background image

ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle perso-
ne seguire attentamente tutta l’istruzione. Una errata 
installazione o un errato uso del prodotto può portare 
a gravi danni alle persone. Conservare le istruzioni per 
riferimenti futuri

Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusiva-
mente per l’utilizzo indicato in questa documentazione. 
Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potreb-
be pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare 
fonte di pericolo.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere 
l’alimentazione elettrica.
L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico 
qualificato e seguendo le norme vigenti.
Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un 
interruttore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti 
uguale o superiore a 3 mm.

1.

2.

3.

4.

5.

L’altezza di installazione minima dell’automazione è 
2.5m.
Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore 
differenziale con soglia da 0,03 A.
Non collegare assolutamente più motori allo stesso 
invertitore.
Non collegare due invertitori allo stesso motore.
La movimentazione dell’apparecchio deve avvenire 
sempre a vista.
Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle 
vicinanze del prodotto durante il funzionamento.
Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o 
qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che l’auto-
mazione possa essere azionata involontariamente.
L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo 
di riparazione o d’intervento diretto e rivolgersi solo a 
personale qualificato.

6.

7.

8.

9.
10.

11.

12.

13.

A

TTENTION! To ensure the safety of people, it is im-

portant that you read all the following instructions. 
Incorrect installation or  incorrect use of the product  
could  cause  serious harm   to people. Store these 
instructions for  future reference.

This product was designed and built strictly for the use 
i n d i c a t e d   i n   t h i s   d o c u m e n t a -
t i o n .   A n y   o t h e r   u s e ,   n o t   e x p r e s s l y
indicated here, could compromise the good 
condition/operation of the product and/or be a 
source of danger.
Before attempting any job on the system, cut out 
electrical power

.

T h e   i n s t a l l a t i o n   m u s t   b e   c a r r i e d   o u t 
b y   q u a l i f i e d   t e c h n i c a l   p e r s o n n e l , 
observing the current legal regulations.

The mains power  supply of the automated system 
must be fitted with an all-pole  switch with contact 

1.

2.

3.

4.

5.

opening distance of 3mm or greater

.

The minimum installation height of the automated system is 
2.5 m.

Make sure that a differential switch with a threshold of 
0.03 A is fitted upstream of the system

.

Do not, on any account, connect several motors to the 
same inverter.
Do not connect two inverters to the same motor.
The equipment must always be visible when moving.

Do not allow children or adults to stay near the product 
while it is operating.
Keep radiocontrols or other pulse generators away 
from children, to prevent the automated system from 
being activated involuntarily

.

The user must not attempt any kind of repair or direct 
action whatever and contact qualified personnel 
only

.

6.

7.

8.

9.
10.

11.

12.

13.

ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, 
de suivre à la lettre toutes les instructions. Une 
installation erronée ou un usage erroné du produit peut 
entraîner de graves conséquences pour les personnes.
Conserver les instructions pour les références fu-
tures.

Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour 
l’usage indiqué dans cette documentation. Toute autre 
u t i l i s a t i o n   n o n   e x p r e s s é m e n t   i n -
d i q u é e   p o u r r a i t   c o m p r o m e t t r e 
l’intégrité du produit et/ou représenter une source 
de danger.
Couper l’alimentation électrique avant toute interven-
tion sur l’installation.

L’installation doit être exécutée par du personnel technique 
qualifié et conformément aux normes en vigueur.

Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, 
un interrupteur omnipolaire avec une distance 

1.

2.

3.

4.

5.

d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 
mm.

La hauteur minimum d’installation de l’automatisme est de 
2,5m.

Vérifier qu’il y a, en amont de l’installation, un inter-
rupteur différentiel avec un seuil de 0,03 A.

Ne jamais connecter plusieurs moteurs au même in-
verseur.
Ne pas connecter deux inverseurs au même moteur.
Toujours actionner l’appareil à vue.

Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près 
du produit durant le fonctionnement

.

Éloigner de la portée des enfants les radiocommandes 
ou tout autre générateur d’impulsions, pour éviter tout 
actionnement involontaire de  l’automatisme

.

L’Usager qui utilise l’installation doit éviter toute tentative 
de réparation ou d’intervention directe et s’adresser 
uniquement à un personnel qualifié

.

6.

7.

8.

9.
10.

11.

12.

13.

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

WARNINGS FOR THE INSTALLER

PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATEUR

MAXIBLACKOUT REV. A

altron srl - Viale Edison, 633 - 20099 - Sesto San Giovanni - MI - Italy 

Ph:++39 02 3652 7224  - Fax: ++39 02 36527183 - www.altron.it  mail to: [email protected] 

Содержание MaxiBlackOut MS80

Страница 1: ...NT A TORQUE Nm SPEED Rpm TENSION V FRÉQUENCE Hz PUISSANCE W COURANT A COUPLE Nm VITESSE TR MIN SPANNUNG V FREQUENZ Hz LEISTUNG W STROM STÄRKE A DREHMOMENT Nm DREHZAHL UpM TENSIÓN V FRECUENCIA Hz POTENCIA W CORRIENTE A PAR Nm VELOCIDAD R p m SPANNING V FREQUENTIE Hz VERMOGEN W STROOM A KOPPEL Nm SNELHEID Rpm MS80 12 230 50 320 1 5 80 12 MS100 12 230 50 410 1 9 100 12 MS120 12 230 50 450 2 1 120 12 ...

Страница 2: ...A A 0 MAXIBLACKOUT A mm MS80 12 605 MS100 12 620 MS120 12 635 Ø 3 mm 4X10 ...

Страница 3: ...tion if necessary reverse the brown and black wires la phase de montée ou celle de descente varie en fonction de l application éventuellement inverser les fils marron et noir Die Einfahr oder Ausfahrphase ändert je nach der Anwendung falls erforderlich sind die braunen und schwarzen Drähte auszutauschen la fase de subida o de bajada varía en función de la aplicación si procede invierta los hilos m...

Страница 4: ... Regolazione del finecorsa alto Up limit adjustment Paramétrage du fin de course haut obere Endlage eistellen Regulaciòn del punto alto del final de carrera Hoogste positie instellen ...

Страница 5: ... adjustment Paramétrage du fin de course bas untere Endlage eistellen Regulaciòn del punto bajo del final de carrera Laagste positie instellen Manovra di soccorso Rescue manoeuvre Manoeuvre de secours Notmanöver Maniobra de socorro Noodmanoeuvre ...

Страница 6: ...chnisch personeel en volgens de geldende voorschriften Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem vooreenmeerpoligeschakelaarmeteenopeningtussende contacten van 3 mm of meer De minimum installatiehoogte van het automatische systeem is 2 5m 1 2 3 4 5 6 Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is geplaatst met een limiet van 0 03 A Het is beslist niet to...

Страница 7: ...n all pole switch with contact 1 2 3 4 5 opening distance of 3mm or greater The minimum installation height of the automated system is 2 5 m Make sure that a differential switch with a threshold of 0 03 A is fitted upstream of the system Do not on any account connect several motors to the same inverter Do not connect two inverters to the same motor The equipment must always be visible when moving ...

Отзывы: