Am AS133 Скачать руководство пользователя страница 2

B

A

D

F

E

C

1.

 Retirez le bateau et ses voiles de la boîte.

2.

 Déroulez les voiles et placez le mât dans son pied de mât situé à l’avant

la cabine.

3.

 Placez le beaupré sous les deux plaques de cuivre, à l’avant du bateau.

Fixez l’étai qui part de l’extrémité du beaupré à l’œilleton placé sous

la proue. Fixez les haubans latéraux aux oeilletons placés à gauche et

droite de l’avant du bateau.

4.

 Fixez le coin avant du foc au premier oeilleton du beaupré. Fixez le

coin arrière au premier oeilleton sur le pont (près du mât).

5.

 Fixez le coin avant de la trinquette au deuxième oeilleton du beaupré.

Fixez le coin arrière au troisième œilleton sur le pont (près du mât).

1.

 Nehmen Sie das Boot und die Segel aus dem Karton.

2.

 Breiten Sie die Segel aus und stellen den Mast in den Mastfuß vor

der Kabine.

3.

 Stecken Sie den Bugspriet unter die zwei Messingplatten an der

Vorderseite des Schiffes. Verbinden Sie die Leine mit dem Ende des

Bugspriets und der unteren Öse vorn am Bug. Die weiteren Leinen

rechts und links des Bugspriets werden mit den Ösen auf der linken

und rechten Seite des Bootes verbunden.

4.

 Verbinden Sie die vordere Ecke des ersten Vorsegels mit der ersten Öse

am Bugspriet, die hintere Ecke mit der ersten Öse auf dem Deck (neben
dem Mast).

5.

 Die vordere Ecke des zweiten Vorsegels muß mit der zweiten Öse auf

dem Bugspriet verbunden werden, die hintere Ecke mit der dritten Öse

an Deck (neben dem Mast).

Suivez les instructions et ne déroulez les

différentes drisses et écoutes que lorsque vous

serez prêts à les fixer, pour éviter de les emmêler.

A - Beaupré

B - Mât

C - Grand-voile

D - Bôme

E - Foc

F - Trinquette

Beachten Sie bitte die Aufbauanleitung und

wickeln Sie die Leinen erst ab, wenn es die

nachstehende Anleitung vorsieht.

A - Bugspriet

B - Mast

C - Großsegel

D - Baum

E - erstes Vorsegel

F - zweites Vorsegel

6.

 Pour gréer la grand-voile, accrochez l’extrémité de la bôme à l’oeilleton 

situé à l’arrière du pont. Repérez l’extrémité de la drisse principale 

(celle qui est placée en “Z” en haut de la grand-voile) et faites-la glisser 

à travers les poulies.

  Fixez l’extrémité de la drisse au deuxième oeilleton près du mât et 

ajustez la tension avec les régleurs en bois.

6.

 Um das Großsegel aufzutakeln, haken Sie das vordere Ende des Baumes 

in die Öse auf der Rückseite des Mastes und nehmen das Ende des Falls 

(zick-zack förmige Leine über dem Großsegel) und führen dies durch die 

Blöcke. Haken Sie das Ende der Leine in die zweite Öse direkt neben 

dem Mast.

  Mit dem Plättchen spannen Sie die Leine.

AS133/AS134/AS135/AS136 Instructions - Aufbauanleitung

The Netherlands

AM

 NL

Ambachtsweg 37

NL-3899 AM

Zeewolde

United States

AM

 USA

888 Garfield

P.O. Box 21710

Eugene, OR 97402

7/08   83000119  

Отзывы: