deutet die Betriebszeit in Tagen an bevor die Batterie leer ist. Wenn die LED Rot blinkt
ist die Betriebszeit weniger als 24 Stunden. Ein unveränderliches rotes Licht bedeutet
dass der Transponder beinah lehr ist.
SCHLAF-MODUS
Der Schlaf-Modus in diesem Transponder ist entworfen, um das Signal des Transpon-
ders abzuschalten und damit die Batterie zu schonen. Da der Schlaf-Modus des Tran-
sponders das Ausgangssignal ausschaltet empfehlen wir diesen Modus bei Flugreisen
zu benutzen und damit die Fluglinien Regelungen befolgen.
Legen Sie den vollen Transponder in das getrennte Ladegerät, um ihn in Schlaf-Mo-
dus zu stellen. Der Transponder funktioniert wieder normal wenn man ihn aus dem
Ladegerät holt.
Das entladen des Transponders dauert im Schlaf-Modus 3 mal länger als bei normalem
betrieb.
WARNUNG
Ein abgetrennter Transponder kann sehr gefährlich sein. Drücken Sie die Klammer
soweit wie möglich durch. Verwenden Sie zusätzliche Kabelbinder während Dauerren-
nen. Vergewissern Sie sich, dass es KEIN Metall oder Kohlenstofffaser zwischen dem
Transponder und der Strecke gibt. Die Betriebshöchsttemperatur sollte nicht 122F/50°C
übersteigen.
Wie man persönliche Resultate und Rundenzeiten www.MyLaps.com anschaut:
1) Gehen zu www.MyLaps.com mit Ihrem Web Browser
2) Registrieren Sie als Rennfahrer
3) Geben Sie Ihre persönliche Transpondernummer ein
4) Nachdem Sie sich Registriert haben können Sie nach jeden rennen Ihre
persönlichen Resultate anschauen.
FRA
CHARGEMENT:
Connectez l’alimentation au chargeur, insérez le transpondeur dans le chargeur et
branchez le chargeur à une source d’alimentation compatible. La LED du transpondeur
sera de couleur rouge et clignotera durant le chargement. La LED sera de couleur verte
continue une fois le transpondeur complètement chargé (après 16 heures minimum).
AVIS:
Rechargez les transpondeurs au moins une fois tous les 3 mois. Prenez soin de ne
pas charger le transpondeur de façon permanente ou plus longtemps que nécessaire.
Un temps en charge de plus de 24 heures risque d’endommager la batterie du
transpondeur et annule la garantie.
UTILISATION:
Un chargement complet permet 4 jours d’utilisation. Après avoir chargé le transpondeur
et l’avoir retiré de son chargeur, la LED sera de couleur verte et clignotera un
certain nombre de fois; chaque clignotement correspond au nombre de jours de
fonctionnement restants (3 clignotements correspond à 3 jours, 2 clignotements
à 2 jours, ....). Une LED clignotante de couleur rouge indique que le transpondeur
fonctionnera encore au moins 24 heures. Une LED rouge continue signifie que le
transpondeur peut s’arrêter de fonctionner à tout moment.
MODE VEILLE:
Un transpondeur en mode de veille n’émet pas de signal et préserve sa batterie. Etant
donné que le signal du transpondeur est coupé en mode de veille, nous conseillons
de basculer le transpondeur dans ce mode lors des voyages aériens afin d’être
conforme aux régulations en vigueur. La mise en veille s’effectue automatiquement en
insérant le transpondeur dans son chargeur non alimenté. En retirant le transpondeur
de son chargeur, il reprendra son mode de fonctionnement normal. En mode veille, le
transpondeur consomme 1/3 de sa consommation normale, ce qui rallongera sa durée
de fonctionnement.
AVERTISSEMENT:
Un transpondeur détaché peut être extrêmement dangereux. Veilliez à ce que
le support et le transpondeur ne puissent pas se détacher. Poussez la goupille
jusqu’au deuxième cran. Durant les courses d’endurance, utilisez des colliers rizlan
supplémentaires. Faites en sorte de ne pas avoir de métal ou de fibre de carbone entre
le transpondeur et la piste. La température du transpondeur ne doit pas excéder 122F/
50°C.
Comment voir vos résultats personnels sur www.MyLaps.com:
1) Connectez vous sur le site www.MyLaps.com
2) Cliquez sur Enregistrer comme un pilote pour créez un identifiant de connexion
3) Entrez le numéro de votre transpondeur personnel
4) Après avoir créé un identifiant de connexion, vous pourrez vous connecter après
chaque course pour voir vos résultats personnels.
NED
LAADINSTRUCTIES
Sluit de adapter op het laadstation aan, plaats de transponder in het laadstation en
sluit de adapter op de netspanning aan. Tijdens het laden zal de transponder LED rood
knipperen. Een constant groene LED geeft aan dat de transponder vol geladen is, na
een minimum van 16 uur laden.
ADVIES
Laad de transponder tenminste 1x per 3 maanden volledig. Wij adviseren om de tran-
sponder niet langer dan 24 uur in een aangesloten lader te laten zitten. Bij onjuist laden
vervalt uw garantie.
GEBRUIK
Een volledig geladen transponder heeft een gebruik van minimaal 4 dagen. Het aantal
keer dat de groene LED knippert is het minimum aantal dagen voordat de batterij leeg
is. Wanneer de LED rood knippert, zal de transponder korter dan 24 uur werken. Een
constant rode LED betekent dat de transponder op ieder moment kan stoppen met
werken.
SLAAPMODUS
De slaapmodus is ontworpen om het signaal van de transponder uit te kunnen
zetten en de batterij gedurende de ontlaadcyclus te sparen. Omdat de transponder
in de slaapmodus geen signaal uitzendt, is de transponder uitermate geschikt om
getransporteerd te worden per vliegtuig zonder de regels te overtreden.
Wanneer een werkende/geladen transponder in een niet aangesloten lader wordt gep-
laatst, wordt de transponder in de slaapmodus gezet. Wanneer u de transponder weer
uit de lader haalt, hervat deze zijn normale werking.
In de slaapmodus zal de transponder 3 keer langer werken gedurende 1 laad- en
ontlaadcyclus.
WAARSCHUWING
Een losgeraakte transponder kan zeer gevaarlijk zijn. Druk de bevestigingsclip zover
mogelijk door zodat de transponder goed vast zit. Gebruik eventueel extra tie-wraps
tijdens endurance races. Zorg ervoor dat er GEEN metaal of carbon tussen de tran-
sponder en de baan zit. De maximale gebruikstemperatuur mag in geen geval 50°C
overschrijden.
Hoe zie ik mijn persoonlijke resultaten en rondetijden op www.MyLaps.com:
1) Ga naar www.MyLaps.com
2) Klik op ‘registreer als racer’ en maak een login aan
3) Vul uw persoonlijke transpondernummer in
4) Na het aanmaken van een login, kunt u na iedere race uw persoonlijke resultaten
bekijken.
TranX260 Transponder
Autos: 2ft/60 cm
Motorcycles: 4ft/120cm
Transponder Mounting Positions
AMB Europe
AMB America
AMB Australia
AMB Asia
www.amb-it.com
max.
120 cm (4ft)
max.
60 cm (2ft)
Finish
Loop
Transponder placement options
Transponder placement options