3C
3D
Silicone
Silicón
Silicone
Jam nut
Tuerca de presión
Contre-écrou
Leg
Pata
Patte
Long
Screw
Tornillo largo
Vis longue
Inserts in
Countertop
Insertos en la
cubierta
S'insère dans le
dessus du comptoir
Inserts in
Countertop
Insertos en la Cubierta
S'insère dans le
dessus du comptoir
Washer
Arandela
Rondelle
Console Lavatory
Lavabo de consola
Lavabo de console
Console
Consola
Console
Medallion
Medallón
Médaillon
Jam nut, Washer
and Short Screw
Tuerca de presión,
Arandela y
Tornillo corto
Contre-écrou,
rondelle, et
vis courte
790751-100 Rev. B
3A
3B
Vanity Top
Cubierta
Dessus de
la coiffeuse
Brass Insert
Inserto de latón
Encoche en laiton
Washer
Arandela
Rondelle
Wingnut
Tuerca de
mariposa
Écrou à
oreilles
Slotted Clip
Clip Ranurado
Serre à encoche
Screw Head
Cabeza de Tornillo
Tête de la vis
Bowl
Lavabo
Cuvette
Sealant
Adhesivo
Scellant
Alignment
marks
Marcas de
alineción
Les marques
d'alognement
Using alignment marks as
reference, center bowl
over cutout and tighten
wingnuts (see 3A) to
secure bowl to vanity top.
Remove excess sealant
from inside lip.
Cuando el lavabo esté bien
colocado sobre la apertura
de la cubierta, apriete las
tuercas de mariposa (como
se ilustra en 3A) para
ajustar el lavabo a la
cubierta. Remueva el
exceso de adhesivo del rim.
Centrer la cuvette sur
l'ouverture en vous guidant
sur les marques d'alogne-
ment et serrer les écrous
à oreilles (voir 3A) pour
fixer la cuvette sur le des-
sus du comptoir. Enlever le
surplus de scellant sur le
rebord interiéur.
NOTE: Only use mounting
hardware provided with
vanity top. Thread wingnut
up on screw near the head.
With washer and slotted
clip in place, thread screw
into factory installed brass
insert.Do not over-tighten.
Hand tighten the wing nut
to secure the lavatory bowl
to the vanity top after step
3B is complete.
NOTA: Use el equipo de
montaje que se provee con la
cubierta. Ponga la tuerca de
mariposa cerca de la cabeza
del tornillo. Después, coloque la
arandela y el clip ranurado en
el tornillo, y ponga el tornillo en
el inserto de latón que es
diseñado de fábrica. No
apriete demasiado. A mano,
apriete la tuerca de mariposa
para sujetar el lavabo a la
cubierta del gabinete después
de terminar el paso 3B.
NOTE: Utiliser seulement
les pièces de fournies avec
le dessus de la coiffeuse.
Tarauder l’écrou à oreilles
près de la tête de la vis. La
rondelle et la serre à
encoche en place, la vis
dans l’encoche en laiton
installée en usine. Ne pas
trop serrez. Serrer à la
main l'écrou à oreilles pour
que la cuvette du lavabo et
le dessus de la coiffeuse
soient bien solidaires après
avoir terminé l'étape 3B.
4
Install faucet (not included)
following manufacturers
instructions.
Instale la llave (no se
incluye con el producto)
según las instrucciones del
fabricante.
Installer le robinet (non
inclus) en suivant les
instructions du
manufacturier.
Use only the hardware
supplied to attach legs (2).
Thread jam nut up on long
screw near the head, (3) for
each leg. With the washer in
place, put (3) small beads of
silicone sealant on the top
mounting flange of each leg.
Thread screw into factory
installed brass insert about
1/4" into insert. NOTE: Do
not over-tighten screw.
Snug the jam nut to secure
the leg to vanity top.
Use only the hardware
supplied to attach front
medallion. Thread jam nut up
on short screw near the
head. With the washer in
place, thread screw into
factory installed brass insert
about 1/4" into insert.
NOTE: Do not over-tighten
screw. Snug the jam nut to
secure the medallion to vanity
top.
Utilice sólo los herrajes
proporcionados para conec-
tar las patas (2). Enrosque la
tuerca de presión cerca de la
cabeza del tornillo largo, (3)
para cada pata. Con la
arandela en su sitio, ponga
(3) pequeñas perlas de
sellador de silicón en la brida
superior de montaje de cada
pata. Enrosque el tornillo en
el inserto de latón instalado
de fábrica aproximadamente
1/4" [0.65 cm] en el
inserto. NOTA: No apriete
de más el tornillo. Apriete
la tuerca de presión para
sujetar la pata a la cubierta
del gabinete.
N'utilisez que les pièces
fournies pour attacher les
pattes (2). Enfiler un contre-
écrou sur chacune des vis,
jusque près de la tête (3 vis
par patte). Chaque rondelle
étant en place, placer (3)
petites gouttes de scellant au
silicone sur la bride de fixation
supérieure de chaque patte.
Enfiler les vis dans les en-
coches en laiton installées en
usine, d'environ 6 mm (1/4
po) dans l'encoche.
REMARQUE : ne pas serrer
les vis de façon exagérée.
Approcher le contre-écrou
pour fixer la patte au dessus
de la coiffeuse.
Use sólo los herrajes
proporcionados para
conectar el medallón
delantero. En-rosque la
tuerca de presión cerca
de la cabeza del tornillo
corto. Con la aran-dela en
su sitio, enrosque el
tornillo en el inserto de
latón instalado de fábrica
aprox-imadamente 1/4"
[0.65 cm] en el inserto.
NOTA: No apriete de
más el tornillo. Apriete la
tuerca de presión para
sujetar el medallón a la
cubierta del gabinete.
N'utiliser que les pièces
four-nies pour attacher le
médaillon avant. Enfiler un
contre-écrou sur chaque
vis courte, jusque près de
la tête. Chaque rondelle
étant en place, enfiler les
vis dans les encoches en
laiton installées en usine,
d'environ 6 mm (1/4 po)
dans l'encoche.
REMARQUE : ne pas
serrer la vis de façon
exagérée. Approcher le
contre-écrou pour fixer le
médaillon au dessus de la
coiffeuse.