Ameriwood HOME 5685213COM Скачать руководство пользователя страница 15

8

B345685213COM

4

15 /48 

www.ameriwoodhome.com

x

 

 

 

 

6

5

x

 

 

 

 

7

1

5

6

7

O

P

B

x

 

 

 

 

5

2

Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME

Содержание 5685213COM

Страница 1: ... damaged please visit our website or call our toll free customer service line We will gladly ship your replacement parts FREE of charge Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional serán totalmente gratis Si une pièce est manquante ou endo...

Страница 2: ......

Страница 3: ...n del cartón Ello no son hecho de madera pero se requlere para la asamblea de su unidad Cette pièce est de construction en carton Elle n est pas fabriquée de bois mais nécessaire pour l assemblage de votre meuble Spanish French parts list on page 5 Lista de piezas españolas y francesas en la página 5 Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5 Parts shown are the base cabinet of your mod...

Страница 4: ... crudo Pièces indiqués sont pour les tiroirs supérieurs et quatre tiroirs inférieurs S il vous plaît noter certaines parties sont marqués avec un autocollant et certaines parties ont une lettre estampillée sur un bord brut Quantities listed are per drawer You will have 2 upper drawers Las cantidades que figuran son por cajón Usted tendrá 2 cajones superiores Les quantités indiquées sont par tiroir...

Страница 5: ...00 1 J CARRIL DERECHO PANEL RAIL DE PANNEAU DE DROIT 35685213110 1 K SUPERIOR DELANTERA MOLDEADO MOULURE AVANT SUPÉRIEURE 35685213120 1 L CENTRO DE MOLDEO CENTRE MOULURE 35685213130 1 M APOYO INFERIOR SUPPORT INFÉRIEURE 35685213141 2 N DELANTERO LEG JAMBE AVANT 35685213150 2 O TRASERO PIERNA JAMBE ARRIÈRE 35685213160 1 P FONDO DE CAJÓN FOND DE TIROIR 35685331200 6 T BAJA FRENTE CAJÓN INFÉRIEURE AV...

Страница 6: ... connector bolt perno del conectador boulon de raccordement x raccord conectador 20 connector A22920 9 x 10 14 A12810 1 pan head 1 cabeza redondo 1 vis x A11080 cabeza plano 7 16 7 16 flat head tête plate 7 16 x 60 11 x 15 16 A17010 3 8 machine screw tornillo 3 8 vis 3 8 x A17400 8 32 x 7 8 bolt tornillo 7 8 vis 7 8 16 8 x 17 22 A21110 nail clavo clou x 20 1 A43490 glide spacer glide espaciador gl...

Страница 7: ...he CAM fastening system works Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement Lock Apretar Serrer Please Note You may need to lightly tap the wood dowels to insert into the holes during your assembly process Por favor tenga en cuenta que Es posible que deba golpear ligeramente las clavijas de madera...

Страница 8: ...Failure to do so may result in stripping the screw Importante Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar tenga en cuenta a despacio y se detendrá cuando el tornillo está apretado No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo Important Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou de tournevis électrique pour vissage s il vous plaît être conscient pour rale...

Страница 9: ...ront and rear surface Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras P para los tornillos del conector 8 Las patas traseras P agujeros en la superficie frontal y trasera Vous allez utiliser les plus grands trous dans les pattes arrière P pour les boulons de raccordement 8 Les pieds arrière P a des trous dans la surface avant et arrière 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 ...

Страница 10: ...hacia la derecha para que encaje en su lugar Appuyez sur les pattes avant et arrière S P sur le panneau de gauche A de sorte que les boulons de raccordement 8 engager les connecteurs 9 Tourner la vis dans le centre du connecteur 9 dans le sens horaire pour verrouiller en place Turn screw clockwise to lock in place Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar Tournez vers la droite p...

Страница 11: ...a derecha para que encaje en su lugar Appuyez sur les pattes avant et arrière S P sur le panneau de droite B de sorte que les boulons de raccordement 8 engager les connecteurs 9 Tourner la vis dans le centre du connecteur 9 dans le sens horaire pour verrouiller en place O P B 9 8 Turn screw clockwise to lock in place Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar Tournez vers la droit...

Страница 12: ... 11 11 11 11 11 11 11 11 Using the small pilot holes attach the left cabinet members 1a as shown El uso de los pequeños orificios piloto adjunte los miembros del gabinete izquierdo 1a como se muestra En utilisant les petits trous fixez les membres de l armoire de gauche 1a comme indiqué ...

Страница 13: ...6 B345685213COM4 13 48 www ameriwoodhome com O A x 6 5 x 7 1 P 7 5 6 x 5 2 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME ...

Страница 14: ...cabinet members 1b as shown El uso de los pequeños orificios piloto adjunte los miembros del gabinete derecho 1b como se muestra En utilisant les petits trous pilotes attachent les membres du cabinet de droite 1b comme indiqué xx 9 11 x 1 3 1b 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1b 1b 1b 1b B O P ...

Страница 15: ...8 B345685213COM4 15 48 www ameriwoodhome com x 6 5 x 7 1 5 6 7 O P B x 5 2 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME ...

Страница 16: ...bottom edge of the left panel A Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior I está a ras con el borde inferior del panel izquierdo A Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur I est aligné avec le bord inférieur du panneau de gauche A Be sure the top edge of the upper side molding H is flush with the top edge of the left panel A Asegúrese de que el borde superior de la moldura late...

Страница 17: ...he top edge of the right panel B Asegúrese de que el borde superior de la moldura lateral superior H está a ras con el borde superior del panel derecho B Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure latérale supérieure H est aligné avec le bord supérieur du panneau de droite B Be sure the bottom edge of the lower rail I is flush with the bottom edge of the right panel B Asegúrese de que el borde ...

Страница 18: ... panel a la izquierda J como se muestra Coloque el riel panel de la izquierda J para el panel izquierdo A con los tornillos 10 como se muestra Si es necesario tornillos flojos hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar Positionner le rail de panneau de gauche J comme indiqué Fixez le rail de panneau de gauche J sur le panneau de gauche A avec des vis 10 comme indiqué Si nécessair...

Страница 19: ...a la derecho K como se muestra Coloque el riel panel de la derecho K para el panel derecho B con los tornillos 10 como se muestra Si es necesario tornillos flojos hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar Positionner le rail de panneau de droite K comme indiqué Fixez le rail de panneau de droite K pour le panneau de droite B avec des vis 10 comme indiqué Si nécessaire vis desser...

Страница 20: ...1 11 11 11 11 right surface derecho de superficie surface droite left surface superficie izquierda surface gauche Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x 5 2 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 5 ...

Страница 21: ...x 1 2 1b xx 12 11 11 11 11 1a 11 11 11 1a 11 11 11 11 11 11 1b 1b 1a 1b 11 11 D D right surface derecho de superficie surface droite left surface superficie izquierda surface gauche Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini ...

Страница 22: ...e derecho de superficie surface droite left surface superficie izquierda surface gauche Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x 5 2 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 5 ...

Страница 23: ...16 B345685213COM4 23 48 www ameriwoodhome com x 6 6 x 8 4 x 4 1 4a 4b 6 6 4a 4b E Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 8 8 ...

Страница 24: ...ng into holes Quizá necesites golpear el conector 9 suavemente con un martillo para insertar conpletamente Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros Vous devez taper sur le connecteur 9 avec un marteau pour insérer complètement Assurez vous que le connecteur est positionné comme indiqué avant de pousser dans les trous 9 9 9 9 L ...

Страница 25: ...e acoplan con los pernos connetor 8 Gire el tornillo en el centro de los conectores 9 hacia la derecha para que encaje en su lugar Placez la moulure supérieure avant L sur le dessus E comme indiqué que les connecteurs 9 engagent les boulons de raccord en 8 Tourner la vis dans le centre de connecteurs 9 vers la droite pour verrouiller en place 9 8 Turn screw clockwise to lock in place Gire hacia la...

Страница 26: ...zamiento de plástico 20 en el agujero en la parte inferior F como sdhown Pulse el pie de plástico 3 sobre el espaciador de planeo 20 como se muestra Appuyez sur le patin en plastique entretoise 20 dans le trou dans le fond F sdhown Appuyez sur le pied en plastique 3 sur la glisse entretoise 20 comme indiqué x 20 1 x 5 4 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva Bonne...

Страница 27: ...e Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros Vous devez taper sur le connecteur 9 avec un marteau pour insérer complètement Assurez vous que le connecteur est positionné comme indiqué avant de pousser dans les trous When attaching cam bolts 6 make sure to use the holes shown Al colocar los pernos de leva 6 asegúrese de usar los agujeros que se muestra...

Страница 28: ...21 B345685213COM4 28 48 www ameriwoodhome com 8 x 8 4 M ...

Страница 29: ...e connector 9 clockwise to lock in place Pulse el moldeo centro M en el estante fijo G como se muestra manera que los pernos de conexión 8 se acoplan a los conectores 9 Gire el tornillo en el centro de la coonector 9 hacia la derecha para que encaje en su lugar Appuyez sur la moulure centrale M sur le plateau fixe G comme le montre de sorte que les boulons de raccordement 8 en prise avec les conne...

Страница 30: ...e you will have 2 lower supports N Tenga en cuenta que usted tendrá 2 soportes inferiores N S il vous plaît noter que vous aurez 2 supports inférieurs N x2 x 5 4 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME ...

Страница 31: ...ch the top partition C first Coloque la partición superior C primero Attacher la partition supérieure C en premier C D G Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini UNLOCK LOCK APRETAR DESAPRETAR OUVRIR SERRER x 13 2 13 ...

Страница 32: ...25 B345685213COM4 32 48 www ameriwoodhome com D G N N Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini UNLOCK LOCK APRETAR DESAPRETAR OUVRIR SERRER ...

Страница 33: ...85213COM4 33 48 www ameriwoodhome com D F Bottom shelf component from step 19 Elemento de estante inferior desde el paso 19 Composant étagère du bas de l étape 19 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x 13 2 13 ...

Страница 34: ... panel component from step 12 as shown Conecte el componente panel izquierdo del paso 11 y el componente panel de la derecha desde el paso 12 como se muestra Fixez le composant gauche du panneau de l étape 11 et le composant de panneau de droite de l étape 12 comme indiqué UNLOCK LOCK APRETAR DESAPRETAR OUVRIR SERRER ...

Страница 35: ...28 B345685213COM4 35 48 www ameriwoodhome com A B C E L UNLOCK LOCK APRETAR DESAPRETAR OUVRIR SERRER ...

Страница 36: ...acement de choix ici 2 people are required for this step 2 personas se requieren para este paso 2 personnes sont nécessaires pour cette étape 12 AA Position the back panel AA as shown Using twelve screws 12 attach as shown DO NOT tighten the screws at this time Coloque el panel posterior AA como se muestra Usando doce tornillos 12 conecte como se muestra NO apriete los tornillos en este momento Pl...

Страница 37: ...p 29 after nailing Apriete los tornillos del paso 29 después de clavar Serrer les vis de l étape 29 après le clouage IMPORTANT THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY IMPORTANTE EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE IMPORTANT LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CO...

Страница 38: ... montados de la misma manera La única diferencia es el cajón superior más pequeño en altura utilizará un soporte de cajón de tamaño diferente Los dos cajones superiores serán ensamblados en los pasos 32 a 36 y los cuatro cajones inferiores se montan en los pasos 37 41 S il vous plaît noter que vous aurez 2 tiroirs supérieurs et 4 tiroirs inférieurs Ces tiroirs montés de la même manière La seule di...

Страница 39: ...ser les petites pièces de tiroir Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Using screws 12 attach a drawer bracket 18 to the smaller drawer sides as shown Usando los tornillos 12 fije un soporte del cajón 18 a los lados más pequeños del cajón como se muestra À l aide de...

Страница 40: ...iezas pequeñas del cajón Vous allez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs Vous allez utiliser les petites pièces de tiroir DWR SIDE DWR SIDE DWR SIDE DWR SIDE Note Be sure the groove in the drawer sides are centered with the groove in the drawer front Nota Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté centrada con la ranura del frente del cajón Remarque s assurer que la ra...

Страница 41: ...bler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs Vous allez utiliser les petites pièces de tiroir 14 Note You will need to tap lightly with a hammer to fasten Nota usted tendrá que golpear ligeramente con un martillo para sujetar Remarque vous devrez tapoter légèrement avec un marteau pour le fixer DWR SIDE Y DWR SIDE DWR BACK 14 DWR SIDE Y DWR SIDE DWR BACK 1c 1d 2 2 11 11 16 16 Attach the slides...

Страница 42: ...ord Fini Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Using screws 12 attach a drawer bracket 19 to the larger drawer sides as shown Usando los tornillos 12 fije un soporte del cajón 19 a los lados más grandes del cajón como se muestra À l aide des vis 12 fixez un support de tiroir 19 sur les côtés du tiroir p...

Страница 43: ...iores Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs raw surface superficie cruda surface non fini Note Be sure the groove in the drawer sides are centered with the groove in the drawer front Nota Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté centrada con la ranura del frente del cajón Remarque s assurer que la rainure des côtés du tiroir est centrée avec la rainure de...

Страница 44: ...rieurs x 14 16 14 14 Note You will need to tap lightly with a hammer to fasten Nota usted tendrá que golpear ligeramente con un martillo para sujetar Remarque vous devrez tapoter légèrement avec un marteau pour le fixer U DWR SIDE DWR BACK DWR SIDE 11 11 x 1 4 1d 1c x x 16 11 Attach the slides first then knobs Fije las correderas primero y luego las perillas Fixez d abord les lames puis les bouton...

Страница 45: ...urely screw 4c into solid area of the wall as shown Opción 1 Firmemente el tornillo 4c en el área sólida de la pared como mostrado L option 1 Solidement vis 4c dans région solide du mur comme montré Option 2 Drill a 3 16 diameter hole 5mm in the wallboard Tap the wall anchor 4d into the hole until it is flush Fasten the wall bracket 4a to the wall anchor 4d with the screw 4c Opcion 2 Taladre un ag...

Страница 46: ...urados Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos Remarquez les trous du support de tiroir sont fendus Façades des tiroirs peuvent être ajustées en desserrant les vis faire les ajustements nécessaires et vis resserrant corredera de mueble cabinet member rodillo roller drawer runner deslizador de cajón roller rodillo...

Страница 47: ...ada El exceder estos límites puede causar inestabilidad colapsarse y o causar serias lesiones Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées En excédant ces limites de charge le meuble pourrait devenir instable s effondrer et ou causer des blessures graves Warning Risk of injury to persons do not place a television on this furniture This furniture is not approved for use with...

Страница 48: ... this instruction manual 2 This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead Containing Paint 16 CFR 1303 3 This product is distributed by Dorel Home Furnishings Inc 410 East First Street South Wright City MO 63390 636 745 3351 4 Site of Manufacture Tiffin OH 5 See front page of instruction manual for date of manufacture ...

Отзывы: