background image

American Audio

®

 • DCD-PRO610™ INSTRUCTION MANUAL • PAGE 29

•  Cuando haya terminado de utilizar la unidad de CD, y antes de apagar el suministro de energía,    
  asegúrese de haber presionado el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de CD.
•  PROTECCIÓN DE LA BANDEJA: Si no cierra la bandeja luego de 60 segundos, ésta se cerrará automáti 
  camente y se pondrá en modo pausa.  

PRECAUCIÓN:

 NO fuerce la bandeja de CD para cerrarla una vez apagado el suministro de energía.

No  apague  la  potencia  cuando  el  sostenedor  del  disco 
está abierto. Apague la potencia después de que el sos-
tenedor  del  disco  este  cerrado  con  el  botón  de  OPEN/
CLOSE (10).

NO  apague  el  suministro  de 
energía  cuando  la  bandeja  de 
CD se encuentre abierta.

Apague el suministro de energía 
una  vez  que  la  bandeja  de  CD 
haya  sido  cerrada  presionando  
el botón OPEN/CLOSE.

PROCEDIMIENTOS PARA LA FINALIZACIÓN

1. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN DE DISCOS COMPACTOS 

 

 

Los CD compactos están fabricados con los mismos tipos de plástico que los discos. Para evitar daños 
severos a sus valiosos CD, siga los siguientes consejos. De esta manera, asegurará larga vida a sus CD.
•     No permita que huellas digitales, aceites o polvo entren en contacto con la superficie del CD. Si éste  
       está sucio, límpielo con un paño suave seco. 
•     No utilice bencina, diluyente, agua, aerosol para CD, químicos a prueba de electrostáticos, o paños  
       tratados con siliconas para limpiar los CD.
•     Siempre manipule sus CD cuidadosamente a fin de prevenir daños en la superficie; en especial al sacar  
       el CD de la caja.
•     No doblar el CD.   

 

•     No aplicar calor.   

  

•     No agrandar la abertura del centro del CD. 

 

•     No escribir sobre la etiqueta (lado impreso) con implementos duros como un lápiz o bolígrafo.
•     Si el CD es trasladado de un lugar cálido a uno más frío (tal como el exterior en invierno), se formará  
       condensación. No intentar secar el CD con secador de pelo, etc.

 

 

2. PRECAUCIONES AL GUARDAR SUS CD  

•     Luego de reproducir un CD, siempre sáquelo de la unidad.  
•     Siempre guardar el CD en su caja, a fin de protegerlo de la suciedad y los daños.  
•     No ponga los CD en los siguientes lugares:  

 

 

 

 

 

a)     Áreas expuestas a luz del sol directa por largo tiempo.  

 

 

b)     Áreas donde se acumula calor o altos niveles de humedad.

  

 

 

c)    

 Áreas afectadas por calor de estufas, etc.

 

MANIPULACIÓN DEL CD

Содержание DCD-PRO610 MKII

Страница 1: ...DCD PRO610 Professional Dual CD Player Operating Instructions Featuring FLIPFLOP 4295 Charter Street Los Angeles Ca 90058 www americandj com 11 04 ...

Страница 2: ...ITAR RULOS 22 PROGRAMACIÓN Y REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA 23 FUNCIONES AVANZADAS CÓMO CREAR UN EFECTO DE SALTO BOP 24 REPRODUCCIÓNENREVERSA 24 FLIP FLOP 25 CÓMO UTILIZAR LOS EFECTOS INCORPORADOS SCRATCH 26 COSTA 26 FILTRO 27 CÓMO CAMBIAR LOS PARÁMETROS DE LOS EFECTOS 27 CONFIGURACIÓN DE LA CAJA SCRATCH OPCIONAL 28 PROCEDIMIENTOS PARA LA FINALIZACIÓN 29 MANIPULACIÓN DEL CD 29 GARANTÍA 30 ESPECIFICACIO...

Страница 3: ...AJUSTES DE MANERA DISTINTA A LA QUE SE INDICA EN EL PRESENTE MANUAL IMPLICA EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN EL REPRODUCTOR DE CD NO DEBE SER REPARADO NI AJUSTADO POR AQUELLAS PERSONAS QUE NO ESTÉN DEBIDAMENTE CALIFICADAS PARA HACERLO Este equipo fue probado y cumple con todos los límites exigidos para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la Comisión Fed...

Страница 4: ...n or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs conveniencereceptacles andthepointwhere they exit from the product OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an outside antennaorcablesystemisconnectedtotheproduct be sure the antenna or cable system is grounded so astoprovidesomeprotectionagainstvoltagesurges andbuilt upstaticcharges Article810oftheNational Electri...

Страница 5: ...te técnico de American Audio para recibir instrucciones Existen limpiadores de lentes de otras marcas pero no recomendamos su uso La utilización de algunos de estos limpiadores puede dañar la lente lectora asegúrese de tomar precaucio nes extremas al utilizar cualquiera de estos lim piadores Esta unidad ha sido probada exhaustivamente y despachada en perfectas condiciones de funcio namiento Se rec...

Страница 6: ...ados de inclinación vertical Si la uni dad queda excesivamente inclinada los discos podrían no llegar a cargarse o retirarse en la forma correcta Figura 1 Nota acerca de la instalación Dado su diseño el visor LCD puede observarse desde cualquiera de los ángulos que se ilustran en la Figura 2 Arme la unidad de control de modo que el ángulo visual quede comprendido dentro de este rango 1 Verificació...

Страница 7: ...ar el disco El control Q Start es una función simple de usar y cuanto mejor se la domine más atractivos serán los efectos musicales que podrán crearse b EFECTO BOP DE SALTO El botón de efecto Bop posee dos características En primer lugar se trata de un efecto de repetición el cual crea un sonido similar al de una muestra En segundo lugar éste volverá al último punto de referencia Cue en la memoria...

Страница 8: ...ión súbita del disco de una bandeja giradiscos Casi como cuando se presiona el botón STOP de una bandeja giradiscos Cuando se selecciona el efecto FILTRO aparecerá el número 1 en el visor LCD 14 lo que indicará que el efecto FILTRO está activo Ver FILTRO página 27 4 REV PLAY REVERSA REPRODUCIR Este botón activa el modo de reproducción en reversa Al seleccionar este efecto el disco comenzará a repr...

Страница 9: ...nto en modo simple como continuo En modo simple la unidad reproduce una sola pista y salta a la siguiente American Audio www AmericanAudio us DCD PRO610 Instruction Manual Page 9 unidad Si la siguiente unidad se encuentra en modo continuo la misma ejecutará todas las pistas y volv erá a la siguiente unidad luego a la siguiente y así sucesivamente 10 OPEN CLOSE Abrir cerrar bandeja de CD Este botón...

Страница 10: ...GENERALES y girando la rueda en el sentido contrario al de las agujas del reloj el porcentaje disminuirá hasta 16 La velocidad de tono variable se deter minará por la velocidad a la que gire la rueda 20 BOTÓN TRACK PISTA Este botón se emplea para seleccionar una pista Al pulsarlo se saltará hacia atrás hasta la pista anterior si se lo mantiene presionado es posible retroceder rápidam ente de una p...

Страница 11: ...o de reproducción la señal LED se ilumina en color verde cuando la reproducción pasa a modo pausa la luz verde titila 30 BOTÓN RELOOP BOP Este botón controla dos funciones A RELOOP VOLVER A EJECUTAR UN RULO si ya se ha hecho un rulo ver configuración de Rulo Discontinuo página 21 pero la unidad no se encuentra activa en modo Rulo Loop no se está ejecutando un rulo Al presionar el botón RELOOP BOP ...

Страница 12: ...el reproductor ESTO PERMITIRÁ CONTROLAR LAS FUNCIONES DEL REPRODUCTOR NRO 1 C UNIDAD TRANSPORTADORA FRENTE FIGURA 5 35 BANDEJA TRANSPORTADORA DE LA UNIDAD 1 Esta bandeja se utiliza para cargar un CD en el mecanismo de la unidad 1 y también para retirarlo de ésta Al presionar el botón OPEN CLOSE 36 la unidad 1 se abre y se cierra Nunca debe forzarse el desplazamiento de la bandeja para abrirla o ce...

Страница 13: ...TROLES GENERALES American Audio www AmericanAudio us DCD PRO610 Instruction Manual Page 13 del canal derecho y el blanco es la salida del canal izquierdo 44 SELECTOR DE TENSIÓN Dado que el tipo de tensión eléctrica varía según el lugar la unidad cuenta con un interruptor para seleccionar el voltaje incorpo rado al diseño del aparato Esta opción permite selec cionar la entrada de tensión de 120v ó ...

Страница 14: ... El número visible en el indicador de pistas es una referencia directa a la pista seleccionada para la programación o a una pista en modo de reproduc ción pausa o espera 56 INDICADOR DE TIEMPO TRANSCURRIDO Este indicador se encuentra en referencia directa con el MEDIDOR DE TIEMPO 57 58 59 Cuando el indicador de tiempo transcurrido ELAPSED se visualiza en el LCD 14 el tiempo definido se refiere al ...

Страница 15: ...n el visor LCD 14 centaje de tono aplicado a la reproducción por medio del DESLIZADOR DE TONO 23 Si el medidor leyera cero más allá de la posición del DESLIZADOR DE TONO 23 la función de TONO 7 no está activada 61 BARRA DE INDICACIÓN DEL TIEMPO Esta barra proporciona detalles visuales del tiempo deter minado en el MEDIDOR DE TIEMPO 57 58 y 59 Tal como ocurre con el MEDIDOR DE TIEMPO 57 58 y 59 est...

Страница 16: ...E PISTAS Seleccione la pista deseada por medio de alguno de los dos botones TRACK 20 Y 21 Al pulsar los botones TRACK 20 y 21 una vez se pasará a la pista siguiente o anterior según sea el caso Si se mantienen presionados hacia abajo los botones TRACK 20 Y 21 las pistas pueden cambiarse de manera continua y a mayor velocidad Si se usan los botones TRACK 20 Y 21 para seleccionar una nueva pista dur...

Страница 17: ...ire la perilla Figura 10 Figura 11 10 CÓMO CAMBIAR EL VISOR DEL TIEMPO 42 43 Y 44 BARRA DE INDICACIÓN DEL TIEMPO 46 El tiempo puede visualizarse de tres maneras diferentes tiempo transcurrido tiempo restante y tiempo total restante AL presionar el BOTÓN TIME 5 durante la reproducción normal como lo indica la figura 11 la información relativa al tiempo se cambiará en el visor 57 58 46 y 59 LCD 14 E...

Страница 18: ...los siguientes rangos 8 12 o 16 Ver cómo cambiar el RANGO DE PORCENTAJE DEL DESLIZADOR DE TONO en la figura 19 página 20 Los ajustes de tono afectarán la reproducción la repro ducción en reversa y los rulos Cómo emplear el deslizador de tono 21 Para utilizar el deslizador de tono PITCH SLIDER 23 deslice el dispositivo hacia arriba y hacia abajo Hacia arriba para disminuir el tono y hacia abajo par...

Страница 19: ...ión de una pista súbita mente mientras que el BOTÓN PITCH BEND 15 sirve para reducirla La proporción en que cambia la velo cidad guarda relación con la cantidad de tiempo durante el cual se mantiene presionado el botón Por ejemplo si el BOTÓN PITCH BEND 16 se mantiene constantemente presionado la velocidad del CD aumentará y lo seguirá haciendo hasta que alcance una aceleración máxima del 100 Al s...

Страница 20: ...presio nar el botón RELOOP BOP 30 el CD volverá al punto cue sin interrupción de la reproducción de música y continuará reprod uciéndose desde ese punto 2 La RUEDA DE BÚSQUEDA JOG WHEEL 19 puede utilizarse para establecer un punto cue por cuadro Mientras que un CD está en modo pausa PAUSE o espera CUE utilice la rueda de búsqueda JOG WHEEL 19 para buscar en una pista y encontrar el punto de inicio...

Страница 21: ...revemente indicará que se ha establecido un punto de inicio 1 Pulse el BOTÓN PLAY PAUSE 29 para activar el modo de reproducción Figura 23 Figura 24 2 En este punto al presionar cualquiera de los botones CUE 6 su punto de referencia se guardará en la memoria figura 22 y el LED amarillo correspondiente a la memoria cue se apagará 3 Repita los pasos uno y dos anteriores para guardar hasta cuatro punt...

Страница 22: ...o se puede editar el punto de finalización un rulo se puede acortar o extender Antes de editar un rulo continuo primero se debe crear uno Si no ha creado un rulo continuo SEAMLESS LOOP siga las instrucciones del paso 10 Si ya se ha creado uno presione el botón RELOOP BOP 30 para activar su rulo continuo figura 27 si todavía no se está ejecutando Para editar el punto de culminación de un rulo 1 Pre...

Страница 23: ... Figura 28 3 Seleccione una pista a ser programada con FORWARD TRACK SKIP 21 y BACK SKIP TRACK 20 4 Una vez encontrada la pista que desea programar en la memoria presione el botón PROG HOLD FX 13 Al hacerlo la pista entrará en la memoria Figura 30 Figura 29 5 Repita los pasos tres y cuatro hasta 29 veces se puede programar un máximo de 30 pistas 6 Al programar las pistas en la memoria el visor LCD...

Страница 24: ...cuando la reproducción comience nueva mente Reproducción en reversa de un rulo En este modo el rulo se ejecutará en reversa una vez y se apagará Si se apaga la función reversa en este punto el rulo seguirá ejecutándose en el modo reproducción normal Si se presiona el botón OUT EXIT 28 durante el modo de reproducción de rulo la reproducción continuará en reversa hasta la función en reversa se desac...

Страница 25: ...n la parte posterior de la mezcladora American Audio o American DJ serie Q Eso es todo ahora ya puede comenzar a utilizar la función Q Start Caja Scratch de Rayado Compatible La Caja Scratch opcional de American Audio es un dispositivo que simula el rayado de un CD en tiempo real Esta Caja se usa junto con cualquier bandeja giradiscos y cualquier Caja Scratch compatible con un repro ductor de CD d...

Страница 26: ...puede usarse para simular la lenta aceleración de una bandeja giradiscos hasta alcanzar su velocidad normal Para activar el efecto COSTA asegúrese de que el botón DTA FX 22 esté apagado y presione el botón COAST 11 Una vez seleccionado el efecto COSTA aparecerá el ícono 2 en el visor LCD 14 Figura 38 1 EFECTO SCRATCH RAYADO Este botón activa el efecto SCRATCH RAYADO Este efecto sólo se puede usar ...

Страница 27: ...cuando se apague la unidad Figura 40 Figura 44 Figura 43 Figura 41 7 PARÁMETRO DE TIEMPO DE FILTRO El efecto de filtro posee un parámetro de tiempo ajustable de 10 ms a 9 9 segundos Éste es el tiempo que le toma al filtro para circular por los filtros altos y bajos Este parámetro se puede ajustar en cualquier momento una vez que el efecto de filtro ha sido activado al girar la rueda de búsqueda en...

Страница 28: ...dad transporta dora de CD Asegúrese de sólo utilizar los mini enchufes estéreo suministrados La utilización de mini enchufes mono puede hacer que su CD reproduzca en reversa 74 ENTRADA DE SUMINSITRO DE ENERGÍA Conecte el suministro de energía provisto con la unidad para encender la Caja Scratch 75 SALIDAS PHONO Estas salidas se usan para enviar la señal analógica de la bandeja giradiscos hacia su ...

Страница 29: ...a sus valiosos CD siga los siguientes consejos De esta manera asegurará larga vida a sus CD No permita que huellas digitales aceites o polvo entren en contacto con la superficie del CD Si éste está sucio límpielo con un paño suave seco No utilice bencina diluyente agua aerosol para CD químicos a prueba de electrostáticos o paños tratados con siliconas para limpiar los CD Siempre manipule sus CD cu...

Страница 30: ...o deben enviarse junto con el producto En caso de que se envíen accesorios junto con el producto American Audio no asumirá responsabilidad alguna por la pérdida o daño de tales piezas ni por el reenvío de las mismas C La presente garantía carecerá de validez si no cuenta con el número de serie o si éste ha sido alterado si luego de haber sido inspeccionado por American Audio se concluye que el pro...

Страница 31: ...ue le cabe al consumidor y al vendedor es la reparación o sustitución expresamente descrita más arriba bajo ninguna circunstancia se responsabilizará a American Audio por la pérdida o daño directo o indirecto resultante del uso o imposibilidad de uso del presente producto G La presente garantía es la única garantía escrita aplicable a los productos American Audio y sustituye a todas las garantías ...

Страница 32: ...B 20 Hz a 20 000 KHz Nivel de salida 1 0V 1dB Impedancia de carga 47k ohm o más CARACTERÍSTICAS DE AUDIO DISCO DE PRUEBA TCD 782 CARGA 47Kohm ELEMENTO NOMINAL LÍMITE CONDICIÓN Nivel de salida 1 0Vrms 1dB 1 0V 1dB 1KHz 0dB Balance de canal 0 5dB 1 0dB 1KHz 0dB Respuesta de frecuencia 0 5dB 1 0dB 20Hz 20KHz 0dB Respuesta De énfasis 2 5dB 3dB 16KHz 20dB Separación de canales 82dB 75dB 1KHz 0dB T H D ...

Страница 33: ...Oficinas Internacionales de American Audio 4295 Charter Street Los Angeles CA 90058 USA Tel 323 582 3322 Fax 323 582 3311 Web www AmericanAudio us Dirección de correo electrónico info americanaudio us ...

Отзывы: