customer service. Failure to follow the basic safety and
maintenance instructions listed here may cause product damage or injuries.
Étant donné leur hauteur et le mouvement de la plaque pivotante, les tabourets doivent être utilisés
avec précaution, pour prévenir des chutes et des blessures. Les enfants ne doivent pas être laissés
sans surveillance sur ou près des tabourets. Inspectez périodiquement votre tabouret et resserrer
les vis, boulons et écrous. Si vous trouvez une soudure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser
votre tabouret et appelez le service à la clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de
sécurité énumérées ici peut occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
!
5) Insert
E
glides under stool base
1
. In order to protect certain
floor coverings, we suggest you to use self-adhesive felts under
legs.
Insérer les glisseurs
E
sous la base de tabouret
1
. Afin de
protéger certains revêtement de plancher, nous suggérons d’utiliser
des feutres autocollants sous les pattes.
6) Bolt-on swivel plate
4
on stool base
1
with
A
bolts and
C
nuts.
Visser fermement la plaque pivotante
4
sur la base de tabouret
1
avec les boulons
A
et les écrous
C
.
2
DETAIL