TranX260 Rechargeable Transponder
Usage Instructions
ENG
CHARGING INSTRUCTIONS
Connect the AC or DC adapter to the cradle, place the transponder inside the cradle
and connect it to an appropriate power source. When charging, the transponder LED
will flash red indicating the transponder is charging. A steady green LED indicates
the transponder is fully charged after a minimum of 16 hours.
ADVICE
Remember to charge your transponder once every 3 months. We suggest that
you do not leave the transponder in the charging cradle with the charger’s power
supply connected to AC or DC power for longer than 24 hours. Doing so voids your
warranty.
USAGE:
A full charge yields a minimum of 4 days use. The number of green blinks of the LED
is the MINIMUM number of days before the battery is empty. When the LED blinks
red, the transponder will work less than 24 hours. A steady red light means the
transponder could stop working at any moment.
SLEEP MODE:
The Sleep Mode of this transponder is designed to turn off the transponder’s signal
output and save battery life during its discharge cycle. Since the transponder’s Sleep
Mode turns its output signal off, we highly recommend that it be used when traveling
by airplane to adhere to airline regulations.
Place the charged/functioning transponder in an unplugged charging cradle to put
it in Sleep Mode. Normal functioning resumes when it is removed from the charging
cradle. While in Sleep Mode, the transponder will last up to 3 times longer during a
single charge-discharge cycle.
WARNING:
A detached transponder can be very dangerous. Push the fixing clip through as
far as possible. Use additional tie-wraps during endurance races. Make sure there
is NO metal or carbon fiber between the transponder and the track. Maximum
operating temperature should not exceed 122F/50°C.
How to view your Personal results and lap times at www.MyLaps.com:
1) Go to www.MyLaps.com with your web browser
2) Click Register as a Racer and create a login
3) Enter your Personal transponder number
4) After creating a login, you can come back after each race to view your
Personal results.
ESP
INSTRUCCIONES DE CARGA
Conecte el AC O DC adaptador a la horquilla, coloque el tranpondedor dentro de
la horquilla conectelo a una fuente de energía apropiada. Cargando, el LED del
transpondedor parpadeará roja indicando que el transpondedor se esta cargando.
Una LED permanente verde indica que el tranpondedor esta cargado completamente
despues de un minimo de 16 horas.
CONSEJO
Recuerde de cargar su transpondedor una vez cada 3 meses. Sugieremos que no deje
el transponder en la horquilla de carga con el
cargador de fuente de alimentacion conectado a energia AC o DC por mas de 24
horas. Hacer esto anulara la garantia.
USO:
Un cargamiento completo resulta en un minimo de 4 dias de uso. El numero de
parpedeos verdes del LED es el numero MINIMO de dias antes que la bateria este
vacia. Cuando el LED parpadee rojo, el transpondedor funcionara menos de 24 horas.
Una luz pemanentemente roja indica que el transpondedor podra dejar de funcionar en
cada momento.
MODO SLEEP:
El Modo Sleep en este transpondedor esta diseñado para apagar la saldia de señal
del transpondedor y para ahorrar la vida de la bateria durante su ciclio de descarga.
Puesto que el Modo Sleep del transpondedor apaga su señal de salida, recomendamos
de hacer esto cuando viaja en avion para adherir las regulaciones de la compania
aerea.
Coloque el transpondedor cargado/funcionando en una horquilla de carga desenchu-
fado para poner en Modo Sleep. Funcionamiento normal continuara cuando lo quita de
la horquilla de carga. Mientras en Modo Sleep, el transpondedor durara 3 veces mas
largo durante un solo ciclo de carga/descarga.
ADVERTENCIA:
Un transpondedor suelto puede ser muy peligroso. Empuje el clip fijo lo mas que
pueda. Use embrazaderas durante carreras de resistencia.
Asegurese que no haya NO ningun metal o fibra de carbon entre el transpondedor y la
pista. Maxima temperatura de operacion ne debe exceder 122F/50 °C.
Para consultar sus resultados personales y tiempos de vueltas en
www.MyLaps.com:
1) Visita www.MyLaps.com
2) Haga clic en “Registrar como piloto” para crear un perfil
3) Entre su numero de transponder Personal
4) Después de crear una cuenta, puede regresar después cada carrera para consultar
tus resultados personsales.
JAP
充電方法:
トランスポンダーを充電器に設置すると、トランスポンダーのLEDが赤く点滅し、
充電が開始します。
トランスポンダーのLEDが緑の点灯になると充電が終了したことを示します。フル
充電には最低16 時間が必要です。
注意事項:
トランスポンダーを長期使用しない場合、3ヶ月に1回は充電を行ってください。
トランスポンダーを電源が入った充電器に24時間以上放置しないでください。
使用可能日数:
フル充電のトランスポンダーは最低4日間使用することができます。LEDの緑点滅
の回数が使用可能日数になります。
2回の点滅は最低2日間使用することができることを示します。 LEDが赤色点滅
に変わると24時間以内に電池が切れます。
LEDが赤色の点灯に変わった場合は電池がいつ切れてもおかしくない状態です。
スリープモード
電源の入っていない充電器にトランスポンダーを設置すると、トランスポンダーの
LEDがオフになり、スリープモードに入ります。
スリープモードの場合、トランスポンダーは通常の1/3の電力を消耗します。ト
ランスポンダーを充電器から外すと通常の状態に戻ります。
警告:
レース中にトランスポンダーが外れると大変危険です。付属のピンを必ず使用し、
耐久レースではタイラップを使用して設置してください。
トランスポンダーとコース路面の間にはカーボンやメタルが設置されていないこと
を確認してください。
トランスポンダーの最高動作温度は50℃です。
www.MyLaps.comでラップタイムにアクセスする方法
1) www.MyLaps.com または i.mylaps.com(携帯)にアクセス
2) アカウントを開設(無料)
3) アカウントにログインしてマイポンダー番号を登録
4) 自分のラップタイムをチェック
ITA
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Connettere l’adattatore AC o DC al caricatore,posizionate il transponder dentro il
caricatore e collegatelo all’alimentazione.In fase di ricarica il LED del transponder
lampeggia rosso per indicare la ricarica.Un LED verde invariato indica,dopo quasi 16
ore, che il transponder e’ a piena carica.
AVVISO
Ricordatevi di caricare il vostro transponder ogni tre mesi. Raccomandiamo di non
lasciare il transponder per più di 24 ore nel caricatore con il caricatore connesso ad un
alimentatore AC o DC. Questo renderebbe invalida la garanzia.
USO:
Una ricarica completa garantisce almeno quattro giorni operativi. Il numero di lampeggi
verdi emesso dal LED è il numero MINIMO di giorni operativi, prima che si svuoti la
batteria. Quando il LED lampeggia rosso, il transponder resterà operativo per meno
di 24 ore. Una luce rossa invariata indica che il transponder potrà spegnersi ad ogni
momento.
SLEEP MODE:
Il ‘Sleep Mode’ (‘Modo dormente’) di questo transponder è progettato per interrompere
l’emissione di segnali del transponder ed allungare la vita della batteria durante il
suo ciclo di ricarica. Poiché lo Sleep Mode interrompe l’emissione dei segnali dal
transponder, raccomandiamo fortemente il suo uso durante i viaggi in aereo per
osservare le regole in vigore durante il volo.
Per attivare lo Sleep Mode, posizionare il transponder carico in funzione nel caricatore
non connesso all’alimentazione. Il normale funzionamento riprende quando il
transponder viene tolto dal caricatore. Mentre nello Sleep Mode, il ciclo carica-scarica
del transponder durerà tre volte più a lungo.
ATTENZIONE:
Il transponder staccato può essere molto pericoloso. Infilare la pinza di fissaggio il più
possibile. Applicare doppie legature durante le gare di endurance. Assicuratevi che
NON si trovino parti metalliche o in fibra di carbonio tra il transponder ed il tracciato. La
temperatura massima operativa non deve eccedere i 50°C.
Come vedere i vostri risultati ed i cronometraggi dei giri su www.MyLaps.com
:
1) Connettiti a www.mylaps.com con il vostro programma di navigazione
2) Clicca su ‘Register as a Racer’ (‘Registrati come corridore’)
3) Inserite il vostro numero personale del transponder
4) Dopo aver creato il log-in, tornate dopo ogni gara o allenamento per vedere i vostri
risultati personali.
personali.
GER
AUFLADENANWEISUNGEN
Schließen den Wechselstrom oder DC Adapter an das Ladegerät an, setzen den Tran-
sponder in das Ladegerät und schließen ihn an eine passende Energiequelle an. Bei
dem Aufladen blinkt die LED des Transponders Rot, dass bedeutet das der Transpon-
der auflädt. Ein unveränderliches Grünes LED zeigt an dass der Transponder völlig,
Minimal 16 Stunden, aufgeladen ist.
RAT
Denken Sie dran Ihren Transponder jede 3 Monate aufzuladen. Wir raten Ihnen den
Transponder nicht länger als 24 Stunden in dem Ladegerät zu lassen wenn das
Ladegerät an den Strom angeschlossen ist. Nicht nachfolgen dieser Vorschrift hebt die
Garantie auf.
VERBRAUCH
Eine volle Transponder kann 4 Tage benutzt werden. Das blinken der grünen LED