background image

LAMPE DE DESSOUS D’ARMOIRE À  

TÉLÉCOMMANDE SANS FIL

Manuel du propriétaire BL-BR33R-SW

Emplacement des commandes
1.  Interrupteur MARCHE/ARRÊT
2.  6 DEL très brillantes
3.  Compartiment à piles*
4. Aimants*
5.  Supports coulissants*
6.  Plaques métalliques*

IL EST POSSIBLE DE FAIRE FONCTIONNER ET DE COMMANDER LA LAMPE DE DEUX MANIÈRES :
Interrupteur MARCHE/ARRÊT – Une fois les batteries installées :
Appuyer pour ALLUMER la lampe.
Appuyer de nouveau pour ÉTEINDRE la lampe.

FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE – (À la première utilisation, retirer la pellicule plastique de protection dans le 
compartiment à pile)
La télécommande dispose d’une portée de 20 m à 24 m (65 pi à 82 pi) pour faire fonctionner la lampe de dessous 
d’armoire. Une fois les piles installées, ALLUMER la lampe en pointant la télécommande vers elle. Utiliser les fonctions 
GRADATEUR et MINUTERIE en pointant la télécommande vers la lampe et en sélectionnant la fonction souhaitée.

TÉLÉCOMMANDE – Commande de la lampe de dessous d’armoire en aluminium
ALIMENTATION - Commande de la lampe de dessous d’armoire en aluminium
ALLUME la lampe
ÉTEINT la lampe
GRADATEUR - Commande la luminosité de la lampe
Appuyer sur le bouton (+) et le maintenir enfoncé pour augmenter la luminosité
Appuyer sur le bouton (-) et le maintenir enfoncé pour baisser la luminosité
Commander la durée pendant laquelle la lampe de dessous d’armoire reste ALLUMÉE.
MINUTERIE – ALLUMER la lampe d’abord, puis sélectionner la durée. La lampe clignote une fois pour confirmer la 
commande. La minuterie se réinitialise lorsque la lampe S’ÉTEINT. Présélection d’intervalles de 15, 30, 60 ou 120 minutes.

AJOUT DE LAMPES DE DESSOUS D’ARMOIRE À UN ENSEMBLE
Jusqu’à 20 lampes peuvent être commandées par une télécommande. Aucune programmation n’est nécessaire. Toutes 
les lampes similaires sont commandées lorsqu’elles sont placées dans la portée du signal de la télécommande.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Montage magnétique (préféré)
Les sections magnétiques à l’arrière de la lumière peuvent être ajustées de gauche à droite afin que les plaques 
métalliques correspondantes puissent être placées à l’emplacement idéal pour votre installation.

Option d’aimant 1 - Les plaques métalliques sont pré-percées pour un montage facile à l’avant sur la surface souhaitée 
avec les vis fournies. Fixez la première plaque à la surface de dessus et vérifiez l’emplacement de la seconde pour vous 
assurer que l’aimant coulissant y adhère.

Option d’aimant 2 - Enlevez la protection d’un côté du tampon adhésif double face. Placez au centre de la plaque de 
montage en métal. Faites ceci pour les deux plaques de montage en métal. Placez la plaque de montage en métal 
avec le tampon adhésif sur les aimants situés à l’arrière de la lampe. Le côté adhésif est éloigné du produit (afin qu’il puisse 
coller en position de montage). Faites ceci pour les deux plaques de montage en métal. Enlevez le second couvercle de 
protection du ruban adhésif et placez-le contre la surface souhaitée. La plaque de montage en métal doit être collée à 
la surface souhaitée.
C’est une bande permanente qui peut causer des dommages si elle est retirée. Non recommandé pour une utilisation sur 
du papier peint ou des surfaces délicates.
En tirant sur la lumière une fois les plaques correctement installées, vous devez débrancher la plaque de montage en 
métal des aimants pour pouvoir changer les piles. La lumière devrait facilement pouvoir être fixée, car les aimants et les 
plaques se rapprocheront.
Si vous envisagez d’utiliser la lumière sur une surface métallique / magnétique, telle qu’une armoire, il n’est peut-être pas 
nécessaire d’installer les plaques.

Montage à vis (optionnel)
1. 

Retirez 2 plaques métalliques et 2 rubans adhésifs 3M des 2 aimants situés à l’arrière de la lampe.

2. 

Utilisez des ancrages muraux (non inclus) si vous les fixez à un mur sec.

3. 

Mesurez deux trous espacés de 6,75 po (171 mm). Percez deux trous dans la surface de montage, insérez les 
ancrages muraux (non fournis) et insérez les vis.

4. 

Laissez les têtes de vis légèrement dégagées pour pouvoir les insérer dans les trous de montage situés à l’arrière de la 
lampe.

5. 

Alignez et insérez les têtes de vis dans les trous de montage. Une fois inséré, faites glisser la lampe sur les têtes de vis 
pour fixer sa position.

Dimensions du produit :
Dimensions de la lampe de dessous d’armoire - (L) 340 mm x (l) 56 mm x (P) 19,3 mm / (13,375 po x 2,25 po x 0,75 po) 
Dimensions de la télécommande - (L) 86 mm x (l) 40 mm x (P) 6 mm (3,375 po x 1,5 po x 0,25 po)
UTILISATION INTÉRIEURE EN MILIEU SEC SEULEMENT

PILE

Chaque lampe de dessous d’armoire nécessite 3 piles AA (non incluses).

La télécommande nécessite une pile CR2025 (incluse)

INSERTION/REMPLACEMENT DES PILES
LAMPE DE DESSOUS D’ARMOIRE – 3 piles AA
Lorsque les DEL semblent faibles, il est alors nécessaire de remplacer les piles.

Ouvrir le compartiment à piles en le faisant coulisser.

Retirer les piles usées si un remplacement des piles est nécessaire.

Insérer trois piles AA neuves.

Respecter le guide de polarité des piles lors de l’installation de piles neuves.

Remettre en place le compartiment à piles.

TÉLÉCOMMANDE – pile CR2025 préinstallée.
-  

Saisir le tiroir de la pile et l’extraire.

-  

Retirer la pile.

-  

Placer une pile neuve en respectant la polarité (+) (-) comme indiqué.

-  

Remettre le tiroir de la pile en place.

Ce produit contient une pile-bouton. Si elle est avalée, elle peut causer des blessures graves ou la mort en seulement 2 
heures. Consulter immédiatement un médecin.

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

Précautions relatives aux piles :
1. 

Utiliser uniquement des piles du type et de la taille spécifiés.

2. 

Toujours acheter des piles de taille et de type appropriés en fonction de l’utilisation souhaitée.

3. 

Respecter la polarité comme indiqué dans le compartiment à piles lors de leur installation.

Toute inversion de la polarité risque d’endommager le dispositif.
4. 

Ne pas mélanger piles alcalines, piles standard (carbone zinc) et piles rechargeables (nickel cadmium).

5. 

Remplacer toutes les piles en même temps. Ne pas mélanger des piles anciennes et des nouvelles.

6. 

Nettoyer les contacts des piles ainsi que les contacts du dispositif avant l’installation des piles.

7. 

Ne pas jeter les piles dans le feu.

8. 

Enlever les piles si elles sont épuisées, ou si le produit ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.

Déclaration de la FCC

Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues de la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour 

offrir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de 

l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer du brouillage nuisible aux communications radio. 

Cependant, il n’y a aucune garantie qu’aucun brouillage ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque effectivement 

un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être établi en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à 

tenter de corriger le brouillage par une ou plusieurs des mesures suivantes : 

• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

• Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.

• Brancher l’app areil dans une prise dont le circuit est différent de celui où est branché le récepteur.

Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil 

ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage susceptible de 

provoquer un fonctionnement indésirable.

REMARQUE :

 Apporter des modifications à ce produit annule l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner ce matériel. 

LÁMPARA PARA DEBAJO DE GABINETES 

CON CONTROL REMOTO INALÁMBRICO 

Manual del propietario del BL-BR33R-SW

Ubicación de los controles
1.  Interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF)
2.  6 luces LED súper brillantes
3.  Compartimiento de las baterías*
4. Imanes*
5.   Soportes deslizables*
6.  Placas metálicas*

OPERE Y CONTROLE LA LÁMPARA DE DOS MANERAS:
Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) – Una vez instaladas las baterías:
Oprima para encender la luz.
Oprima nuevamente para apagar la luz.

OPERACIÓN POR CONTROL REMOTO – (En la primera vez que la utilice, retire el plástico protector del compartimiento de 
las baterías)
La unidad de control remoto operará la lámpara para debajo de gabinetes dentro de un alcance de 65-82 pies (20-24 
m). Una vez instaladas las baterías, apunte la unidad de control remoto hacia la lámpara para encenderla. Para usar las 
funciones DIMMER (Atenuador) o TIMER (Temporizador), apunte la unidad de control remoto hacia la lámpara y seleccione 
la función deseada.
CONTROL REMOTO – Controla la lámpara de aluminio para debajo de gabinetes.
POWER (Alimentación) – Controla la lámpara de aluminio para debajo de gabinetes

Enciende la lámpara
Apaga la lámpara
DIMMER (Atenuador) – Controla la intensidad de la luz de la lámpara
Oprima y no suelte (+) para aumentar la intensidad
Oprima y no suelte (-) para disminuir la intensidad
Controla la cantidad de tiempo que se queda encendida la lámpara para debajo de gabinetes.

TIMER (Temporizador) – primero encienda las luces, seleccione la duración. La luz parpadeará una vez para confirmar el 
comando. El temporizador se borra cuando se apaga la lámpara. Preajustes de 15, 30, 60 y 120 minutos.

PARA AGREGAR LÁMPARAS PARA DEBAJO DE GABINETES A UN GRUPO
Una unidad de control remoto puede controlar hasta 20 lámparas. No es necesaria ninguna programación. Toda lámpara 
similar será controlada cuando se sitúa dentro del alcance de la señal de la unidad de control remoto.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Montaje magnético (preferido)
Las secciones magnéticas en la parte posterior de la luz se pueden ajustar de izquierda a derecha para que las placas de metal 
correspondientes se puedan colocar en el lugar más ideal para su instalación.

Opción de imán 1: las placas de metal vienen perforadas para facilitar el montaje frontal en la superficie deseada con los 
tornillos incluidos. Coloque la primera placa en la superficie superior y verifique la ubicación de la segunda para asegurarse 
de que el imán deslizante se adhiera a ella.

Opción de imán 2: retire la cubierta protectora de un lado de la almohadilla adhesiva de doble cara. Colocar en el centro 
de la placa de montaje de metal. Haga esto para ambas placas de montaje de metal. Coloque la placa de montaje de 
metal con la almohadilla adhesiva en los imanes ubicados en la parte posterior de la luz. Lado adhesivo colocado lejos 
del producto (para que se pueda pegar en la posición de montaje). Haga esto para ambas placas de montaje de metal. 
Retire la segunda cubierta protectora de la cinta adhesiva y colóquela contra la superficie deseada. La placa de montaje 
de metal debe adherirse a la superficie deseada.
Esta es una cinta permanente que puede causar daños si se retira. No se recomienda su uso en papel pintado o superficies 
delicadas.
Al encender la luz después de que las placas se hayan instalado correctamente, debe desconectar la placa de montaje 
de metal de los imanes para permitir el cambio de las baterías. La luz debe poder fijarse fácilmente ya que los imanes y las 
placas se unirán entre sí.
Si planea usar la luz en una superficie metálica / magnética, como un gabinete, es posible que no necesite instalar las 
placas en absoluto.

Montaje de tornillo (opcional)
1. 

Retire 2 placas metálicas y 2 cintas adhesivas 3M de los 2 imanes en la parte posterior de la luz.

2. 

Use anclajes de pared (no incluidos) si se asegura a una pared seca.

3. 

Mida dos orificios a 6.75 ”(171 mm) de distancia. Taladre dos orificios en la superficie de montaje, inserte los anclajes de 
pared (no incluidos) e inserte los tornillos.

4. 

Deje un poco las cabezas de los tornillos para que puedan insertarse en los orificios de montaje ubicados en la parte 
posterior de la luz.

5. 

Alinee e inserte las cabezas de los tornillos en los orificios de montaje. Una vez insertado, deslice la luz sobre las cabezas 
de los tornillos para asegurar su posición.

Dimensiones del producto:
Tamaño de la lámpara para debajo de gabinetes - 13.375 pulgadas (Alt) x 2.25 pulgadas (A) x 0.75 pulgadas (P) / (340 mm 
x 56 mm x 19.3 mm) 
Tamaño del control remoto - 3.375 pulgadas (Alt) x 1.5 pulgadas (A) x 0.25 pulgadas (P) / (86 mm x 40 mm x 6 mm)
SÓLO PARA USO EN INTERIORES SECOS

BATERÍA

Cada lámpara para debajo de gabinetes requiere 3 baterías AA (no incluidas).

El control remoto requiere una batería CR2025 (incluida).

PARA INSERTAR O REEMPLAZAR LAS BATERÍAS
LÁMPARA PARA DEBAJO DE GABINETES – 3 baterías AA
Si la intensidad de los LED se atenúa, será necesario reemplazar las baterías.
- Deslice y retire el compartimiento de las baterías.
- Extraiga las baterías usadas, si está reemplazando las baterías.
- Inserte tres baterías AA nuevas.
- Asegúrese de observar la polaridad indicada cuando instale las baterías nuevas.
- Vuelva a colocar el alojamiento del compartimiento de las baterías.

CONTROL REMOTO – Viene con una batería CR2025 preinstalada.
- Agarre y deslice y extraiga el cajón de la batería.
- Extraiga la batería.
- Instale una batería nueva observando la polaridad (+) (-) indicada según se muestra.
- Deslice e inserte el cajón de la batería.
Este producto contiene una batería de botón. Si se ingiere, podría causar lesiones graves o la muerte en sólo 2 horas. 
Obtenga atención médica inmediatamente.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Precauciones referentes a las baterías:

1.  Utilice únicamente el tamaño y el tipo de batería especificados.

2.  Siempre adquiera el tamaño y grado de batería correctos que más se adecúe a sus necesidades.

3.  Asegúrese de observar la polaridad correcta cuando instale las baterías según se indica en el compartimiento de las 

baterías. 

Las baterías invertidas podrían ocasionarle daños al dispositivo.

4.  No combine diferentes tipos de baterías: alcalinas, estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio).

5.  Reemplace todas las baterías de un juego al mismo tiempo. No combine baterías nuevas y usadas.

6.  Limpie los contactos de las baterías y también los del dispositivo antes de instalar las baterías.

7.  No deseche las baterías en el fuego.

8.  Extraiga las baterías si están gastadas o si no se va a utilizar el producto por un período de tiempo prolongado.

Declaración de la FCC

Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites de la Parte 15 de las normas de la FCC. El objetivo de estos límites es ofrecer una 

protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia 

y, si no se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no 

se garantiza que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si su equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o 

televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, intente corregirla mediante uno o varios de los siguientes procedimientos:

• Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe 

causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que puede causar un funcionamiento no deseado.

AVISO:

 Las modificaciones a este producto anularán la autoridad del usuario para operar este equipo.

7. 

Plaquettes adhésives 3M*

8. Télécommande
9. 

Interrupteur MARCHE/ARRÊT

10. Gradateur
11. Minuterie
12.  Compartiment à piles
*Au dos de l’appareil

7. 

Almohadillas adhesivas 3M*

8.  Control remoto
9.  Interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF)
10. Atenuador
11. Temporizador
12.  Compartimiento de las baterías
*En la parte posterior de la unidad

Garantie limitée

Dans des conditions normales d’utilisation, AmerTac fournit à l’acheteur original de ce produit une garantie 

expresse limitée d’un an qui est indiquée dans la Garantie limitée énoncée intégralement sur  www.amertac.com/

warranties. La garantie limitée remplace toutes les autres garanties expresses ou implicites, sous réserve des 

exceptions explicitées dans la Garantie limitée sur le site Web.

Garantía limitada

En condiciones y uso normales, AmerTac otorga al comprador original de este producto una garantía expresa 

limitada de un año que se describe con todo detalle en www.amertac.com/warranties. La garantía limitada se otorga 

en lugar de todas las demás garantías o responsabilidades expresas o implícitas, sujeto a las excepciones que se 

explican con todo detalle en la garantía limitada en el sitio web.

Отзывы: