
B
A
D
F
E
C
1.
Retirez le bateau et ses voiles de la boîte.
2.
Déroulez les voiles et placez le mât dans son pied de mât situé à l’avant
la cabine.
3.
Placez le beaupré sous les deux plaques de cuivre, à l’avant du bateau.
Fixez l’étai qui part de l’extrémité du beaupré à l’œilleton placé sous
la proue. Fixez les haubans latéraux aux oeilletons placés à gauche et
droite de l’avant du bateau.
4.
Fixez le coin avant du foc au premier oeilleton du beaupré. Fixez le
coin arrière au premier oeilleton sur le pont (près du mât).
5.
Fixez le coin avant de la trinquette au deuxième oeilleton du beaupré.
Fixez le coin arrière au troisième œilleton sur le pont (près du mât).
1.
Nehmen Sie das Boot und die Segel aus dem Karton.
2.
Breiten Sie die Segel aus und stellen den Mast in den Mastfuß vor
der Kabine.
3.
Stecken Sie den Bugspriet unter die zwei Messingplatten an der
Vorderseite des Schiffes. Verbinden Sie die Leine mit dem Ende des
Bugspriets und der unteren Öse vorn am Bug. Die weiteren Leinen
rechts und links des Bugspriets werden mit den Ösen auf der linken
und rechten Seite des Bootes verbunden.
4.
Verbinden Sie die vordere Ecke des ersten Vorsegels mit der ersten Öse
am Bugspriet, die hintere Ecke mit der ersten Öse auf dem Deck (neben
dem Mast).
5.
Die vordere Ecke des zweiten Vorsegels muß mit der zweiten Öse auf
dem Bugspriet verbunden werden, die hintere Ecke mit der dritten Öse
an Deck (neben dem Mast).
Suivez les instructions et ne déroulez les
différentes drisses et écoutes que lorsque vous
serez prêts à les fixer, pour éviter de les emmêler.
A - Beaupré
B - Mât
C - Grand-voile
D - Bôme
E - Foc
F - Trinquette
Beachten Sie bitte die Aufbauanleitung und
wickeln Sie die Leinen erst ab, wenn es die
nachstehende Anleitung vorsieht.
A - Bugspriet
B - Mast
C - Großsegel
D - Baum
E - erstes Vorsegel
F - zweites Vorsegel
6.
Pour gréer la grand-voile, accrochez l’extrémité de la bôme à l’oeilleton
situé à l’arrière du pont. Repérez l’extrémité de la drisse principale
(celle qui est placée en “Z” en haut de la grand-voile) et faites-la glisser
à travers les poulies.
Fixez l’extrémité de la drisse au deuxième oeilleton près du mât et
ajustez la tension avec les régleurs en bois.
6.
Um das Großsegel aufzutakeln, haken Sie das vordere Ende des Baumes
in die Öse auf der Rückseite des Mastes und nehmen das Ende des Falls
(zick-zack förmige Leine über dem Großsegel) und führen dies durch die
Blöcke. Haken Sie das Ende der Leine in die zweite Öse direkt neben
dem Mast.
Mit dem Plättchen spannen Sie die Leine.
AS133/AS134/AS135/AS136 Instructions - Aufbauanleitung
The Netherlands
AM
NL
Ambachtsweg 37
NL-3899 AM
Zeewolde
United States
AM
USA
888 Garfield
P.O. Box 21710
Eugene, OR 97402
7/08 83000119