Amewi 26081 Скачать руководство пользователя страница 15

                                                                       

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL BAITING 2500

 

 
 

amewi.com 

2.  Der Sender ist nicht wasserdicht. Halten Sie Ihren Sender von Wasser fern. Andernfalls können Sie 

Kontrolle über das Boot verlieren. 

3.  Wenn Sie das Boot steuern, sollten Sie den Sender in einer Höhe von über 1 Meter zur Wasser-

oberfläche halten. Dies sorgt für eine bessere Funkreichweite und ein besseres Empfangssignal. Je 
höher desto besser. 

4.  Die Reichweite des Senders beträgt ca. 500 Meter (abhängig von Wetter und Umständen). Sender und 

Empfänger senden bidirektional. Die Reichweite des Empfängers beträgt 300 Meter (abhängig von 
Wetter und Umständen), wenn das Boot außerhalb der Reichweite von 300 Metern liegt, blinken die 
BATT.INDICATOR- und GPS-Autopiloten Anzeige oder schalten sich aus. Wenn Sie Ihren Sender an 
einer höheren Stelle halten, können Sie die Übertragungsreichweite des Empfängers verbessern und 
die LED-Anzeigen leuchten möglicherweise wieder auf. (HINWEIS: Der Sender funktioniert immer noch 
ordnungsgemäß mit dem Boot innerhalb einer Funkreichweite von 500 Metern.) 

5.  Öffnen Sie nach jedem Gebrauch die Luke, lassen Sie das Boot trocknen. 

 

1.  Setting up the original point is very critical and the basic of GPS one button return and fail-safe function. 

Before you use your boat to delivery bait, you should firstly set up the original point, Refer to manual 
chapter GPS Autopilot for the correct set up. Neglect of doing this, this boat can’t achieve the GPS one 
button return and fail-safe function. 

2.  The transmitter is not waterproof, keep your transmitter away from water, Otherwise, you will be lost 

control of the boat. 

3.  When you drive the boat with transmitter, you should keep the transmitter at over 1-meter height to the 

water surface, this will ensure better radio range and receiving signal. If possible, the higher the better. 

4.  The transmitter range is 500 meters (depend on weather and circumstance), Transmitter and receiver 

are bidirectional transmission, the receiver transmission range is 300 meters (depend on weather and 
circumstance), when boat out of 300 meters range with transmitter, The LED lights on transmitter 
“BATT.INDICATOR” and GPS autopilot function lights will likely to be flashing or turn off. When you 
hold your transmitter up in a higher location, you can improve the receiver transmission range and LED 
lights might be turn on again. (NOTE: the transmitter is still working properly with boat within 500 meters 
radio range) 

5.  After each use, open the hatch, let air dry and the moisture is evaporated. 

 

 

Содержание 26081

Страница 1: ...FUTTERBOOT BAIT BOAT BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Art 26081 26082 AMEWI Trade e K Nikolaus Otto Str 18 33178 Borchen Germany amewi com service amewi com...

Страница 2: ...eiben unsere Produkte ausschlie lich an Einzelh ndler Wenn Sie als Endverbraucher AMEWI Produkte erwerben gehen Sie einen Vertrag mit dem Einzelh ndler ein Wenden Sie sich bitte bei Gew hrleistungsf l...

Страница 3: ...234941066 Steuernummer 339 5308 1578 HRB 4933 Amtsgericht Paderborn WEEE Reg Nr DE 93834722 Registrierter Hersteller bei der Stiftung Elektro Alt Register Copyright AMEWI Trade e K Fotografie Verfilmu...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...Sie das Boot nicht in der N he von Funkmasten oder Stromleitungen Diese kann das GPS und Funksignal beeintr chtigen 1 This boat is not a toy it is not intended for persons under 14 years of age 2 Alwa...

Страница 7: ...ERY Schlie en Sie das Ladeger t an der Steckdose an Verbinden Sie anschlie end den Akku mit dem Ladeger t Connect first charger to socket Then connect battery to charger Die LED leuchtet dauerhaft rot...

Страница 8: ...utopilot driving 2 hours AKKU EINLEGEN PUT BATTERY INSIDE BOAT ffnen Sie die Abdeckung Open boat cover Befestigen Sie den Akku mit dem Klettband Verbinden Sie den Akkustecker mit der Elektronik Fix ba...

Страница 9: ...t ohne Lenkeingabe nach links lenkt dr cken Sie die ST R Taste um den Bootslauf gerade einzustellen If boat steer to right without steering input press ST L button to adjust boat run straight If boat...

Страница 10: ...egelung Drehen Sie den Knopf von C nach A Der hintere Verriegelungsstift wird herausgezogen um den Metallring zu verriegeln HINWEIS Diese Anordnung dient zum L sen des Hakens Wenn das Boot die Linie h...

Страница 11: ...hen the boat is under the status of one button return automatically if you pull or push the trigger or rotate the wheel the boat will cancel return automatically and turn to be controlled by human Onc...

Страница 12: ...ol range switch on transmitter control boat back to shore Angelplatz Markierungs Funktion Fishing spot marking function Nachdem das RC Boot zu einem Ort gefahren ist an dem Sie als erster Angelplatz m...

Страница 13: ...en You can set up 4 different fishing spots by pressing the corresponding GPS POSITIONING button over 5 seconds Wenn Sie einen markierten Punkt abbrechen m chten dr cken Sie die entsprechende Taste be...

Страница 14: ...et Sie k nnen den folgenden Anweisungen folgen um Propellerschutz abzunehmen und das Wasser einfach aus dem Rumpf abzulassen Under normal usage situation the boat is watertight Should be no water gett...

Страница 15: ...is very critical and the basic of GPS one button return and fail safe function Before you use your boat to delivery bait you should firstly set up the original point Refer to manual chapter GPS Autopi...

Страница 16: ......

Отзывы: