background image

12

F

DeScrIptIOn DU prODUIt 

L'AF350 est un appareil de fraisage universel qui 
a été développé avec l'aide de spécialistes de la 
technique de fraisage. Le résultat est un appareil 
qui se distingue par son maniement simple et 
ergonomique. Seuls des matériaux testés ont été 
utilisés pour sa construction et permet de placer 
cet appareil au plus haut niveau technique.

DéBallage et VérIFIcatIOn

Après avoir déballé l’appareil, vérifiez immédiate-
ment s’il présente des dégâts dus au transport.  
Si des dégâts devaient être survenus pendant le 
transport, adressez immédiatement une 
réclamation au fournisseur.

applIcatIOn

L'AF350 se prête aux travaux de fraisage et de 
forage des divers travaux de la technique dentaire.
Par exemple:
_  Fraisages circulaires
_  Etayages pour crochets
_  Fraisages interlock
_  Fraisages de rainures - épaulements
_  Etablissement de couronnes coniques et 
  télescopiques
_  Barres transversales
_  Ancrages

condition de climat/ conditoin de marche:

_  temperature de 0°C à 40°C
_  degré hygrométrique 90%
_  Bruit lors du max. nombre de tours à la 
  distance de 20 cm - 73dB (A)

MISe en SerVIce

Branchement électrique

Posez l’appareil sur son emplacement et, au dos, 
branchez le cordon d'alimentation 

CT

 secteur livré 

d’origine (contrôlez que le porte-fusibles 

BR

, situé 

en dessous du port de branchement, est réglé sur 
la bonne tension).

MODe De FOnctIOnneMent
aF350 

Traduction de l’original du mode de fonctionnement

!

  Lampe témoin pour aimant

@

  Interrupteur Marche/Arrêt de l’électro-aimant

#

  Réglage T/min du moteur

$

  Interrupteur Rotation à gauche / 

 

à droite du moteur

%

  Interrupteur Marche/Arrêt du moteur 

^

  Socle

&

   Vis de blocage du bras articulé 

*

   Vis de bridage de l’unité  douille

 

adaptatrice

(

  Immobilisation du dispositif de réglage

 

vertical

BL 

Indicateur T/min.

BM 

Réglage force du ressort

BN

   Micromètre

BO

   Câble moteur

BP

   Interrupteur principal Marche/Arrêt

BQ

   Levier pivotant pour percer

BR

   Interrupteur de sécurité avec sélecteur 

 

de tension

BS

   Plaque magnétique

BT

  Fixation hauteur

BU

  Vis de fixation modèle

CL

  Anneau de centrage

CM

  Vis de fixation d'inclinaison

CN

   Table à modèle MT3

CO

  Ecrou de réglage hauteur

CP

   Câble adaptateur réglable de l’AF350 

CQ

   Colonne

CR

  Pince de serrage

CS

   Lampe à LED 

CT

  Prise électrique

CU

  Indicateur marche gauche/droite

DL

  Port du commutateur à pédale 

DM

  Unité moteur 

Содержание af350

Страница 1: ..._Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio Fr stechnik Milling Fraisage Fresatura T cnica de fresado...

Страница 2: ..._Deutsch 04 08 _English 09 12 _Fran ais 13 16 _Italiano 17 20 _Espa ol 21 25 _EG Declaration of conformity 26...

Страница 3: ...BN BM W CO W CS CR BO W BQ W CQ CN W W W BS W CN DM W W W W W CU W W BL Sockel Vorderansicht Base front SOCLE VUE DE DEVANT Base vista frontale Z CALO VISTA FRONTAL...

Страница 4: ...nd der Einsatz Spannungsw hler so positioniert dass die entsprechende Volt angabe im kleinen Fenster sichtbar ist Danach den Sicherungskasten inklusiver der Sicherungen wieder einstecken Betriebsanlei...

Страница 5: ...e Arm seitlich wegge schwenkt und durch den H henfixierring wieder in die definitive Position gebracht werden kann Die am Fr skopf angebrachte Skala erm glicht eine Grobjustierung der Bohrtiefe und wi...

Страница 6: ...st der Motor herausgezogen und das Stromkabel an der Spindels ule ausgesteckt Das Adapterkabel einstellbar besteht aus 2 Komponenten 1 dem Adapter mit der Tempera turregelung 2 das Adapterkabel Der Z...

Страница 7: ...ervicearbeiten Netzstecker ziehen _Bei einem St rfall darf das Ger t nur durch eine autorisierte Person repariert werden berlastschutz Bei einer berlastung oder beim Blockieren des Motors wird dieser...

Страница 8: ...ppr 20cm 73dB A Initial start up Electric connection Site the appliance and plug the power cable supplied into the socket on the back of the appliance CT check correct voltage setting at the fuse hold...

Страница 9: ...at the spindle column CQ The first step is to open the lever the desired height is then set with the aid of the large plastic screw The height can also be changed at the vertical adjuster In addition...

Страница 10: ...en key loosen the screw fixing the motor to the milling arm the motor removed and the power cable at the spindle column unplugged The adjustable adapter cable consists of two parts 1 the adapter with...

Страница 11: ...mains _Do not steam clean and do not clean with water or solvents _ Repairs must be done only by authorized persons Overload protection The motor is switched off automatically when overloaded e g sei...

Страница 12: ...ours la distance de 20cm 73dB A Mise en service Branchement lectrique Posez l appareil sur son emplacement et au dos branchez le cordon d alimentation CT secteur livr d origine contr lez que le porte...

Страница 13: ...ras articul bien parall le et sans le coincer L tape suivante consiste introduire l unit moteur DM dans la fixation pr vue et l immobiliser lat ralement au moyen de la vis 6 pans creux Branchez le c b...

Страница 14: ...centrage vers le haut Accessoires p 27 Stylo dessin et c ble adaptateur r glable Le stylo dessin et le c ble adaptateur r glable sont des accessoires disponibles pour cet appareil Pour utiliser le st...

Страница 15: ...tection de surcharge Le moteur s arr te automatiquement si l appareil se bloque lors de la commutation ou si le moteur est en surcharge c a d l indicateur de charge est dans la zone rouge R enclencher...

Страница 16: ...gare il cavo di alimentazione in dotazione al retro dell apparecchio CT controllare l esattezza della regolazione della tensione del portafusibile BR sotto la connessione per cavo di alimentazione ist...

Страница 17: ...lazione in altezza pu essere eseguita per pi componenti in particolare per la colonna mandrino CQ A tal fine aprire la leva e regolare l altezza per mezzo del dado di plastica grande L altezza pu esse...

Страница 18: ...i accessori disponibili per questo apparec chio Per utilizzare il segnalatore rimuovere dapprima l unit motorino DM con una brugola allentare la vite che fissa il motorino sul braccio fresa estrarre i...

Страница 19: ...persone autorizzate Protezione sovraccarico In caso di sovraccarico o bloccaggio il motore si spegne automaticamente p es bloccaggio dello strumento di fresaggio pinza di serraggio aperta La spia ros...

Страница 20: ...locar el aparato y enchufar el cable de red suministrado a la parte trasera del aparato CT comprobar que la tensi n ajustada en el portafusibles BR debajo de la conexi n del cable de red sea correcta...

Страница 21: ...a altura puede regularse en varias piezas sin embargo principalmente en la columna de husillo CQ Para ello se abre en primer lugar la palanca y se ajusta la altura con la tuerca de pl stico grande Ade...

Страница 22: ...ra fijar el motor en el brazo de fresado se afloja con una llave Allen se extrae el motor y se desenchufa el cable de corriente de la columna de husillo El cable adaptador ajustable consta de 2 compon...

Страница 23: ...Aparato base con elevaci n vertical brazo fresador con husillo de motor W H mesa de modelo MT3 l mpara gemela t cnica di dica cubierta protectora Accesorios piezas individuales N art 177998 Kit de ac...

Страница 24: ...gafas protectoras _ Las personas con cabellos largos deber n recog rselos debidamente o en caso necesario utilizar una redecilla _ Cuando se utilice el paralelizador con temperaturas elevadas existe r...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...ISPOSITIF DE R GLAGE EN HAUTEUR REGOLAZIONE IN ALTEZZA REGULACI N DE LA ALTURA BQ BN BM BT Modelltisch MT3 Modelling table MT3 PLATEAU MOD LE MT3 Portamodelli MT3 MESA DE MODELO MT3 Sockel R ckansicht...

Страница 27: ...STYLO DESSIN Segnalatore REGLA Adapterkabel AF350 einstellbar Adjustable adapter cable CABLE ADAPTATEUR REGLABLE POUR L AF350 Cavo di adattamento AF350 regolabile CABLE ADAPTADOR AF350 AJUSTABLE Bloc...

Страница 28: ...anngirrbach com www amanngirrbach com Distribution Vertrieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 Manufacturer Hersteller Distribution Ve...

Отзывы: