background image

3C

3D

Silicone
Silicón
Silicone

Jam nut

Tuerca de presión

Contre-écrou

Leg
Pata
Patte

Long
Screw
Tornillo largo
Vis longue

Inserts in

Countertop

Insertos en la

cubierta

S'insère dans le 

dessus du comptoir

Inserts in

Countertop

Insertos en la Cubierta

S'insère dans le 

dessus du comptoir

Washer
Arandela
Rondelle

Console Lavatory

Lavabo de consola
Lavabo de console

Console
Consola
Console

Medallion
Medallón
Médaillon

Jam nut, Washer

and Short Screw

Tuerca de presión, 

Arandela y 

Tornillo corto

Contre-écrou, 

rondelle, et 

vis courte

790751-100 Rev. B

3A

3B

Vanity Top
Cubierta
Dessus de 
la coiffeuse

Brass Insert
Inserto de latón
Encoche en laiton

Washer 
Arandela
Rondelle

Wingnut
Tuerca de 
mariposa 
Écrou à 
oreilles

Slotted Clip
Clip Ranurado

Serre à encoche

Screw Head
Cabeza de Tornillo

Tête de la vis

Bowl

Lavabo
Cuvette

Sealant
Adhesivo
Scellant

Alignment 
marks
Marcas de 
alineción

Les marques 
d'alognement

Using alignment marks as 
reference, center bowl 
over cutout and tighten 
wingnuts (see 3A) to 
secure bowl to vanity top. 
Remove excess sealant 
from inside lip.

Cuando el lavabo esté bien 
colocado sobre la apertura 
de la cubierta, apriete las 
tuercas de mariposa (como 
se ilustra en 3A) para 
ajustar el lavabo a la 
cubierta.  Remueva el 
exceso de adhesivo del rim.

Centrer la cuvette sur 
l'ouverture en vous guidant 
sur les marques d'alogne-
ment et serrer les écrous  
à oreilles (voir 3A) pour 
fixer la cuvette sur le des-
sus du comptoir. Enlever le 
surplus de scellant sur le 
rebord interiéur.

NOTE: Only use mounting 
hardware provided with 
vanity top.
 Thread wingnut 
up on screw near the head. 
With washer and slotted 
clip in place,  thread screw 
into factory installed brass 
insert.Do not over-tighten. 
Hand tighten the wing nut 
to secure the lavatory bowl 
to the vanity top after step 
3B is complete.

NOTA: Use el equipo de 
montaje que se provee con la 
cubierta. 
Ponga la tuerca de 
mariposa cerca de la cabeza 
del tornillo. Después, coloque la 
arandela y el clip ranurado en 
el tornillo, y ponga el tornillo en 
el inserto de latón que es 
diseñado de fábrica. No 
apriete demasiado. 
A mano, 
apriete la tuerca de mariposa 
para sujetar el lavabo a la 
cubierta del gabinete después 
de terminar el paso 3B.

NOTE: Utiliser seulement 
les pièces de fournies avec 
le dessus de la coiffeuse. 
Tarauder l’écrou à oreilles 
près de la tête de la vis. La 
rondelle et la serre à 
encoche en place, la vis 
dans l’encoche en laiton 
installée en usine. Ne pas 
trop serrez. 
Serrer à la 
main l'écrou à oreilles pour 
que la cuvette du lavabo et 
le dessus de la coiffeuse 
soient bien solidaires après 
avoir terminé l'étape 3B.

4

Install faucet (not included) 
following manufacturers 
instructions.

Instale la llave (no se 
incluye con el producto) 
según las instrucciones del 
fabricante.

Installer le robinet (non 
inclus) en suivant les 
instructions du 
manufacturier.

Use only the hardware 
supplied to attach legs (2). 
Thread jam nut up on long 
screw near the head, (3) for 
each leg. With the washer in 
place, put (3) small beads of 
silicone sealant on the top 
mounting flange of each leg. 
Thread screw into factory 
installed brass insert about 
1/4" into insert. NOTE: Do 
not over-tighten screw.
 
Snug the jam nut to secure 
the leg to vanity top.

Use only the hardware 
supplied to attach front 
medallion. Thread jam nut up 
on short screw near the 
head. With the washer in 
place, thread screw into 
factory installed brass insert 
about 1/4" into insert. 
NOTE: Do not over-tighten 
screw.
 Snug the jam nut to 
secure the medallion to vanity 
top.

Utilice sólo los herrajes 
proporcionados para conec-
tar las patas (2). Enrosque la 
tuerca de presión cerca de la 
cabeza del tornillo largo, (3) 
para cada pata. Con la 
arandela en su sitio, ponga 
(3) pequeñas perlas de 
sellador de silicón en la brida 
superior de montaje de cada 
pata. Enrosque el tornillo en 
el inserto de latón instalado 
de fábrica aproximadamente 
1/4" [0.65 cm] en el 
inserto. NOTA: No apriete 
de más el tornillo.
  Apriete 
la tuerca de presión para 
sujetar la pata a la cubierta 
del gabinete.

N'utilisez que les pièces 
fournies pour attacher les 
pattes (2). Enfiler un contre-
écrou sur chacune des vis, 
jusque près de la tête (3 vis 
par patte). Chaque rondelle 
étant en place, placer (3) 
petites gouttes de scellant au 
silicone sur la bride de fixation 
supérieure de chaque patte. 
Enfiler les vis dans les en-
coches en laiton installées en 
usine, d'environ 6 mm (1/4 
po) dans l'encoche. 
REMARQUE : ne pas serrer 
les vis de façon exagérée.
 
Approcher le contre-écrou 
pour fixer la patte au dessus 
de la coiffeuse.

Use sólo los herrajes 
proporcionados para 
conectar el medallón 
delantero. En-rosque la 
tuerca de presión cerca 
de la cabeza del tornillo 
corto. Con la aran-dela en 
su sitio, enrosque el 
tornillo en el inserto de 
latón instalado de fábrica 
aprox-imadamente 1/4" 
[0.65 cm] en el inserto. 
NOTA: No apriete de 
más el tornillo.
 Apriete la 
tuerca de presión para 
sujetar el medallón a la 
cubierta del gabinete.

N'utiliser que les pièces 
four-nies pour attacher le 
médaillon avant. Enfiler un 
contre-écrou sur chaque 
vis courte, jusque près de 
la tête. Chaque rondelle 
étant en place, enfiler les 
vis dans les encoches en 
laiton installées en usine, 
d'environ 6 mm (1/4 po) 
dans l'encoche. 
REMARQUE : ne pas 
serrer la vis de façon 
exagérée. 
Approcher le 
contre-écrou pour fixer le 
médaillon au dessus de la 
coiffeuse. 

 

Отзывы: