FINISH INSTALLATION
Apply thread sealant or teflon tape to SUPPLY NIPPLES.
Slide COUPLING NUTS onto INLET SHANKS.
Thread ESCUTCHEONS fully onto INLET SHANKS.
Thread INLET SHANKS onto SUPPLY NIPPLES. Distance between INLET SHANK outlets must be 8" to match the VALVE.
Insert RUBBER WASHERS into INLET SHANK.
Attach VALVE to INLET SHANKS. Tighten both COUPLING NUTS firmly.
2
- 3 -
Spanish
French
ESCUDETE
ÉCUSSON
ESPIGA DE
ENTRADA
QUEUE
D'ENTRÉE
VALVULA
ROBINET
NIPLE DE SUMINISTRO
EMBOUT D'ARRIVÉE
TUERCA DE ACOPLAMIENTO
ÉCROU D'ACCOUPLEMENT
ARANDELA DE HULE
RONDELLE EN CAOUTCHOUC
COUPLING NUT
INLET SHANK
ESCUTCHEON
RUBBER WASHER
VALVE
8"
SUPPLY NIPPLE
M 9 6 8 1 2 9
Aplicar sellante de rosca o cinta teflón a los NIPLES DE SUMINISTRO.
Deslizar TUERCAS DE ACOPLAMIENTO en las ESPIGAS DE ENTRADA.
Enroscar los ESCUDETES completamente en las ESPIGAS DE ENTRADA.
Enroscar las ESPIGAS DE ENTRADA en los NIPLES DE SUMINISTRO. La distancia entre las salidas de las
ESPIGAS DE ENTRADA debe ser de 8” para acoplarse con la VALVULA.
Inserte las ARANDELAS DE HULE en la ESPIGA DE ENTRADA.
Conecte la VALVULA a las ESPIGAS DE ENTRADA. Apriete firmemente las TUERCAS DE ACOPLAMIENTO.
Appliquer un joint d'étanchéité pour filetage ou du ruban de téflon sur les EMBOUTS D'ARRIVÉE.
Enfiler les ÉCROUS D'ACCOUPLEMENT sur les QUEUES D'ENTRÉE.
Visser les ÉCUSSONS complètement sur les QUEUES D'ENTRÉE.
Visser les QUEUES D'ENTRÉE sur les EMBOUTS D'ARRIVÉE. La distance entre les sorties des QUEUES D'ENTRÉE
doit être de 8 pouces (20 cm) pour correspondre au ROBINET.
Insérer les RONDELLES EN CAOUTCHOUC dans les QUEUES D'ENTRÉE.
Attacher le ROBINET aux QUEUES D'ENTRÉE.
Serrer fermement les deux ÉCROUS D'ACCOUPLEMENT.