background image

deutet die Betriebszeit in Tagen an bevor die Batterie leer ist. Wenn die LED Rot blinkt 

ist die Betriebszeit weniger als 24 Stunden. Ein unveränderliches rotes Licht bedeutet 

dass der Transponder beinah lehr ist.

SCHLAF-MODUS

Der Schlaf-Modus in diesem Transponder ist entworfen, um das Signal des Transpon-

ders abzuschalten und damit die Batterie zu schonen. Da der Schlaf-Modus des Tran-

sponders das Ausgangssignal ausschaltet empfehlen wir diesen Modus bei Flugreisen 

zu benutzen und damit die Fluglinien Regelungen befolgen. 

Legen Sie den vollen Transponder in das getrennte Ladegerät, um ihn in Schlaf-Mo-

dus zu stellen. Der Transponder funktioniert wieder normal wenn man ihn aus dem 

Ladegerät holt.

Das entladen des Transponders dauert im Schlaf-Modus 3 mal länger als bei normalem 

betrieb. 

WARNUNG

Ein abgetrennter Transponder kann sehr gefährlich sein. Drücken Sie die Klammer 

soweit wie möglich durch. Verwenden Sie zusätzliche Kabelbinder während Dauerren-

nen. Vergewissern Sie sich, dass es KEIN Metall oder Kohlenstofffaser zwischen dem 

Transponder und der Strecke gibt. Die Betriebshöchsttemperatur sollte nicht 122F/50°C 

übersteigen. 

Wie man persönliche Resultate und Rundenzeiten www.MyLaps.com anschaut:

  1) Gehen zu www.MyLaps.com mit Ihrem Web Browser 

  2) Registrieren Sie als Rennfahrer 

  3) Geben Sie Ihre persönliche Transpondernummer ein 

  4) Nachdem Sie sich Registriert haben können Sie nach jeden rennen Ihre  

      persönlichen Resultate anschauen.

 

FRA

CHARGEMENT:

Connectez l’alimentation au chargeur, insérez le transpondeur dans le chargeur et 

branchez le chargeur à une source d’alimentation compatible. La LED du transpondeur 

sera de couleur rouge et clignotera durant le chargement. La LED sera de couleur verte 

continue une fois le transpondeur complètement chargé (après 16 heures minimum).

 

AVIS:

Rechargez les transpondeurs au moins une fois tous les 3 mois. Prenez soin de ne 

pas charger le transpondeur de façon permanente ou plus longtemps que nécessaire. 

Un temps en charge de plus de 24 heures risque d’endommager la batterie du  

transpondeur et annule la garantie.

UTILISATION:

Un chargement complet permet 4 jours d’utilisation. Après avoir chargé le transpondeur 

et l’avoir retiré de son chargeur, la LED sera de couleur verte et clignotera un 

certain nombre de fois; chaque clignotement correspond au nombre de jours de 

fonctionnement restants (3 clignotements correspond à 3 jours, 2 clignotements 

à 2 jours, ....). Une LED clignotante de couleur rouge indique que le transpondeur 

fonctionnera encore au moins 24 heures. Une LED rouge continue signifie que le 

transpondeur peut s’arrêter de fonctionner à tout moment.

MODE VEILLE:

Un transpondeur en mode de veille n’émet pas de signal et préserve sa batterie. Etant 

donné que le signal du  transpondeur est coupé en mode de veille, nous conseillons 

de basculer le transpondeur dans ce mode lors des voyages aériens afin d’être 

conforme aux régulations en vigueur. La mise en veille s’effectue automatiquement en 

insérant le transpondeur dans son chargeur non alimenté. En retirant le transpondeur 

de son chargeur, il reprendra son mode de fonctionnement normal. En mode veille, le 

transpondeur consomme 1/3 de sa consommation normale, ce qui rallongera sa durée 

de fonctionnement.

AVERTISSEMENT:

Un transpondeur détaché peut être extrêmement dangereux. Veilliez à ce que 

le support et le transpondeur ne puissent pas se détacher. Poussez la goupille 

jusqu’au deuxième cran. Durant les courses d’endurance, utilisez des colliers rizlan 

supplémentaires. Faites en sorte de ne pas avoir de métal ou de fibre de carbone entre 

le transpondeur et la piste. La température du transpondeur ne doit pas excéder 122F/ 

50°C.

Comment voir vos résultats personnels sur www.MyLaps.com: 

1) Connectez vous sur le site www.MyLaps.com 

2) Cliquez sur Enregistrer comme un pilote pour créez un identifiant de connexion 

3) Entrez le numéro de votre transpondeur personnel 

4) Après avoir créé un identifiant de connexion, vous pourrez vous connecter après  

    chaque course pour voir vos résultats personnels. 

 

NED

LAADINSTRUCTIES

Sluit de adapter op het laadstation aan, plaats de transponder in het laadstation en 

sluit de adapter op de netspanning aan. Tijdens het laden zal de transponder LED rood 

knipperen. Een constant groene LED geeft aan dat de transponder vol geladen is, na 

een minimum van 16 uur laden.

ADVIES

Laad de transponder tenminste 1x per 3 maanden volledig. Wij adviseren om de tran-

sponder niet langer dan 24 uur in een aangesloten lader te laten zitten. Bij onjuist laden 

vervalt uw garantie.

GEBRUIK

Een volledig geladen transponder heeft een gebruik van minimaal 4 dagen. Het aantal 

keer dat de groene LED knippert is het minimum aantal dagen voordat de batterij leeg 

is. Wanneer de LED rood knippert, zal de transponder korter dan 24 uur werken. Een 

constant rode LED betekent dat de transponder op ieder moment kan stoppen met 

werken.

SLAAPMODUS

De slaapmodus is ontworpen om het signaal van de transponder uit te kunnen 

zetten en de batterij gedurende de ontlaadcyclus te sparen. Omdat de transponder 

in de slaapmodus geen signaal uitzendt, is de transponder uitermate geschikt om 

getransporteerd te worden per vliegtuig zonder de regels te overtreden.

Wanneer een werkende/geladen transponder in een niet aangesloten lader wordt gep-

laatst, wordt de transponder in de slaapmodus gezet. Wanneer u de transponder weer 

uit de lader haalt, hervat deze zijn normale werking.

In de slaapmodus zal de transponder 3 keer langer werken gedurende 1 laad- en 

ontlaadcyclus.

WAARSCHUWING

Een losgeraakte transponder kan zeer gevaarlijk zijn. Druk de bevestigingsclip zover 

mogelijk door zodat de transponder goed vast zit. Gebruik eventueel extra tie-wraps 

tijdens endurance races. Zorg ervoor dat er GEEN metaal of carbon tussen de tran-

sponder en de baan zit. De maximale gebruikstemperatuur mag in geen geval 50°C 

overschrijden.

Hoe zie ik mijn persoonlijke resultaten en rondetijden op www.MyLaps.com:

  1) Ga naar www.MyLaps.com

  2) Klik op ‘registreer als racer’ en maak een login aan

  3) Vul uw persoonlijke transpondernummer in

  4) Na het aanmaken van een login, kunt u  na iedere race uw persoonlijke resultaten  

      bekijken.

TranX260 Transponder

Autos: 2ft/60 cm

Motorcycles: 4ft/120cm

Transponder Mounting Positions

AMB Europe

[email protected]

AMB America

[email protected]

AMB Australia

[email protected]

AMB Asia

[email protected]

www.amb-it.com

max.
120 cm (4ft)

max.

60 cm (2ft)

Finish

Loop

Transponder placement options

Transponder placement options

Отзывы: